【した】の例文_217
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
그 시기가 그의 리즈 시절로, 가장 주목받던 시기였습니다.
その時期が彼の全盛期で、最も注目されていました
그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다.
彼は全盛期の時に出した曲が今でも愛されています。
그때가 그의 리즈 시절이었습니다.
あの頃が彼の全盛期でした
그녀의 리즈 시절의 퍼포먼스는 최고였습니다.
彼女の全盛期のパフォーマンスは最高でした
그 배우의 리즈 시절을 아는 사람은 적어졌습니다.
あの俳優の全盛期を知っている人は少なくなりました
그의 팬심을 보고 더 응원하고 싶어졌어요.
彼のファン心を見て、さらに応援したくなりました
팬심을 담아 편지를 썼어요.
ファン心を込めて手紙を書きました
그녀는 프로그램의 엠시로서 큰 성공을 거두었습니다.
彼女は番組のMCとして大きな成功を収めました
개그우먼으로서 경력을 쌓아왔어요.
女性コメディアンとしてのキャリアを築いてきました
그녀는 어릴 때부터 개그우먼을 목표로 했어요.
彼女は若い頃から女性コメディアンを目指してきました
그는 코미디언으로서 TV 쇼에서 큰 성공을 거두었어요.
彼はコメディアンとして、テレビショーで大きな成功を収めました
희극인으로서 TV에 출연하여 많은 팬을 얻었어요.
喜劇人として、テレビに出演して多くのファンを獲得しました
그녀는 어릴 때부터 희극인으로 활약해 왔어요.
彼女は若い頃から喜劇人として活躍してきました
희극인으로서 경력을 쌓아왔어요.
喜劇人としてのキャリアを積んできました
그의 늦깎이 도전은 많은 사람들에게 희망을 주었어요.
彼の遅咲きの挑戦は、多くの人々に希望を与えました
늦깎이지만 노력하면 성과가 나온다는 것을 증명했습니다.
遅咲きでも、努力すれば成果が出ることを証明しました
그녀는 늦깎이지만 자신의 꿈을 실현했어요.
彼女は遅咲きながらも自分の夢を実現しました
늦깎이로 데뷔한 아티스트가 주목받고 있어요.
遅咲きでデビューしたアーティストが注目されています。
늦깎이 학생이 의사가 되었어요.
遅咲きの学生が医者になりました
늦깎이지만 재능을 보여줄 수 있었어요.
遅咲きでも才能を見せることができました
늦깎이지만 꿈을 포기하지 않고 계속 쫓았어요.
遅咲きでも夢を諦めずに追い続けました
그녀는 늦깎이로 최근 큰 성공을 거두었어요.
彼女は遅咲きで、最近大きな成功を収めました
늦깎이지만 성공할 수 있었습니다.
遅咲きでも成功することができました
명장면을 연기하기 위해 배우는 몇 달 동안 준비를 거쳤어요.
名場面を演じるために役者は何ヶ月も準備を重ねました
명장면 대사는 많은 사람들에게 감동을 주었습니다.
名場面のセリフは、多くの人々に感動を与えました
그 명장면은 영화사에 남을 명장면이 되었어요.
あの名場面は、映画史に残る名シーンとなりました
명장면을 재현한 장면들이 많은 팬들에게 사랑받고 있어요.
名場面を再現したシーンが多くのファンに愛されています。
그 드라마의 마지막 회는 명장면으로 가득했어요.
そのドラマの最終回は名場面が満載でした
그의 연기는 명장면을 만들어냈어요.
彼の演技は名場面を作り出しました
주연상을 수상한 그의 연기는 관객을 압도할 만큼 훌륭한 것이었어요.
主演賞を受賞した彼の演技は、観客を圧倒するほど素晴らしいものでした
주연상을 받기 위해 그는 다양한 영화에 도전해 왔어요.
主演賞を受賞するために、彼は様々な映画に挑戦し続けました
주연상을 수상한 것에 대해 그는 겸손하게 감사의 말을 전했어요.
主演賞を受賞したことに対して、彼は謙虚に感謝の言葉を述べました
주연상을 수상한 연기는 관객들에게 깊은 인상을 남겼어요.
主演賞を受賞した演技は、観客に深い印象を与えました
주연상을 수상한 영화는 관객들로부터 큰 지지를 받았어요.
主演賞を受賞した映画は、観客からも大きな支持を得ました
주연상을 수상한 것은 그의 경력에 큰 전환점을 가져왔습니다.
主演賞を受賞したことは、彼のキャリアにとって大きな転機となりました
주연상을 수상한 그는 앞으로의 일에 대해 강한 의지를 보이고 있어요.
主演賞を受賞した彼は、これからの仕事に対して強い意欲を見せています。
주연상을 받기 위해 역할 준비에 많은 시간을 투자했어요.
主演賞を受賞するために、役作りに多くの時間をかけました
그녀는 영화에서 훌륭한 연기를 보여 주연상을 획득했습니다.
彼女は映画で素晴らしい演技を見せ、主演賞を獲得しました
주연상을 수상한 여배우는 감사의 마음을 눈물로 전했어요.
主演賞を受賞した女優は、感謝の気持ちを涙ながらに伝えました
그는 주연상을 수상하여 배우로서의 입지를 확립했어요.
彼は主演賞を受賞して、俳優としての地位を確立しました
그녀는 촬영 현장에서 프로페셔널한 태도를 보였어요.
彼女は撮影現場でプロフェッショナルな態度を見せました
그는 촬영 현장에서 경험을 쌓아 배우로 성장했어요.
彼は撮影現場での経験を積んで、俳優として成長しました
열성팬들은 굿즈를 모으거나 이벤트에 참여합니다.
熱心なファンは、グッズを集めたり、イベントに参加したりします。
그의 노래 목소리는 연습생 시절부터 주목받았어요.
彼の歌声は、練習生の頃から注目されていました
그녀는 연습생 시절에 많은 노력을 했어요.
彼女は練習生時代に多くの努力をしました
그녀는 수년간의 연습생 생활을 거쳐 드디어 데뷔했어요.
彼女は数年間の練習生生活を経て、ついにデビューしました
그는 연습생으로 새로운 그룹에 참여했어요.
彼は練習生として新しいグループに参加しました
그는 예명을 사용하기 시작한 후 주목받게 되었어요.
彼は芸名を使い始めてから、注目されるようになりました
예명을 고르는 것은 그에게 중요한 결정이었습니다.
芸名を選ぶことは、彼にとって重要な決断でした
많은 지망생들이 그 시험을 보러 왔어요.
多くの志望生がその試験を受けに来ました
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (217/912)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.