【ことを】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことをの韓国語例文>
사생아에 대한 차별이 없어지길 바랍니다.
私生児に対する差別がなくなることを願っています。
그는 사생아라는 것을 숨기지 않았어요.
彼は私生児であることを隠していません。
그녀는 혼외자라는 사실을 숨기고 있었습니다.
彼女は婚外子であることを隠していました。
모뎀의 LED 램프가 모두 초록색인 것을 확인했어요.
モデムのLEDランプがすべて緑色になっていることを確認しました。
안과 전문의에게 진료를 받을 것을 추천합니다.
眼科の専門医に診てもらうことをお勧めします。
구급약을 사용한 후에는 병원에서 진료를 받는 것이 좋습니다.
救急薬を使った後は、病院で診察を受けることをお勧めします。
아버님은 새로운 것을 배우는 것을 좋아하세요.
お父様は新しいことを学ぶのが好きです。
그 아이는 난폭한 행동을 해서 주의를 받았어요.
その子供は乱暴なことをして、注意を受けました。
이 예쁜 여자가 그런 난폭한 행동을 하다니 도저히 상상할 수 없다.
このきれいな女性が、あんな乱暴なことをするなんて、とうてい考えられない。
교활한 짓을 하다.
ずるいことをする。
고문은 사장 곁에서유일하게 잘못된 점을 지적할 수 있는 인물이다.
顧問は社長の傍で唯一間違っていることを指摘できる人物だ。
법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다.
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。
반려동물에 대한 관심이 높아지며 시장이 커지고 있다.
ペットへの関心が高まったことを受けて市場が大きくなっている。
미래에 하고 싶은 일을 버킷리스트에 적고 있어요.
将来やりたいことをバケツリストに書いています。
그의 극성팬들은 그가 하는 모든 일을 지지합니다.
彼の極性ファンは彼がするすべてのことを支持します。
늦깎이지만 노력하면 성과가 나온다는 것을 증명했습니다.
遅咲きでも、努力すれば成果が出ることを証明しました。
그는 프로 스포츠 선수가 되기를 지망하는 지망생입니다.
彼はプロのスポーツ選手になることを志望している志望生です。
그는 대기업에 입사하는 것을 목표로 하는 지망생입니다.
彼は大手企業に入社することを目指している志望生です。
유명인들은 파파라치에게 사진을 찍히는 것을 두려워합니다.
有名人はパパラッチに写真を撮られることを恐れています。
코스프레는 만화나 게임 속 주인공의 의상과 분장을 하고 즐기는 것을 말한다.
コスプレは、漫画やゲームの主人公の衣装や扮装を楽しむことを指している。
부처님을 모시고 마음의 평화를 찾기를 바랍니다.
仏陀を祀って心の平和を見つけることを願っています.
아미는 BTS와 함께 꿈을 이루는 것을 목표로 해요.
アーミーはBTSと一緒に夢を叶えることを目標にしています。
젊었을 때 노름에 빠진 걸 후회하고 있습니다.
若い時にばくちにはまっていたことを後悔しています。
그는 무고하다는 것을 증명했습니다.
彼は無実であることを証明しました。
징역살이를 시작한 후, 그는 교도소에서 많은 것을 배웠습니다.
懲役生活を始めた後、彼は刑務所で多くのことを学びました。
법원은 그의 권리를 복권하기로 결정했습니다.
裁判所は彼の権利を回復することを決定しました。
상실된 권리 등을 회복하는 것을 복권이라고 한다.
喪失した権利などを回復することを復権という。
고소장은 수사나 처벌을 요구하는 의사 표시를 하기 위한 서류를 말합니다.
告訴状とは、捜査と処罰を求める意思表示を行うための書類のことをいいます。
귀책 사유가 없음을 증명했습니다.
帰責事由がないことを証明しました。
십덕후인 것을 자랑스럽게 생각합니다.
십덕후であることを誇りに思います。
노잼이면 그냥 다른 걸 합시다.
面白くないなら、他のことをしましょう。
을이 갑에게 말을 잘못하면 불이익을 당할 수 있어요.
乙が甲に対して間違ったことを言うと、不利益を被る可能性があります。
얼리버드족은 출근 전 중요한 일을 마쳐요.
早起き族は出勤前に重要なことを済ませます。
멋진 꿈을 펼쳐 가시길 바랍니다.
素敵な夢を繰り広げていかれることを希望致します。
비공식적인 대화에서도 중요한 것을 이야기할 수 있습니다.
非公式な会話でも、重要なことを話すことがあります。
그런 일을 해도, 그저 허튼짓이다.
あんなことをしても、ただの無駄なことだ。
저 애는 나를 쌩까는 것 같아.
あの子、僕のことを無視してるみたい。
왜 나를 쌩까는데.
どうして僕のことをしかとするの。
지금은 하고 싶은 걸 하며 즐기는 게 중요해. 욜로니까.
今は好きなことをして楽しむのが大事だよ。人生一度きりだし。
그는 화학조미료를 사용하지 않고 자연 재료만으로 요리를 만들려고 노력한다.
彼は化学調味料を使わず、自然な素材だけで料理を作ることを心がけている。
상간녀인 줄 모르고 만나고 있던 그녀는 진실을 알고 충격을 받았다.
夫の不倫相手であることを知らずに交際していた彼女は、真実を知って衝撃を受けた。
지못미 때문에 그 일을 후회하고 있어.
守れなかったことを後悔している。
그는 자신이 다이어트에 성공한 것을 플렉스하고 있다.
彼はダイエットに成功したことを自慢している。
소확행을 찾으려면 일상의 소소한 것들을 즐길 줄 알아야 해.
小さな幸せを見つけるには、日常のささやかなことを楽しむべきだ。
자뻑은 자신감과는 다르다는 걸 알아야 해.
自画自賛と自信は違うってことを分からないとね。
그는 뒷광고가 아니라는 것을 증명하기 위해 계약서를 공개했다.
彼は裏広告ではないことを証明するために契約書を公開した。
회의 중에 돌직구를 던지면 분위기가 갑자기 어색해진다.
会議中にストレートなことを言うと、雰囲気が急に気まずくなる。
친구랑 같이 삽질하다가 결국 웃고 말았어.
友達と一緒に無駄なことをして、結局笑ってしまった。
삽질한 덕분에 오히려 더 배운 게 많았어.
無駄なことをしたおかげで、逆に学べたことが多かった。
너무 복잡하게 생각하면 삽질하기 쉬워.
あまりに複雑に考えると無駄なことをしやすいよ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.