<ことの韓国語例文>
| ・ | 실패에서 배우는 것은 성장에 있어서 중요한 경험입니다. |
| 失敗から学ぶことは成長にとって大切な経験です。 | |
| ・ | 감사한 마음을 갖는 것은 인간관계를 구축하는 데 중요합니다. |
| 感謝の気持ちを持つことは人間関係を築く上で大切です。 | |
| ・ | 꿈을 추구하는 것은 인생에서 중요한 일입니다. |
| 夢を追い求めることは人生において大切なことです。 | |
| ・ | 다른 사람의 의견을 존중하는 것은 중요합니다. |
| 他人の意見を尊重することは大切です。 | |
| ・ | 자연환경을 보호하는 것은 중요합니다. |
| 自然環境を保護することは大切です。 | |
| ・ | 경험에서 배우는 것은 중요합니다. |
| 経験から学ぶことは大切です。 | |
| ・ | 중요한 거 아냐. |
| 別に大したことじゃないよ。 | |
| ・ | 그는 새로운 임무를 맡는 것에 흥분하고 있다. |
| 彼は新しい任務に就くことに興奮している。 | |
| ・ | 조직의 리더는 기대되는 역할을 완수하는 것이 요구됩니다. |
| 組織のリーダーは、期待される役割を果たすことが求められます。 | |
| ・ | 감사의 마음을 갖는 것은 다른 사람에 대한 배려와 감사의 중요성을 나타냅니다. |
| 感謝の心を持つことは、他者への配慮と感謝の大事さを示します。 | |
| ・ | 교육의 중요성을 이해하는 것은 개개인의 성장에 필수적입니다. |
| 教育の大事さを理解することは、個々人の成長に不可欠です。 | |
| ・ | 가족과의 시간을 보내는 것의 중요성은 헤아릴 수 없다. |
| 家族との時間を過ごすことの大事さは計り知れない。 | |
| ・ | 그녀는 최종 면접에서 탈락하게 되었습니다. |
| 彼女は最終面接で脱落することになりました。 | |
| ・ | 그는 마지막 단계에서 탈락하게 되었어요. |
| 彼は最後の段階で脱落することになりました。 | |
| ・ | 그녀는 대회에서 탈락한 것에 실망했어요. |
| 彼女は大会から脱落することに失望しました。 | |
| ・ | 에어컨 출력을 높임으로써 실내를 급속히 식힐 수 있습니다. |
| エアコンの出力を上げることで、室内を急速に冷やせます。 | |
| ・ | 로봇을 원격 제어할 수 있습니다. |
| ロボットを遠隔制御することができます。 | |
| ・ | 그는 득점왕 타이틀을 획득해 명성을 얻었습니다. |
| 彼は得点王のタイトルを獲得したことで名声を得ました。 | |
| ・ | 개인의 개성을 인정하는 것이 중요합니다. |
| 個人の個性を認めることが大切です。 | |
| ・ | 개인의 감정을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 個人の感情を理解することが大切です。 | |
| ・ | 그는 대가를 요구하지 않고 단지 다른 사람을 돕는 데 열정을 불태웠다. |
| 彼は見返りを求めずに、ただ他人を助けることに情熱を燃やした。 | |
| ・ | 대가를 바라지 않고 순수한 마음으로 행동하는 것이 중요하다. |
| 見返りを求めずに、純粋な心で行動することが重要だ。 | |
| ・ | 선행은 대가를 요구하지 않는 것이 진정한 선행의 정의다. |
| 善行は見返りを求めないことが、真の善行の定義だ。 | |
| ・ | 대가를 바라지 않고 선의를 행하는 것은 멋진 일이다. |
| 見返りを求めずに善意を行うことは、素晴らしいことだ。 | |
| ・ | 귀한 것을 얻기 위해서는 반드시 대가를 치러야 한다. |
| 貴重なことを得るためには必ず対価を払わなければならない。 | |
| ・ | 축구팀은 견고한 방어를 구축함으로써 경기에서 승리했습니다. |
| サッカーチームは堅固な防御を築くことで試合に勝利しました。 | |
| ・ | 여울 근처에는 물새가 서식하고 있는 경우가 있습니다. |
| 瀬の近くには、水鳥が生息していることがあります。 | |
| ・ | 바다의 얕은 여울에서는 해삼의 모습을 자주 볼 수 있습니다. |
| 海の浅瀬では、なまこの姿をよく見ることができます。 | |
| ・ | 바닷속에서 수영을 하면 성게 무리를 볼 수 있습니다. |
| 海中で泳ぐと、ウニの群れが見られることがあります。 | |
| ・ | 때로는 정보를 그르치는 경우가 있습니다. |
| 時には情報を誤ることがあります。 | |
| ・ | 그는 자신의 운명을 바꾸기를 원하고 있어요. |
| 彼は自分の運命を変えることを願っています。 | |
| ・ | 그는 전 세계 사람들이 평화롭게 살 수 있기를 원합니다. |
| 彼は世界中の人々が平和に暮らせることを願っています。 | |
| ・ | 당신이 원하는 대로 모든 것이 진행되기를 바랍니다. |
| あなたの希望通りにすべてが進むことを願っています。 | |
| ・ | 나는 내가 원하는 건 뭐든지 할 수 있습니다. |
| 私は私の望むことは何でもできます。 | |
| ・ | 무엇보다 아들이 원하는 것을 했으면 좋겠어요. |
| 何よりも息子が望むことをしてほしいです。 | |
| ・ | 원하지 않은 때에 원하지 않는 일이 일어났다. |
| 望んでない時に望まないことが起きた。 | |
| ・ | 원하는 게 뭐예요? |
| 望むことは何ですか? | |
| ・ | 그녀는 건강하고 오래 살기를 소원하고 있어요. |
| 彼女は健康で長生きすることを願っています。 | |
| ・ | 그녀는 오랫동안 소원했던 꿈을 이룰 수 있었어요. |
| 彼女は長年願った夢を叶えることができました。 | |
| ・ | 안전한 환경에서 일을 하는 것은 중요합니다. |
| 安全な環境で仕事をすることは重要です。 | |
| ・ | 전 세계 사람들이 행복하고 안전한 삶을 살기를 바랍니다. |
| 世界中の人々が幸せで安全な生活を送ることを願っています。 | |
| ・ | 행복을 만드는 것은 결코 어려운 일이 아닙니다. |
| 幸せを作ることは決して難しい事ではない。 | |
| ・ | 인간은 누구나 행복하게 살기를 원합니다. |
| 人間は誰でも幸せに暮らすことを望みます。 | |
| ・ | 내 친구는 내가 뭔가 결정을 내리면 자기 일처럼 응원해 줍니다. |
| 僕の友達は、僕が何か決定を下すと自分のことのように応援してくれます。 | |
| ・ | 신의 가호가 당신과 함께 있기를 바랍니다. |
| 神のご加護があなたとともにあることを願っています。 | |
| ・ | 당신의 소원이 이루어지길 바랍니다. |
| あなたの願いが叶うことを祈っています。 | |
| ・ | 세계가 더 나은 곳이 되기를 바랍니다. |
| 世界がより良い場所になることを願っています。 | |
| ・ | 꿈이 현실이 되기를 바랍니다. |
| 夢が現実になることを願っています。 | |
| ・ | 건강하고 행복한 삶을 살기를 바랍니다. |
| 健康で幸せな人生を送ることを願っています。 | |
| ・ | 행복한 가정을 꾸리길 바랍니다. |
| 幸福な家庭を築くことを願っています。 |
