<ご飯の韓国語例文>
| ・ | 밥주걱으로 밥그릇에 밥을 담아요. |
| 飯じゃくしでお茶碗にご飯を盛ります。 | |
| ・ | 밥주걱으로 밥을 그릇에 담습니다. |
| 飯じゃくしでご飯を器に盛ります。 | |
| ・ | 주걱으로 갓 지은 밥을 퍼요. |
| シャモジで炊き立てのご飯をすくいます。 | |
| ・ | 주걱으로 밥그릇에 밥을 담습니다. |
| シャモジでお茶碗にご飯を盛ります。 | |
| ・ | 주걱으로 밥을 푸세요. |
| しゃもじでご飯をよそってください。 | |
| ・ | 이 레스토랑에서는 애완동물과 같이 식사할 수 있어요. |
| このレストランでは、ペットといっしょにご飯を食たべることができます。 | |
| ・ | 닭고기 카레 소스는 밥과의 궁합이 아주 좋아요. |
| 鶏肉のカレーソースは、ご飯との相性が抜群です。 | |
| ・ | 그릇에 밥을 담다. |
| お椀にご飯を盛る。 | |
| ・ | 밥을 두 그릇이나 먹었어요. |
| ご飯を二杯も食べました。 | |
| ・ | 밥 한 그릇 더 주세요. |
| ご飯、お代わりお願いします。 | |
| ・ | 카레는 밥과 잘 어울립니다. |
| カレーはご飯によく合います。 | |
| ・ | 입맛이 없어서 밥을 깨작댔다. |
| 食欲がなくてご飯をちびちび食べた。 | |
| ・ | 입맛이 없어서 밥을 깨작거렸다. |
| 食欲がなくてご飯をちびちび食べた。 | |
| ・ | 밥을 깨작거리다. |
| ご飯をちびちび食べる。 | |
| ・ | 여직원들은 점심을 먹으면서 수다를 떨고 있다. |
| 女性社員らは昼ご飯を食べながらおしゃべりしています。 | |
| ・ | 낫또는 콩을 발효시킨 식품으로 밥과 궁합이 아주 좋습니다. |
| 納豆は大豆の発酵食品で、ご飯との相性は抜群です。 | |
| ・ | 찬밥을 찌다. |
| 冷たいご飯を蒸す。 | |
| ・ | 숟가락을 사용해서 밥을 먹습니다. |
| スプーンを使ってご飯を食べます。 | |
| ・ | 한국에서 밥을 먹을 때 숟가락을 사용해요. |
| 韓国ではご飯を食べるとき、スプーンを使います。 | |
| ・ | 한국에서는 밥과 국물 요리는 숟가락으로 반찬은 젓가락으로 먹는다. |
| 韓国ではご飯と汁物はスプーンで、おかずは箸で食べる。 | |
| ・ | 김치와 함께 밥을 볶아 김치볶음밥을 만들었어요. |
| キムチと一緒にご飯を炒めてキムチチャーハンを作りました。 | |
| ・ | 덮밥은 밥 위에 재료를 담는 것만으로 만족감 있는 식사가 됩니다. |
| 丼は、ご飯の上に具材を盛るだけで満足感のある食事になります。 | |
| ・ | 덮밥은 밥과 재료를 함께 먹을 수 있기 때문에 균형 잡힌 식사입니다. |
| 丼は、ご飯と具材が一緒に食べられるので、バランスの良い食事です。 | |
| ・ | 덮밥은 밥 위에 생선이나 고기, 야채 등을 올리거나 섞어 먹습니다. |
| 丼は、ご飯の上に魚や肉、野菜などをのせたり、混ぜ込んだりして食べます。 | |
| ・ | 덮밥은 밥 위에 재료를 담은 요리예요. |
| 丼は、ご飯の上に具材を盛りつけた料理です。 | |
| ・ | 무침은 밥이나 면류 반찬으로도 인기가 있습니다. |
| 和え物は、ご飯や麺類のおかずとしても人気があります。 | |
| ・ | 밥을 조미김에 싸서 먹어요. |
| ご飯を味付け海苔に巻いて食べます。 | |
| ・ | 밥상 차려놨어요! |
| ご飯の用意ができましたよ! | |
| ・ | 밥을 주지 않고 삼일 동안 굶기다. |
| ご飯を与えず、三日間飢えさせる。 | |
| ・ | 밥 타령 좀 그만해. |
| ご飯の文句毎回言うのやめろ。 | |
| ・ | 혼자 살아서 제가 밥을 해 먹어요. |
| 一人暮らしなので、自分でご飯を作って食べます。 | |
| ・ | 지금 밥을 뜸 들이고 있어요. |
| 今、ご飯を蒸らしています。 | |
| ・ | 밥을 뜸 들이다. |
| ご飯をよく蒸らす。 | |
| ・ | 물 양을 잘못 맞춰 밥이 떡이 됐다. |
| 水の量を間違えて、ご飯がべちゃべちゃになった。 | |
| ・ | 다들 밥 먹자! |
| みんなご飯食べよう! | |
| ・ | 요즘 아들이 어찌나 잘 먹는지 끼니 때마다 밥 세 공기는 거뜬히 해치워요. |
| 最近、息子が何しろよく食べるからか食事の度に、ご飯3杯はたやすく平らげます。 | |
| ・ | 밥을 쏘다. |
| ご飯をおごる。 | |
| ・ | 언제까지 밥도 안 먹고 궁상 떨 거야? |
| いつまでご飯も食べずにくさってるつもりなの? | |
| ・ | 남자 친구가 밥 사준다고 했지만 튕겼어. |
| 彼氏がご飯おごってくれるって言ったけど断った。 | |
| ・ | 밥 먹으려는 참인데 마침 잘 왔다. |
| ご飯を食べようとしていたところなのに、ちょうどよくきた。 | |
| ・ | 너 밥 안 먹을거야? |
| あんたご飯食べなさい。 | |
| ・ | 언제 저녁을 먹을 거예요? |
| いつ夕ご飯を食べますか。 | |
| ・ | 밥을 먹다. |
| ご飯を食べる。 | |
| ・ | 친구한테 밥 한 끼 산 거 가지고 뭐라고 좀 하지 마. |
| 友達にご飯を奢ったことでぐちぐち言うなよ。 | |
| ・ | 아이들에게 김치찌개에 따뜻한 밥 한 끼 차려주었다. |
| 子供にキムチチゲと暖かいご飯一食を用意してあげた。 | |
| ・ | 후딱 끝내고 밥 먹으러 가요. |
| さっさと終わらせてご飯食べに行こうよ。 | |
| ・ | 밥 먹으러 가자. |
| ご飯を食べに行こう。 | |
| ・ | 밥 먹으러 가요. |
| ご飯を食べに行きましょう。 | |
| ・ | 밥 먹으러 갈래요? |
| ご飯食べに行きませんか? | |
| ・ | 저녁 식사는 뭘 먹을까? |
| 晩ご飯は何を食べる? |
