<ご飯の韓国語例文>
| ・ | 비빔밥은 밥 위에 나물 등 몇 종류의 야채를 얹고, 참기름과 고추장을 필요한 만큼 넣고, 비벼서 먹는 요리입니다. |
| ビビンバは、ご飯の上にナムルなど数種類の野菜を乗せ、ごま油とコチュジャンを好みでかけて、混ぜ合わせてから食べる料理です。 | |
| ・ | 혼밥을 하면서 나만의 시간을 즐길 수 있어요. |
| 一人でご飯を食べながら、自分だけの時間を楽しむことができます。 | |
| ・ | 혼밥을 하기 전에 가고 싶은 레스토랑을 미리 검색해 봤어요. |
| 一人ご飯をする前に行きたいレストランをあらかじめ検索してみました。 | |
| ・ | 혼밥도 좋은 점이 많아요, 마음껏 먹고 싶은 대로 먹을 수 있어요. |
| 一人ご飯にも良い点がたくさんあります、自分が食べたいものを自由に食べられます。 | |
| ・ | 혼밥을 자주 하다 보니 혼자 먹는 게 익숙해졌어요. |
| 一人ご飯をよくするようになったので、一人で食べるのが慣れました。 | |
| ・ | 오늘은 혼밥을 하기로 했어요. |
| 今日は一人ご飯をすることにしました。 | |
| ・ | 낮 12시에 점심 먹으러 가요. |
| 昼の12時にお昼ご飯を食べに行きましょう。 | |
| ・ | 사발에 밥을 담았어요. |
| 丼鉢にご飯を盛り付けました。 | |
| ・ | 냄비로 밥을 하다. |
| 鍋でご飯を炊く。 | |
| ・ | 가마솥으로 밥을 지으면 통통하고 맛있게 완성됩니다. |
| 釜でご飯を炊くと、ふっくらと美味しく仕上がります。 | |
| ・ | 가마솥을 이용해서, 매일 아침밥을 하고 있어요. |
| 釜を使って、毎朝ご飯を炊いています。 | |
| ・ | 솥바닥에 달라붙은 밥을 좋아해요. |
| 釜の底にこびりついたご飯が好きです。 | |
| ・ | 가마솥으로 지은 밥은 각별해요. |
| 釜で炊いたご飯は格別です。 | |
| ・ | 이 솥으로 밥을 지으면 아주 맛있어집니다. |
| この釜でご飯を炊くと、とてもおいしくなります。 | |
| ・ | 밥을 솥으로 지었다. |
| ご飯を釜で炊いた。 | |
| ・ | 솥으로 맛있는 밥을 지었어요. |
| 釜でおいしいご飯を炊きました。 | |
| ・ | 밥도 맛있지만 누룽지가 더 맛있어요. |
| ご飯も美味しいですが、お焦げがもっと美味しいです。 | |
| ・ | 새로운 기술을 배우려면 시간이 걸리지, 한술 밥에 배부르랴. |
| 新しい技術を習得するには時間がかかるよ、一さじのご飯でお腹がいっぱいにはならないよ。 | |
| ・ | 노력을 계속해야 해. 한술 밥에 배부르랴는 말이 있잖아. |
| 努力を続けなければならない。「一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか」という言葉があるじゃないか。 | |
| ・ | 큰 목표를 이루려면 시간이 필요해. 한술 밥에 배부르랴. |
| 大きな目標を達成するには時間が必要だ。一さじのご飯でお腹がいっぱいにはならないよ。 | |
| ・ | 사업은 시간이 걸리는 법이야. 한술 밥에 배부르랴. |
| 事業は時間がかかるものだ。一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか。 | |
| ・ | 한술 밥에 배부르랴는 말처럼, 작은 실패에 좌절하지 말자. |
| 一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか」という言葉のように、小さな失敗に落胆しないでおこう。 | |
| ・ | 공부는 꾸준히 해야 해. 한술 밥에 배부르랴. |
| 勉強はコツコツと続けなければならない。一さじのご飯でお腹がいっぱいにはならないよ。 | |
| ・ | 처음부터 성공할 수는 없어. 한술 밥에 배부르랴. |
| 最初から成功することはできない。一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか。 | |
| ・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는데 바빠도 밥부터 먹자. |
| 食べて死んだ幽霊が彩りもきれいだというので忙しくてもご飯から食べてみよう。 | |
| ・ | 된장국은 밥과 궁합이 아주 좋아요. |
| 味噌汁は、ご飯との相性が抜群です。 | |
| ・ | 튀김은 따뜻한 밥과 함께 먹으면 궁합이 좋습니다. |
| 天ぷらは、温かいご飯と一緒に食べると相性が良いです。 | |
| ・ | 새우볶음은 밥과 찰떡궁합입니다. |
| エビの炒め物はご飯と相性抜群です。 | |
| ・ | 설익은 밥은 소화불량의 원인이 됩니까? |
| 芯が残ったご飯は消化不良の原因になりますか? | |
| ・ | 밥이 설익었어요. |
| ご飯の芯が残っている。 | |
| ・ | 밥을 먹으면 소화를 위해 위나 장에 혈류가 모여, 뇌로 갈 혈류가 줄어들어 졸리게 된다. |
| ご飯を食べると、消化のために胃や腸に血流が集まり、脳に行く血流が減るので眠くなる。 | |
| ・ | 화가 난 아내가 심통을 부리고 밥을 안 해준다. |
| 怒った妻は臍を曲げてご飯を作ってくれない。 | |
| ・ | 자매가 함께 점심을 만들었습니다. |
| 姉妹が一緒にお昼ご飯を作りました。 | |
| ・ | 된장찌개 4인분이랑 밥 4공기 주세요. |
| キムチチゲ四人前とご飯四つお願いします | |
| ・ | 이 요리는 조금 짜니까 밥이랑 같이 먹을래. |
| この料理は少ししょっぱいから、ご飯と一緒に食べる。 | |
| ・ | 방앗간에서 도정하면 더 맛있는 밥을 지을 수 있어요. |
| 精米所で精米することで、より美味しいご飯が炊けます。 | |
| ・ | 장아찌가 밥이랑 잘 어울리네요. |
| 漬物がご飯とよく合いますね。 | |
| ・ | 이 요리는 밥도둑이라고 불릴만한 맛이에요. |
| この料理は、ご飯泥棒と呼ばれるにふさわしい味です。 | |
| ・ | 밥도둑이라고 소문난 요리를 만들었어요. |
| ご飯泥棒と評判の高い料理を作りました。 | |
| ・ | 밥도둑의 맛이 입 안 가득 퍼집니다. |
| ご飯泥棒の味が口いっぱいに広がります。 | |
| ・ | 밥도둑 반찬이 있으면 저도 모르게 과식을 하게 됩니다. |
| ご飯泥棒のおかずがあると、つい食べ過ぎてしまいます。 | |
| ・ | 저 요리는 밥도둑이라고 소문났어요. |
| あの料理はご飯泥棒だと評判です。 | |
| ・ | 이 장아찌는 바로 밥도둑이네요. |
| この漬物はまさにご飯泥棒ですね。 | |
| ・ | 간장게장은 밥도둑이다. |
| カンジャンケジャンはご飯泥棒だ。 | |
| ・ | 뚝배기에 지은 밥은 통통하고 맛있죠! |
| 土鍋で炊いたご飯は、ふっくらしていて美味しいですよね! | |
| ・ | 나는 왼손잡이지만 밥은 오른손으로 먹는다. |
| 私は左利きだが、ご飯は右手で食べている。 | |
| ・ | 밥을 먹으면서 신문을 보면 안 돼요. |
| ご飯を食べながら新聞を読んではいけません。 | |
| ・ | 노부부는 개에게 밥을 주었다. |
| 老夫婦は犬にご飯を与えた。 | |
| ・ | 남은 밥을 얼려서 냉동 보관합니다. |
| 余ったご飯を凍らせて冷凍保存します。 | |
| ・ | 밥 먹을 때 숟가락으로 밥그릇 긁는 소리를 내서는 안 된다. |
| ご飯を食べる時、スプーンで御飯茶碗を掻く音をだしてはいけない。 |
