<これの韓国語例文>
| ・ | 이것만 있으면 충분해요. |
| これさえあれば十分です。 | |
| ・ | 갖고 있는 돈은 이것뿐이에요. |
| 持っているお金はこれだけです。 | |
| ・ | 지금 가지고 있는 돈은 이것뿐이에요. |
| 今、持っているお金はこれだけです。 | |
| ・ | 마음에 든 것은 이것뿐이다. |
| 気に入ったのはこれだけだ。 | |
| ・ | 이게 뭐가 어때서? |
| これがどうだってんだ? | |
| ・ | 뭐야 이건? |
| なんだこれは。 | |
| ・ | 이건 어때? |
| これはどう? | |
| ・ | 이건 누구 거예요? |
| これは誰もものですか? | |
| ・ | 이건 얼마예요? |
| これはいくらですか。 | |
| ・ | 이거 정말 큰일인걸. |
| これは本当に大変だよ。 | |
| ・ | 아내는 애교라고는 요만큼도 없는 여자예요. |
| 妻はほんとに愛嬌なんてこれっぽっちもない女ですよ。 | |
| ・ | 그녀는 상식이라고는 전혀 없는 사람이에요. |
| 彼女は常識なんてものはこれっぽっちもない人です。 | |
| ・ | 내가 이거 먹는 맛에 산다. |
| 俺これを食べる為に生きてんだ。 | |
| ・ | 그럼 이만 가보겠습니다. |
| それではこれで、帰ります。 | |
| ・ | 그럼 이만 실례하겠습니다. |
| それではこれで、失礼致します。 | |
| ・ | 이 차들은 모두 비싸다. |
| これらの車はどれも高い。 | |
| ・ | 늦게 집에 들어가면 아버지가 뭐라 해요. |
| 遅く帰ったらお父さんがあれこれ言います。 | |
| ・ | 엄마가 매일 뭐라 해서 공부하기 싫어. |
| お母さんが毎日あれこれ小言を言うので勉強するのが嫌だ。 | |
| ・ | 더 이상 말 안 할 테니까 알아서 해. |
| これ以上言わないから自分でしかりやりなさい。 | |
| ・ | 더 이상 성질부리지 말라고. 니가 원하는 선물 사줄 테니까. |
| これ以上かんしゃく起こすなって。お前が欲しいプレゼント買ってやるから。 | |
| ・ | 우리는 아직 살날이 많이 남았잖아요. |
| 私たちはまだこれから生きていくじゃないですか。 | |
| ・ | 이건 제가 한턱내는 거에요. |
| これは私のおごりです。 | |
| ・ | 앞으로 투잡이라도 뛰어야 할까 봐요. |
| これから副業でもしないといけないのではと思います。 | |
| ・ | 앞으로 뭐 해 먹고 살지 걱정입니다. |
| これから何をして暮らすか心配です。 | |
| ・ | 앞으로 연락할 때는 이 전화번호로 해 주세요. |
| これから連絡するときはこの電話番号でお願いします。 | |
| ・ | 이 정도는 껌이지. |
| これぐらいたやすいことよ。 | |
| ・ | 이건 한국말로 뭐라고 해요? |
| これは韓国語でなんと言いますか? | |
| ・ | 이거 진짜 특이하게 생겼다. |
| これ本当に珍しい形してる。 | |
| ・ | 이것은 저것보다도 긴 것처럼 보이지만 착각이다. |
| これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 | |
| ・ | 이건 어떻게 먹어요. |
| これはどうやって食べるんですか。 | |
| ・ | 이런 거지 같은 회사에서 더이상 일하고 싶지 않아요. |
| こんなひどい会社でこれ以上働きたくないですよ。 | |
| ・ | 이게 정답임에 틀림없다. |
| これが答えに違いない。 | |
| ・ | 지금부터 운동을 시작하려고 한다. |
| これから運動を始めようと思っている。 | |
| ・ | 다음 달 아이가 태어날 예정이라 아기 옷과 신발 등 이것저것 보고 있습니다. |
| 来月、子供が生まれる予定なので、赤ちゃんの洋服や靴などをあれこれ見ています。 | |
| ・ | 더 이상 죽음에 대해 이것저것 생각하고 싶지 않아. |
| これ以上死についてあれこれ考えたくない。 | |
| ・ | 이것저것 신경을 쓰다. |
| あれこれ気を使う。 | |
| ・ | 이것저것 생각하다 보니 잘 수 없었다. |
| あれこれ考えてたら眠れなくなっちゃった。 | |
| ・ | 그녀는 과거의 즐거웠던 일을 이것저것 떠올리고 있었다. |
| 彼女は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 | |
| ・ | 그녀는 이것저것 집안일을 도왔다. |
| 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| ・ | 여행에 필요한 이것저것을 준비하고 있어요. |
| 旅に必要なあれこれを用意しています。 | |
| ・ | 그는 항상 이것저것 트집을 잡는다. |
| 彼はいつもあれこれと文句をつける。 | |
| ・ | 그들은 이런저런 이야기를 하고 있습니다. |
| 彼らはあれこれと話をしています。 | |
| ・ | 이런저런 이야기 감사했습니다. |
| あれこれお話をありがとうございました。 | |
| ・ | 그는 항상 상대방의 의견이나 충고에 이런저런 이유를 들어 따르지 않는다. |
| 彼はいつも相手の意見や忠告に、あれこれと理屈をつけて従わない。 | |
| ・ | 이것 뭐지? |
| これなに? | |
| ・ | 이 음식 진짜 맛있지? |
| これ本当に美味しいでしょ? | |
| ・ | 이거 이쁘지? |
| これかわいいでしょ? | |
| ・ | 사진이나 동영상이 있으면, 이것은 정말로 발뺌할 수 없는 증거로써 이용할 수 있습니다. |
| 写真や動画があれば、これはまさに言い逃れのできない証拠として用いることができます。 | |
| ・ | 이것을 어기면 과태료를 물게 됩니다. |
| これを破れば罰金を課せられます。 | |
| ・ | 이거 흠집 하나 없는 새 가방이야. |
| これ、傷一つない新しいカバンだよ。 |
