<の韓国語例文>
・ | 너무 늦게 일어나서 밥 먹을 시간이 없을 정도예요. |
とても遅く起きてご飯を食べる時間がないくらいです。 | |
・ | 인생 뭐있어, 밥 먹고 자는 거지. |
人生ってこんなもんでしょ、ご飯食べて、寝るんでしょ。 | |
・ | 밥 먹었어요? 라면이라면 금방 준비할 수 있어요. |
ご飯食べましたか?ラーメンならすぐ作れますよ。 | |
・ | 어서오세요. 밥 먹었어요? |
お帰りなさい。ご飯食べましたか? | |
・ | 오늘은 내가 밥할게. |
今日は私がご飯を作るよ。 | |
・ | 매일 밥하는 게 귀찮다. |
毎日ご飯を作るのがめんどくさい。 | |
・ | 밥해 먹다. |
ご飯を作って食べる。 | |
・ | 한국에서는 국에 밥을 넣어서 먹어도 괜찮다. |
韓国では、汁にご飯を入れて食べても大丈夫である。 | |
・ | 전자레인지로 데우기만 하면 바로 먹을 수 있는 즉석 밥을 자주 이용해요. |
レンジで温めるだけですぐ食べられるパックご飯をよく利用しています。 | |
・ | 간장게장은 밥도둑이다. |
カンジャンケジャンはご飯泥棒だ。 | |
・ | 밥을 먹은 후, 바로 상을 치웁니다. |
ご飯を食べた後、すぐ食卓を片付けます。 | |
・ | 아침밥 차려 놨으니 밥 먹어요. |
朝ごはんを用意したので、ご飯食べてください。 | |
・ | 아침 차려 놨어. 밥 먹어. |
朝ごはんを整えておいた。ご飯食べて。 | |
・ | 기름기가 많은 식사는 밥이나 빵 등의 탄수화물에 비해 소화에 시간이 걸립니다. |
脂っこい食事は、ご飯やパンなどの炭水化物に比べると消化に時間がかかります。 | |
・ | 밥을 안치다. |
ご飯を仕掛ける。 | |
・ | 도시락에 밥을 꾹꾹 눌러 담았다. |
弁当箱にご飯をぎゅうぎゅう詰め込んだ。 | |
・ | 된장찌개 4인분이랑 밥 4공기 주세요. |
キムチチゲ四人前とご飯四つお願いします | |
・ | 밥을 몽땅 먹어 치우다. |
ご飯をみんな食べてしまう。 | |
・ | 밥을 남기지 않고 싹 다 먹었다. |
ご飯を残さず、全部食べた。 | |
・ | 처음에 밥을 먹고 나중에 후식을 먹어요. |
最初にご飯を食べて、後でデザートを食べます。 | |
・ | 밥이 너무 많으니까 좀 덜어 주세요. |
ご飯がとても多いので、すこし減らしてください。 | |
・ | 밥에다가 고추장을 넣고 비볐어요. |
ご飯にコチュジャンを入れて混ぜました。 | |
・ | 남편은 매일 부실한 아침을 먹고 집을 나선다. |
旦那は毎日不十分な朝ご飯を食べ、家を出る。 | |
・ | 밥을 꾸역꾸역 먹다. |
ご飯をばくばく食べる。 | |
・ | 늦잠을 자서 아침 식사를 못 했어. |
寝坊したから、朝ご飯を食べれなかったんだ。 | |
・ | 밥알을 남기지 않고 먹다. |
ご飯粒は残さず食べる。 | |
・ | 밥 먹으러 가자. |
ご飯食べに行こう。 | |
・ | 아무리 바쁘다고 쳐도 밥은 먹어야지. |
いくら忙しいとしてもご飯は食べないと。 | |
・ | 그녀는 밥을 먹다 말고 꺼이꺼이 울었다. |
彼女はご飯を食べてはおいおい泣いた。 | |
・ | 보통은 밥을 먹은 후에 바로 이를 닦아요. |
普通は、ご飯を食べた後にすぐ歯を磨きます。 | |
・ | 나는 그녀에게 밥을 사기로 했다. |
私は彼女にご飯をおごることにした。 | |
・ | 밥을 수북이 담다. |
ご飯を山盛りに盛る。 | |
・ | 지금 밥 먹으러 가요. |
今、ご飯食べに行きます。 | |
・ | 노부부는 개에게 밥을 주었다. |
老夫婦は犬にご飯を与えた。 | |
・ | 밥통에서 밥을 푸다. |
おひつからご飯をよそう。 | |
・ | 카펫에 흘린 밥풀이 끈적끈적해서 좀처럼 뜯어낼 수 없다. |
カーペットにこぼしたご飯粒がベタベタしてなかなか取れない。 | |
・ | 밥그릇에 밥풀이 들러붙다. |
お茶碗にご飯粒がこびつく。 | |
・ | 화가 난 아내가 심통을 부리고 밥을 안 해준다. |
怒った妻は臍を曲げてご飯を作ってくれない。 | |
・ | 며칠째 제대로 밥도 못 먹고 잠도 못 자고 너무 힘들어. |
何日もろくにご飯も食べられないで眠れなくてとても辛い。 | |
・ | 배가 고프므로 밥을 먹는다. |
お腹が空いてるからご飯を食べる。 | |
・ | 저는 가끔 책상다리를 하고 앉아서 밥을 먹기도 합니다. |
私はたまにあぐらを組んでご飯を食べたりもする。 | |
・ | 바빠도 밥은 꼭 챙겨드세요. |
忙しくてもご飯は必ずきちんと食べてください。 | |
・ | 저녁식사를 과식해서 속이 거북해졌습니다. |
晩ご飯を食べ過ぎて胃がもたれてしまいました。 | |
・ | 밥을 흠씬 먹었다. |
ご飯をたらふく食べた。 | |
・ | 아침은 바빠서 간편하게 먹어요. |
朝ご飯は忙しくて簡単に食べます。 | |
・ | 같이 밥 먹으러 가자. |
一緒にご飯食べに行こうよ。 | |
・ | 밥을 먹으며 책을 읽는다. |
ご飯を食べながら本を読む。 | |
・ | 공부를 하고서 밥을 먹었다. |
勉強をしてご飯を食べた。 | |
・ | 밥을 먹을라치면 늘 이가 아프다. |
ご飯を食べようとするといつも歯が痛む。 | |
・ | 자주 끼니를 놓치다. |
しょっちゅうご飯を食べ損ねる。 |