<さらにの韓国語例文>
| ・ | 물김치는 발효된 후 차게 해서 먹으면 더 맛있어요. |
| 水キムチは、発酵した後に冷やして食べるとさらに美味しいです。 | |
| ・ | 그들은 얼차려를 받고 더 강해졌다. |
| 彼らは罰を受けてさらに強くなった。 | |
| ・ | 그 사건은 분탕질로 인해 더 복잡해졌다. |
| その事件は騒ぎによってさらに複雑になった。 | |
| ・ | 고무된 팀원들은 더욱 열심히 일하기 시작했다. |
| 鼓舞されたチームメンバーはさらに熱心に働き始めた。 | |
| ・ | 병이 도지면 관리가 더욱 어려워진다. |
| 病気がぶり返すと管理がさらに難しくなる。 | |
| ・ | 욕설을 퍼부으면 상황이 더 악화될 뿐이다. |
| 悪口を浴びせれば状況はさらに悪化するだけだ。 | |
| ・ | 문제를 해결하지 않고 경원시하면 더 악화된다. |
| 問題を解決せずに敬遠すると、さらに悪化する。 | |
| ・ | 따옴표 안에 다시 따옴표가 있을 때 작은따옴표를 쓴다. |
| 引用文の中にさらに引用がある場合には小さな引用符を使う。 | |
| ・ | 복수는 또 다른 복수를 낳는 악순환이다. |
| 復讐はさらに別の復讐を生む悪循環だ。 | |
| ・ | 일을 미적거리면 상황이 더 복잡해진다. |
| 仕事をもたもたすると状況がさらに複雑になる。 | |
| ・ | 판매 경쟁이 격화되면서 가격이 더 떨어질 전망입니다. |
| 販売合戦が激化し、価格がさらに下がる見通しです。 | |
| ・ | 추우면 더 두꺼운 옷을 입으세요. |
| 寒ければ、さらに厚い服を着てください。 | |
| ・ | 용의자가 체포된 후 수사가 더욱 빠르게 진행되었다. |
| 容疑者が逮捕された後、捜査がさらに速く進んだ。 | |
| ・ | 이 지역은 토지가 척박한데다가, 평지가 극단적으로 적고, 게다가 수해도 많은 지역이었다. |
| この地域は、土地が痩せている上に平地が極端に少なく、さらに水害が多い地域でした。 | |
| ・ | 그 남자는 나이가 들수록 더 중후해졌다. |
| その男性は年を重ねるごとにさらに落ち着きを増した。 | |
| ・ | 비행기 추락 사고 현장에서 몇몇 생존자들이 더 발견되었다. |
| 飛行機の墜落現場で、さらに何人かの生存者が発見された。 | |
| ・ | 천부적인 재능은 노력으로 더 빛난다. |
| 天賦の才能は努力によってさらに輝く。 | |
| ・ | 주력 상품을 더 홍보할 계획입니다. |
| 主力商品をさらに宣伝する予定です。 | |
| ・ | 영전으로 인해 업무가 더 바빠졌다. |
| 栄転のために仕事がさらに忙しくなった。 | |
| ・ | 그의 노력이 결실을 맺고, 기회까지 찾아온 것은 금상첨화다. |
| 彼の努力が実り、さらにチャンスが舞い込んだのは錦上添花だ | |
| ・ | 그녀는 승진했고, 해외 출장까지 결정됐다. 참으로 금상첨화다. |
| 彼女は昇進し、さらに海外出張も決まった。まさに錦上添花だ。 | |
| ・ | 대응책이 늦어지면 상황이 더 악화될 가능성이 있다. |
| 対応策が遅れると、事態はさらに悪化する可能性がある。 | |
| ・ | 새로운 접착제는 접착력이 더욱 향상되었다. |
| 新しい接着剤は、接着力がさらに向上している。 | |
| ・ | 대표 이사의 지도 아래 회사는 더 성장했어요. |
| 代表取締役の指導のもと、会社はさらに成長しました。 | |
| ・ | 새로운 사장은 전임자의 뒤를 이어 회사의 성장을 목표로 하고 있다. |
| 新しい社長は前任者の後を継ぎ、会社をさらに成長させることを目指している。 | |
| ・ | 배증한 수요에 대응하기 위해 추가로 직원을 증원했습니다. |
| 倍増した需要に対応するため、さらにスタッフを増員しました。 | |
| ・ | 헛구역질을 참으면 더 힘들어진다. |
| 空えずきを我慢していると、さらに辛くなる。 | |
| ・ | 경기의 파장에서 관중들의 응원이 더 뜨거워졌다. |
| 試合の引け際に、観客の応援がさらに盛り上がった。 | |
| ・ | 그는 문제를 해결하기는커녕 오히려 분란을 일으켰다. |
| 彼は問題を解決するどころか、さらに紛乱を起こしてしまった。 | |
| ・ | 안갯속에서의 운전은 특히 밤이 되면 더욱 위험해진다 |
| 霧の中での運転は、特に夜になるとさらに危険になる。 | |
| ・ | 보청기 소리를 높이면 더 잘 들리게 된다. |
| 補聴器の音量を上げると、さらに聞こえやすくなります。 | |
| ・ | 공백기를 거쳐 그는 더 성장했어요. |
| ブランクを経て、彼はさらに成長しました。 | |
| ・ | 파스타에 후추를 뿌리면 더욱 맛있어진다. |
| パスタにこしょうをかけると、さらにおいしくなる。 | |
| ・ | 좋은 결과가 나왔으므로, 여세를 몰아서 더 노력하자. |
| 良い結果が出たので、余勢を駆けてさらに努力を続けよう。 | |
| ・ | 고객의 반응이 좋으면, 더 값을 내릴 수도 있다. |
| 顧客の反応が良ければ、さらに値段を下げるかもしれない。 | |
| ・ | 버스를 놓치고 게다가 비까지 오다니, 재수가 너무 옴 붙었다! |
| バスに乗り遅れて、さらに雨まで降ってきた。運が悪すぎる! | |
| ・ | 그는 하늘을 찌르며, 더 높은 목표를 향해 나아가고 있다. |
| 彼はハードルを越えて、さらに上を目指している。 | |
| ・ | 보기를 들어 설명하면, 더 납득할 수 있을 거예요. |
| 例をあげて説明すると、さらに納得できるでしょう。 | |
| ・ | 그는 염장을 지르는 말투로 모두를 더 상처 입혔다. |
| 彼は傷口に塩を塗るような言い方をして、さらにみんなを傷つけた。 | |
| ・ | 부대찌개에 라면을 추가하면 더 맛있어요. |
| プデチゲにラーメンを加えると、さらに美味しくなります。 | |
| ・ | 찜닭은 따뜻할 때 더 맛있어요. |
| チムタクは温かいとさらに美味しいです。 | |
| ・ | 채소가 신선해서 쌈밥이 더 맛있었어요. |
| 葉野菜が新鮮でサムパプがさらに美味しかったです。 | |
| ・ | 속임수를 쓸 동안 상황이 더 악화되었다. |
| ごまかしをしている間に、状況がさらに悪化した。 | |
| ・ | 응원석 응원이 경기를 더 흥겹게 만들었습니다. |
| 応援席での応援が試合をさらに盛り上げました。 | |
| ・ | 손을 씻은 후에 소독액을 사용하면 더욱 효과적입니다. |
| 手を洗った後に消毒液を使うと、さらに効果的です。 | |
| ・ | 배당금을 재투자하여 주식을 더 구매했다. |
| 配当金を再投資して、株をさらに購入した。 | |
| ・ | 미군은 곡사포 50문, 대함미사일, 다연장로켓 등을 추가 제공하기로 했다. |
| 米軍は曲射砲50門や対艦ミサイル、多連装ロケットなどをさらに提供することにした。 | |
| ・ | 그의 대답은 죽도 아니고 밥도 아니어서 더 질문을 해야 했다. |
| 彼の返事は中途半端だったので、さらに質問をしなければならなかった。 | |
| ・ | 풍랑이 거세지면서 배가 더 요동치고 있다. |
| 波風が強くなって船がさらに激しく揺れている。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에서 관문을 넘으려면 더 많은 노력이 필요하다. |
| 新しいプロジェクトで関門を超えるには、さらに努力が必要だ。 |
