<ご飯の韓国語例文>
| ・ | 새우젓을 밥에 얹어 먹는다. |
| アミの塩辛をご飯にのせて食べる。 | |
| ・ | 밥을 먹으며 책을 읽는다. |
| ご飯を食べながら本を読む。 | |
| ・ | 아들은 밥을 먹으면서 공부합니다. |
| 息子はご飯を食べながら勉強します。 | |
| ・ | 현미밥은 맛있어요. |
| 玄米ご飯はおいしいです。 | |
| ・ | 유럽은 밥이 아니라 빵 문화입니다. |
| ヨーロッパはご飯ではなくパンの文化です。 | |
| ・ | 건어물의 짠맛이 밥과 잘 어울려요. |
| 干物の塩味がご飯によく合います。 | |
| ・ | 약간 짭짤한 맛의 요리가 밥과 잘 어울려. |
| 少ししょっぱい味の料理がご飯に良く合う。 | |
| ・ | 소금기 있는 조림이 밥과 잘 어울린다. |
| 塩気のある煮物がご飯によく合う。 | |
| ・ | 소금기가 강한 절임이 밥과 잘 어울린다. |
| 塩気の強い漬物がご飯にぴったりだ。 | |
| ・ | 맛이 진하니까 소량이라도 만족감이 있어. |
| 味が濃い料理はご飯とよく合う。 | |
| ・ | 맛이 진한 요리는 밥과 잘 어울린다. |
| 味が濃い料理はご飯とよく合う。 | |
| ・ | 스위치 하나로 손쉽게 밥을 지을 수 있는 전기 밥솥. |
| スイッチ一つで、手軽にご飯が炊ける炊飯器。 | |
| ・ | 끼니때마다 밥을 떠먹이고, 소변을 받아내며 간병하다. |
| 食事の度にご飯をすくって食べさせ、お小水を片付けながら看病する。 | |
| ・ | 날김을 밥에 얹어 주먹밥을 만듭니다. |
| 生海苔をご飯に乗せて、おにぎりを作ります。 | |
| ・ | 점심 식사 후에 밀크티를 마셨어요. |
| お昼ご飯の後にミルクティーを飲みました。 | |
| ・ | 압력솥으로 밥을 짓다. |
| 圧力鍋でご飯を炊く。 | |
| ・ | 역시 밥은 압력솥으로 지어야 맛있다. |
| やはりご飯は圧力鍋で炊いてこそ美味しい。 | |
| ・ | 손을 씻고 밥을 먹었어요. |
| 手を洗ってからご飯を食べました。 | |
| ・ | 세수를 하고 밥을 먹는다. |
| 顔を洗ってからご飯を食べる。 | |
| ・ | 밥에다가 고추장을 넣고 비볐어요. |
| ご飯にコチュジャンを入れて混ぜました。 | |
| ・ | 아직도 점심을 못 먹는 아이들이 있어요. |
| いまだお昼ご飯を食べられない子供達がいます。 | |
| ・ | 점심 언제 먹을 거예요? |
| お昼ご飯をいつ食べますか。 | |
| ・ | 아침에 일찍 일어났는데 벌써 밥이 되어 있었다. 역사 우리 엄마야. |
| 朝、早く起きたらもうご飯ができていた。さすがうちの母だなあ。 | |
| ・ | 갯장어덮밥이 인기다. |
| ハモの炊き込みご飯が人気だ。 | |
| ・ | 지금 배 고푼데 밥 먹으러 갈까요? |
| 今お腹が空いているのでご飯食べに行きましょうか? | |
| ・ | 콩나물을 밥에 비벼서 야채볶음밥을 만들어요. |
| 豆もやしをご飯に混ぜて、野菜炒めご飯を作ります。 | |
| ・ | 검은콩을 넣어 밥을 짓다. |
| 黒豆を入れてご飯を炊く。 | |
| ・ | 밥이 다 되려면 아직도 한참 있어야 해요. |
| ご飯ができるにはまだ暫く待たなくてはならない。 | |
| ・ | 밥이 윤기가 흐르네요. |
| ご飯がつやつやしていますね。 | |
| ・ | 요즘 애들은 밥보다 빵을 더 먹어요. |
| 最近の子供達はご飯よりパンをもっと食べます。 | |
| ・ | 지금 한가하세요? 괜찮으면 같이 식사할래요? |
| いま暇ですか?よかったら一緒にご飯を食べませんか? | |
| ・ | 밥을 먹고 산책을 했다. |
| ご飯を食べて、散歩をした。 | |
| ・ | 밥을 먹든 라면을 먹든 어찌 됐든 간에 먹을 시간이 없어요. |
| ご飯を食べるにせよ、ラーメンを食べるにせよ、食べる時間がありません。 | |
| ・ | 밥주걱으로 갓 지은 밥을 그릇에 담습니다. |
| 飯じゃくしで炊きたてのご飯を器に盛ります。 | |
| ・ | 밥주걱으로 밥그릇에 밥을 담아요. |
| 飯じゃくしでお茶碗にご飯を盛ります。 | |
| ・ | 밥주걱으로 밥을 그릇에 담습니다. |
| 飯じゃくしでご飯を器に盛ります。 | |
| ・ | 주걱으로 갓 지은 밥을 퍼요. |
| シャモジで炊き立てのご飯をすくいます。 | |
| ・ | 주걱으로 밥그릇에 밥을 담습니다. |
| シャモジでお茶碗にご飯を盛ります。 | |
| ・ | 주걱으로 밥을 푸세요. |
| しゃもじでご飯をよそってください。 | |
| ・ | 이 레스토랑에서는 애완동물과 같이 식사할 수 있어요. |
| このレストランでは、ペットといっしょにご飯を食たべることができます。 | |
| ・ | 닭고기 카레 소스는 밥과의 궁합이 아주 좋아요. |
| 鶏肉のカレーソースは、ご飯との相性が抜群です。 | |
| ・ | 그릇에 밥을 담다. |
| お椀にご飯を盛る。 | |
| ・ | 밥을 두 그릇이나 먹었어요. |
| ご飯を二杯も食べました。 | |
| ・ | 밥 한 그릇 더 주세요. |
| ご飯、お代わりお願いします。 | |
| ・ | 카레는 밥과 잘 어울립니다. |
| カレーはご飯によく合います。 | |
| ・ | 입맛이 없어서 밥을 깨작댔다. |
| 食欲がなくてご飯をちびちび食べた。 | |
| ・ | 입맛이 없어서 밥을 깨작거렸다. |
| 食欲がなくてご飯をちびちび食べた。 | |
| ・ | 밥을 깨작거리다. |
| ご飯をちびちび食べる。 | |
| ・ | 여직원들은 점심을 먹으면서 수다를 떨고 있다. |
| 女性社員らは昼ご飯を食べながらおしゃべりしています。 | |
| ・ | 낫또는 콩을 발효시킨 식품으로 밥과 궁합이 아주 좋습니다. |
| 納豆は大豆の発酵食品で、ご飯との相性は抜群です。 |
