【こと】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
면책 특권을 남용하면 비판을 받을 수 있다.
免責特権を乱用すると批判を受けることがある。
공무원의 직무 수행 중 발언도 면책 특권에 포함될 수 있다.
公務員の職務遂行中の発言も免責特権に含まれることがある。
면책 특권 덕분에 법적 책임을 피할 수 있었다.
免責特権のおかげで法的責任を免れることができた。
저작권자를 표시하지 않으면 법적 문제가 생길 수 있다.
著作権者を表示しないと法的問題が生じることがある。
이번 전시회에서는 희귀 전시품을 볼 수 있다.
今回の展示会では希少な展示品を見ることができる。
사전 답사 없이 현장에 가면 문제가 생길 수 있다.
事前踏査なしで現場に行くと問題が起こることがある。
나는 궁금한 내용이 있으면 백과사전을 찾아본다.
私は気になることがあるとき、百科事典を調べる。
작은 곤충이 먹이 사슬의 시작인 경우도 있다.
小さな昆虫が食物連鎖の始まりになることがある。
뽕브라로 볼륨감을 살릴 수 있다.
パッド入りブラでボリューム感を出すことができる。
시집살이를 하면서 많은 것을 배웠다.
嫁入り後の生活で多くのことを学んだ。
운동 전에는 들숨 날숨을 조절하는 것이 중요하다.
運動の前には吸息と呼息を調整することが重要だ。
그는 간접 경험을 통해 많은 것을 배웠다.
彼は間接的な経験を通して多くのことを学んだ。
길몽을 꾸면 좋은 일이 생긴다고 믿는다.
吉夢を見ると良いことが起こると信じられている。
그 루머는 사실이 아닌 것으로 밝혀졌다.
その噂は事実ではないことが明らかになった。
그는 과거를 자주 거론한다.
彼は過去のことをよく話題にする。
어려움이 있으면 어느 때고 말해라.
困ったことがあれば、いつでも言いなさい。
열에 아홉은 그의 말이 맞다.
十中八九、彼の言うことは正しい。
낮이나 밤이나 그 생각뿐이었다.
昼も夜もそのことばかり考えていた。
사익 추구가 조직을 망칠 수 있다.
私益追求が組織を崩壊させることがある。
머리가 좋아 학창시절 1등을 놓친 적이 없다.
頭が良くて、学生時代1位を逃したことがない。
그 영화는 열 번 이상 본 적이 있어요.
その映画は十回以上見たことがあります。
그의 이름이 그 거래에 관여하고 있다는 것이 발각되었습니다.
彼の名前がその取引に関与していることが発覚しました。
외국 생활은 처음에는 낯설 수 있다.
海外生活は最初は戸惑うことがある。
낯선 곳을 향해 길을 떠나는 것은 새로운 것과의 만남을 뜻합니다.
見知らぬ地に向かい旅立つことは、新しいこととの出会いを意味します。
철조망은 농작물을 야생동물 등으로부터 지키기 위한 목적으로 발명되었다.
鉄条網は、農作物を野生動物などから守ることを目的に発明された。
적의 우두머리를 제거하는 것이 목표였다.
敵の首領を排除することが目標だった。
비행기가 마하 1을 넘으면 음속을 돌파한 것이다.
飛行機がマッハ1を超えると、音速を突破したことになる。
내 딸이 기댈 수 있는 든든한 남편 하나 있으면 참 좋을 텐데.
僕の娘が頼ることができる頼れる夫がいてくれれば良いのに。
배려하지 않는 말은 상처가 될 수 있어요.
配慮のない言葉は傷になることがあります。
그는 제멋대로여서 남을 배려하는 마음이 없다.
彼は自分勝手で人のことを思いやる気持ちがない
서로를 배려하면 더 밝고 아름답고 살기좋은 세상이 되겠지요.
お互いに配慮しあうこと、 更に明るく美しく暮らしやすい世界になるでしょう。
언론의 자유를 수호하는 것은 민주주의의 기본입니다.
言論の自由を守ることは民主主義の基本です。
국경을 수호하는 것은 국가의 중요한 임무입니다.
国境を守ることは国家の重要な任務です。
과도한 자외선도 피부암 발암 물질로 작용할 수 있다.
過度の紫外線も皮膚癌の発がん物質として作用することがある。
그 일에 넌덜머리가 나서 더 이상 관여하지 않았다.
そのことでうんざりして、もう関わらなかった。
그 일에 대해 넌더리가 나서 더 이상 참여하지 않았다.
そのことに嫌気がさして、もう参加しなかった。
늘상 이런 일이 반복되어 지겹다.
いつもこういうことが繰り返されてうんざりだ。
정부는 내년 최저임금을 인상하기로 결정했다.
政府は来年の最低賃金を引き上げることに決めた。
그것 참, 이런 일이 일어나다니 놀랍다.
ああ、こんなことが起こるなんて驚きだ。
거참, 왜 내 말을 듣지 않는 거야?
まったく、どうして私の言うことを聞かないのか。
이상향을 실현하는 것은 쉽지 않다.
理想郷を実現することは簡単ではない。
작가는 자신의 작품이 불후의 명작이 되기를 바랐다.
作家は自分の作品が不朽の名作になることを願った。
국가에 충성할 것을 맹세했다.
国家に忠誠を尽くすことを誓った。
결혼식에서 서로 사랑할 것을 맹세했다.
結婚式でお互いに愛し合うことを誓った。
그들은 미래의 성공을 위해 협력할 것을 맹세했다
彼らは未来の成功に向かって協力することを誓った
그는 사회 정의를 위해 싸울 것을 맹세했다.
彼は社会正義のために戦うことを誓った。
그들은 평화와 안전을 지킬 것을 맹세했다.
彼らは平和と安全を守ることを誓った。
그는 평생 빈곤 퇴치를 위해 일할 것을 맹세했다.
彼は生涯、貧困撲滅のために働くことを誓った。
그는 자유를 위해 싸울 것을 맹세했다.
彼は自由のために戦うことを誓った。
끼리끼리만 어울리면 편견이 생길 수 있다.
似た者同士でしか付き合わないと偏見が生まれることがある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/326)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.