<ここの韓国語例文>
| ・ | 생존 본능이 없었다면 인류는 여기까지 진화하지 못했을 것이다. |
| 生存本能がなければ、人類はここまで進化しなかっただろう。 | |
| ・ | 이 카레의 부재료에는 코코넛 밀크가 사용되었습니다. |
| このカレーの副材料には、ココナッツミルクが使われています。 | |
| ・ | 주모, 여기 술 좀 더 주시게. |
| 女将、ここにもっと酒をくれ。 | |
| ・ | 너희들, 여기서 기다려. |
| おまえたち、ここで待ってて。 | |
| ・ | 입소자 중에는 오랜 기간 동안 여기에서 지내는 사람도 있습니다. |
| 入所者の中には、長期間ここで過ごしている人もいます。 | |
| ・ | 여기에 URL을 입력해 주세요. |
| ここにURLを入力してください。 | |
| ・ | 복사한 링크를 여기 붙여넣었습니다. |
| コピーしたリンクをここに貼り付けました。 | |
| ・ | 여기 클릭하면 다운로드가 시작됩니다. |
| ここをクリックするとダウンロードが開始されます。 | |
| ・ | 자세한 정보를 원하시면 여기를 클릭하세요. |
| 詳細情報を知りたい場合は、ここをクリックしてください。 | |
| ・ | 여기를 클릭하여 설정을 변경할 수 있습니다. |
| ここをクリックして設定を変更できます。 | |
| ・ | 이곳은 차가 지나가지 않아 조용하다. |
| ここは、車が通らないので静かだ。 | |
| ・ | 그 영화의 명장면의 촬영지는 여기입니다. |
| あの映画の名場面の撮影地はここです。 | |
| ・ | 이곳은 무법천지와 같아요. |
| ここはまるで無法地帯のようです。 | |
| ・ | 여기서 신칸센으로 갈아탑니다. |
| ここで新幹線に乗り換えます。 | |
| ・ | 여기서 급행으로 갈아탑시다. |
| ここで急行に乗り換えましょう。 | |
| ・ | 여기서 내려서 3호선으로 갈아타세요. |
| ここで降りて3号線に乗り換えてください。 | |
| ・ | 여기서 3호선으로 환승하세요. |
| ここで3号線に乗り換えてください。 | |
| ・ | 여기에 주차하면 주차 위반이야. |
| ここに駐車したら駐車違反になるよ。 | |
| ・ | 이곳은 아침과 밤엔 엄청 춥고, 낮엔 엄청 더워요. |
| ここは朝と夜にはとても寒く、昼間はとても暑いです。 | |
| ・ | 여기에 써 주세요. |
| ここに書いてください。 | |
| ・ | 이곳은 사고가 잦은 곳이니 속도를 줄이세요. |
| ここは事故が頻繁に起こる所なのでスピードを落としてください。 | |
| ・ | 여기가 가장 큰 쟁점입니다. |
| ここが最大の争点です。 | |
| ・ | 이곳은 경사가 가파르기 때문에 넘어질 위험이 있습니다. |
| ここは傾斜が急であるため、転倒の危険があります。 | |
| ・ | 여기는 경사가 가팔라서 비가 오는 날은 특히 미끄러지기 쉬워요. |
| ここは傾斜が急であるため、雨の日は特に滑りやすくなります。 | |
| ・ | 여기는 경사가 심해요 |
| ここは、坂がきついです。 | |
| ・ | 여기는 경사가 급해서 미끄러워요. |
| ここは傾斜が急であるので、滑りやすいです。 | |
| ・ | 가능하다면 여기에서 제 꿈을 키워 보고 싶습니다. |
| 可能ならばここで私の夢を育ててみたいです。 | |
| ・ | 집값이 싸고 교육 환경도 좋아서 여기로 정했어요. |
| 家の価格が安くて、教育の環境もよいので、ここに決めました。 | |
| ・ | 오늘은 여기까지 합시다. |
| 今日はここまでにしましょう。 | |
| ・ | 여기 소주 한 병이요. |
| ここに焼酎一本ください。 | |
| ・ | 차를 여기에 세우다. |
| 車をここに止める。 | |
| ・ | 미영 씨, 여기에요. |
| ミヨンさん、ここですよ。 | |
| ・ | 여기 물 좀 주세요. |
| ここに水お願いします。 | |
| ・ | 여기에 있습니다. |
| ここにあります。 | |
| ・ | 여기에 가고 싶은데 어떻게 가요? |
| ここに行きたいのですがどうやって行きますか? | |
| ・ | 여기가 아파요. |
| ここが痛い。 | |
| ・ | 여기 앉으세요. |
| ここにお座りください。 | |
| ・ | 여기 앉아도 괜찮습니까? |
| ここ座っても大丈夫ですか。 | |
| ・ | 여기서 내려주세요. |
| ここで降ります。 | |
| ・ | 여기로 가 주세요. |
| ここに行ってください。 | |
| ・ | 여기는 어디예요? |
| ここはどこですか。 | |
| ・ | 여기서 기다리고 있을게요. |
| ここで待ってますから。 | |
| ・ | 여기서 기다려 주시겠어요? |
| ここで待っていてくださいますか。 | |
| ・ | 통행에 방해가 되니, 이곳에 자전거를 세우지 마십시오. |
| 通行の妨害となるので、ここに自転車を止めないでください。 | |
| ・ | 그의 가족은 대대로 이곳에서 태어나고 자랐습니다. |
| 彼の家族は代々ここで生まれ育ちました。 | |
| ・ | 야자나무 열매는 코코넛으로 알려져 다양한 요리에 이용됩니다. |
| ヤシの木の実から得られるココナッツミルクは多くの料理に使われます。 | |
| ・ | 야자나무 열매에서 나오는 코코넛 오일은 건강에 좋다고 합니다. |
| ヤシの木の実から得られるココナッツオイルは健康に良いとされています。 | |
| ・ | 야자나무 열매에서 얻을 수 있는 코코넛은 영양가가 높습니다. |
| ヤシの木の実から得られるココナッツは栄養価が高いです。 | |
| ・ | 이곳에서 발생한 사건을 기억하기 위해 시민들의 증언을 들었다. |
| ここで発生した事件を記憶するために、市民たちの証言を聞いた。 | |
| ・ | 아무것도 두려워하지 말고 네 날개를 마음껏 펼쳐라. |
| 何も恐れず、君の翼をこころ行くまで広げなさい。 |
