<ことの韓国語例文>
| ・ | 부적절한 자세로 인해 척추가 변형될 수 있습니다. |
| 不適切な姿勢が原因で、背骨が変形することがあります。 | |
| ・ | 나이가 들면서 관절이 변형될 수 있습니다. |
| 年齢とともに、関節が変形することがあります。 | |
| ・ | 뼈가 변형될 수 있기 때문에 정기적인 검사가 필요합니다. |
| 骨が変形することがありますので、定期的なチェックが必要です。 | |
| ・ | 변형으로 보행에 지장이 생길 수 있습니다. |
| 変形により、歩行に支障が出ることがあります。 | |
| ・ | 뼈의 변형에 의해 통증이 발생할 수 있습니다. |
| 骨の変形により、痛みが生じることがあります。 | |
| ・ | 관절에 변형이 있으면 움직임에 제한이 생길 수 있습니다. |
| 関節に変形があると、動きに制限が出ることがあります。 | |
| ・ | 흉추에 이상이 없는 것을 확인했습니다. |
| 胸椎に異常がないことを確認しました。 | |
| ・ | 어깨결림이나 요통은 등뼈가 휘어지거나 움직임이 나빠져서 생깁니다. |
| 肩こりや腰痛は、背骨がゆがんだり、動きが悪くなることで起こります。 | |
| ・ | 연구는 실용적인 해결책을 제공하는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 研究は実用的な解決策を提供することを目指しています。 | |
| ・ | 그 안건에 대한 대책을 마련하기 위해 회의를 개최할 것을 제안합니다. |
| その案件に対する対策を練るために、会議を開催することを提案します。 | |
| ・ | 협상이 진전되어 다음 단계로 나아갈 수 있었습니다. |
| 交渉が進展して、次の段階に進むことができました。 | |
| ・ | 혈소판이 정상적으로 작용하고 있는 것을 확인했습니다. |
| 血小板が正常に働いていることを確認しました。 | |
| ・ | 혈소판의 이상이 건강에 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 血小板の異常が健康に影響を及ぼすことがあります。 | |
| ・ | 혈소판의 기능이 정상임을 확인했습니다. |
| 血小板の働きが正常であることを確認しました。 | |
| ・ | 해골이 발견되면서 고대 생활이 해명되었습니다. |
| 骸骨が発見されたことで、古代の生活が解明されました。 | |
| ・ | 이 키워드로부터 떠오르는 게 있나요? |
| このキーワードから思い浮かぶことありますか? | |
| ・ | 마치 어제 일처럼 다시 떠올랐다. |
| まるで昨日のことのように思い出された。 | |
| ・ | 그의 이름이 떠오르지 않는다. |
| 彼の名前を思い出すことができない。 | |
| ・ | 열애설이 나돌면서 인터넷이 떠들썩합니다. |
| 熱愛説が流れたことで、ネットが騒然としています。 | |
| ・ | 열애설이 난 것에 놀라움을 감추지 못합니다. |
| 熱愛説が出たことに、驚きを隠せません。 | |
| ・ | 연정이 생기면서 그와의 미래를 생각하게 되었습니다. |
| 恋心が生まれたことで、彼との未来を思い描くようになりました。 | |
| ・ | 연정이 싹트고 난 후부터 그 사람 생각만 하고 있어요. |
| 恋心が芽生えたときから、彼のことばかり考えています。 | |
| ・ | 인연이 된다면 다시 뵙기를 바랍니다. |
| ご縁があれば、またお会いできることを願っております。 | |
| ・ | 인연이 이어져 이렇게 함께 일할 수 있음에 감사드립니다. |
| 縁が繋がり、こうして一緒に仕事ができることに感謝します。 | |
| ・ | 인연이 있어 여기까지 올 수 있었습니다. |
| 縁に恵まれ、ここまで来ることができました。 | |
| ・ | 인연이 닿아 함께 이 프로젝트를 진행할 수 있었습니다. |
| 縁あって、共にこのプロジェクトを進めることができました。 | |
| ・ | 연이 닿아서 이 회사에서 일하게 되었습니다. |
| 縁あって、この会社で働くことになりました。 | |
| ・ | 사고의 전모를 규명하는 것이 중요합니다. |
| 事故の全容を究明することが重要です。 | |
| ・ | 규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다. |
| 究明の結果、対策が必要であることが判明しました。 | |
| ・ | 규명 결과 계획의 재검토가 필요한 것으로 나타났습니다. |
| 究明の結果、計画の見直しが必要であることが分かりました。 | |
| ・ | 규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다. |
| 究明の結果、対策が必要であることが判明しました。 | |
| ・ | 내조하는 것이 제 역할입니다. |
| 内助することが私の役目です。 | |
| ・ | 그의 강연은 여러 번 들은 적이 있다. |
| 彼の講演は何回も聞いたことがある。 | |
| ・ | 한국에는 다섯 번 가 봤어요. |
| 韓国には5回行ったことがあります。 | |
| ・ | 천문학은 천체가 정해진 움직임을 반복하는 것을 관찰하는 것으로부터 발전했다. |
| 天文学は天体が決まった動きを繰り返すのを観察することから発展した。 | |
| ・ | 로봇은 똑같은 작업을 계속 반복할 수 있다. |
| ロボットは、同じ作業を何度も繰り返し行うことができる。 | |
| ・ | 똑같은 것을 반복하고 있다. |
| 同じことを繰り返している。 | |
| ・ | 그의 제안을 전면적으로 채택하기로 결정했다. |
| 彼の提案を全面的に採用することに決めた。 | |
| ・ | 그는 갱도에 들어가는 것에 불안감을 느꼈다. |
| 彼は坑道に入ることに不安を覚えた。 | |
| ・ | 영달을 목표로 그는 쉬지 않고 일하고 있습니다. |
| 栄達を目指して、彼は休むことなく働いています。 | |
| ・ | 태교를 함으로써 아기의 감수성이 높아지게 됩니다. |
| 胎教をすることで、赤ちゃんの感受性が高まります。 | |
| ・ | 태교의 일환으로 자연의 소리를 들려주기도 합니다. |
| 胎教の一環として、自然の音を聞かせることもあります。 | |
| ・ | 태교로 클래식 음악을 들려주는 것이 인기입니다. |
| 胎教として、クラシック音楽を聴かせることが人気です。 | |
| ・ | 목을 가누면 아기의 자세가 더 안정됩니다. |
| 首がすわることで、赤ちゃんの姿勢がより安定します。 | |
| ・ | 목을 가누게 되면 아기는 주위 세계에 관심을 갖기 시작합니다. |
| 首がすわることで、赤ちゃんは周囲の世界に興味を持ち始めます。 | |
| ・ | 목을 가누면 아기가 시야를 넓힐 수 있게 됩니다. |
| 首がすわると、赤ちゃんが視界を広げることができるようになります。 | |
| ・ | 목을 가누면 아기는 자신의 머리를 지탱할 수 있게 됩니다. |
| 首がすわると、赤ちゃんは自分の頭を支えることができるようになります。 | |
| ・ | 아기가 목을 가누면 앉아서 주변을 볼 수 있게 됩니다. |
| 赤ちゃんが首がすわると、座って周りを見ることができるようになります。 | |
| ・ | 소아마비로 인해 일상생활에 어려움을 느낄 수 있습니다. |
| 小児麻痺によって、日常生活に困難を感じることがあります。 | |
| ・ | 소아마비는 5살 이하의 어린이에게 걸리는 경우가 많다. |
| 小児麻痺は、5歳以下の子どもにかかることが多い。 |
