<ことの韓国語例文>
| ・ | 지진이 발생하기 전에 동물이 이상한 행동을 하는 경우가 있다. |
| 地震が発生する前に動物が不思議な行動をすることがある。 | |
| ・ | 뭔가 좀 이상하다고 느낀 일도 있었어. |
| 何か少し変だと感じることもあったよ。 | |
| ・ | 그가 그렇게 한 것은 이상하네. |
| 彼がそのようにやったことはおかしいね。 | |
| ・ | 시험에 한 번 떨어졌다고 그렇게 한숨 내쉴 필요 없어요. |
| 試験に一回落ちたからって、そんなに落ち込むことないですよ。 | |
| ・ | 야채는 우리들의 식생활에 있어서 빼놓을 수 없는 것입니다. |
| 野菜は私たちの食生活において欠かすことのできないものです。 | |
| ・ | 좋을 일을 하면 자신에게 돌아온다. |
| 良いことをすれば自分に返ってくる。 | |
| ・ | 청소는 창문을 여는 것부터 시작됩니다. |
| 掃除は窓を開くことから始まります。 | |
| ・ | 나는 그와 함께 목표를 향해 달려가는 것을 선택했습니다. |
| 僕は彼と一緒に目標に向かって走ることを選びました | |
| ・ | 오랫동안 그곳에 가고 싶었지만 마침내 갈 수 있었다. |
| 長い間その場所に行きたいと思っていたが、とうとう行くことができた。 | |
| ・ | 오랫동안 그 사람을 알고 있었지만 실제로 만나는 건 처음이었어. |
| 長い間その人のことを知っていたが、実際に会うのは初めてだった。 | |
| ・ | 오랫동안 그 노래를 듣고 싶었지만 드디어 라이브로 들을 수 있었다. |
| 長い間その歌を聞きたかったが、ついにライブで聴くことができた。 | |
| ・ | 오랫동안 그 책을 읽고 싶었지만 이제야 구할 수 있었다. |
| 長い間その本を読みたかったが、ようやく手に入れることができた。 | |
| ・ | 오랫동안 그를 잊지 못했다. |
| 長い間彼のことを忘れられなかった。 | |
| ・ | 오랫동안 그녀를 기다렸어요. |
| 長い間彼女のことを待ち続けました。 | |
| ・ | 피자 토핑으로는 햄이나 페퍼로니, 소시지 등의 고기가 사용되는 경우가 많다. |
| ピザのトッピングにはハムやペパロニ、ソーセージなどの肉が使われることが多い。 | |
| ・ | 초식 동물이란, 식물을 먹고 생활해 가는 동물이다. |
| 草食動物とは、植物を食べることで生活している動物である。 | |
| ・ | 건강을 위해 살코기를 골라 먹는 경우가 많다. |
| 健康のために赤身の肉を選んで食べることが多い。 | |
| ・ | 그릴에서 생선과 고기를 구울 수 있다. |
| グリルで魚と肉を焼くことができる。 | |
| ・ | 서로 다른 문화를 통합함으로써 다양성을 존중하는 기업문화가 형성되었습니다. |
| 異なる文化を統合することで、多様性を尊重する企業文化が形成されました。 | |
| ・ | 기업의 문화를 통합하는 것은 합병 후 성공에 필수적입니다. |
| 企業の文化を統合することは、合併後の成功に不可欠です。 | |
| ・ | 그 강에서는 대어를 잡을 수 있다. |
| その川では、大きな魚を釣ることができる。 | |
| ・ | 작업을 분할하여 효율적으로 처리할 수 있었습니다. |
| 作業を分割して、効率的に処理することができました。 | |
| ・ | 작업을 분할해서 단계적으로 진행하기로 했습니다. |
| タスクを分割して、段階的に進めることにしました。 | |
| ・ | 어느 날 학교에서 집에 돌아와 형과 심하게 싸운 적이 있었다. |
| ある日、学校から家に戻り、兄と激しく喧嘩したことがあった。 | |
| ・ | 사소한 걸로 싸우지 맙시다. |
| 小さなことでケンカするのはやめましょう。 | |
| ・ | 내 일로 엄마와 아빠가 많이 다투셨다. |
| 僕のことで、母と父が何度も喧嘩された。 | |
| ・ | 어제 친구와 다툰 일이 몹시 신경 쓰인다. |
| 昨日友達とケンカしたことがとても気になる。 | |
| ・ | 형제들이 돈 때문에 다퉜어요. |
| 兄弟たちがお金のことでもめました。 | |
| ・ | 친구들과 돈 문제로 옥신각신하고 싶지 않다. |
| 友達とお金のことでいざこざしたくない。 | |
| ・ | 커플이 쇼핑 중에 예산 문제로 언쟁했어요. |
| カップルが買い物中に予算のことで言い争いました。 | |
| ・ | 벽에 철근을 삽입함으로써 건물의 내구성이 향상됩니다. |
| 壁に鉄筋を組み込むことで、建物の耐久性が向上します。 | |
| ・ | 원 또는 구 모양을 하고 있는 것을 둥글다고 한다. |
| 円または球の形をしているのことを丸いという。 | |
| ・ | 중요하고 소중한 것이 무엇인지 몸소 느껴 보고 싶었다. |
| 重要で大切なことが何なのか、自ら感じてみたかった。 | |
| ・ | 다리를 사용하는 운동은 동맥과 정맥의 노화를 예방하는 것이 밝혀졌습니다. |
| 足を使う運動は、動脈と静脈の老化を予防することが分かっています。 | |
| ・ | 장갑을 끼고 있으면 손의 움직임이 불편해질 수 있습니다. |
| 手袋をしていると、手の動きが不自由になることがあります。 | |
| ・ | 모자를 쓰면 햇빛을 가릴 수 있어요. |
| 帽子をかぶると日差しを遮ることができます。 | |
| ・ | 교회는 나의 모든 시름을 내려놓을 수 있는 곳입니다. |
| 教会は僕のすべての憂いをおろすことができる場所です。 | |
| ・ | 어머니의 품에서는 모든 시름이 사라지고 편히 잠들 수 있습니다. |
| 母の胸では、全て憂いがなくなり、安らかに眠ることが出来ます。 | |
| ・ | 학생은 학교에서 새로운 것을 배웁니다. |
| 学生は学校で新しいことを学びます。 | |
| ・ | 학생의 일은 공부하는 것입니다. |
| 学生の仕事は勉強することです。 | |
| ・ | 자연의 풍경을 그리는 것이 취미입니다. |
| 自然の風景を描くことが趣味です。 | |
| ・ | 자연의 숨결을 느낄 수 있는 곳으로 가고 싶다. |
| 自然の息吹を感じることができる場所に行きたい。 | |
| ・ | 책을 읽는 것은 매우 중요합니다. |
| 本を読むことはとても大切です。 | |
| ・ | 식품 알레르기는 장의 과민성과 관련이 있을 수 있습니다. |
| 食物アレルギーは腸の過敏性と関連していることがあります。 | |
| ・ | 주사 맞고 알레르기가 생긴 적이 있어요. |
| 注射でアレルギーを起こしたことがあります。 | |
| ・ | 그의 목표는 일의 안정을 확보하는 것입니다. |
| 彼の目標は仕事の安定を確保することです。 | |
| ・ | 그의 목표는 안정적인 수입을 확보하는 것입니다. |
| 彼の目標は安定した収入を確保することです。 | |
| ・ | 그는 팀의 승리보다 자신의 명성을 올리는 것을 중요하게 여긴다. |
| 彼はチームの勝利より、自分の名声を上げることを大事にする。 | |
| ・ | 명성을 얻는 것은 어렵지만 잃는 것은 쉽다. |
| 名声を得ることは難しく、失うことは容易い! | |
| ・ | 문제의 근원을 찾는 것이 중요합니다. |
| 問題の根源を見つけることが重要です。 |
