<しているの韓国語例文>
| ・ | 아웃렛에서 세일을 하면 상품이 금방 품절됩니다. |
| アウトレットでセールをしていると、すぐに商品が売り切れます。 | |
| ・ | 그의 눈은 항상 경계하는 것 같았습니다. |
| 彼の目は常に警戒しているようでした。 | |
| ・ | 그는 철저히 경계하고 있어서 위험한 일을 겪지 않아요. |
| 彼はしっかり警戒しているので、危険な目に遭いません。 | |
| ・ | 멋지고 세련되었다. |
| かっこ良くて洗練している。 | |
| ・ | 부부 사이가 악화된 이유를 서로 이해하는 것이 해결의 열쇠입니다. |
| 夫婦の仲が悪化している理由をお互いに理解し合うことが解決の鍵です。 | |
| ・ | 그는 암살을 계획하고 있다고 전해져 경찰에 쫓기고 있습니다. |
| 彼は暗殺を計画しているとされ、警察に追われている。 | |
| ・ | 그녀는 돈이 없는 체하지만 사실은 꽤 저축하고 있습니다. |
| 彼女はお金がないふりをしているが、実際はしっかり貯金しています。 | |
| ・ | 그는 무관심한 척하지만 실제로는 걱정하고 있습니다. |
| 彼は無関心なふりをしているが、実際は心配している。 | |
| ・ | 그녀는 웃는 체하고 있지만 사실은 울고 싶은 마음이 가득합니다. |
| 彼女は笑っているふりをしているけど、本当は泣きたい気持ちでいっぱいです。 | |
| ・ | 그녀는 바쁘지 않은 체하지만 사실은 정말 바쁩니다. |
| 彼女は忙しくないふりをしているけれど、本当はすごく忙しい。 | |
| ・ | 그는 아무것도 모르는 체하지만 사실은 다 알고 있습니다. |
| 彼は何も知らないふりをしているけど、実は全部知っている。 | |
| ・ | 리더십이 결여되어 있어서 그 집단은 오합지졸처럼 보입니다. |
| リーダーシップが欠如しているため、その集団は烏合の衆に見えます。 | |
| ・ | 우리 부모님은 중국집을 하신다. |
| 私の両親は中華料理店をしている。 | |
| ・ | 나는 부모님의 금혼식을 계획하고 있다. |
| 私は両親の金婚式を計画している。 | |
| ・ | 연애결혼을 선택한 이유는 상대를 깊이 사랑하기 때문입니다. |
| 恋愛結婚を選んだ理由は、相手を深く愛しているからです。 | |
| ・ | 그녀는 지한파로서 한국어를 공부하고 있다고 들었습니다. |
| 彼女は知韓派で、韓国語を勉強していると聞きました。 | |
| ・ | 미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 그의 성격은 매우 겸손합니다. |
| 美少年のような外見をしているけれど、彼の性格は非常に謙虚です。 | |
| ・ | 미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 내면은 아주 다정합니다. |
| 美少年のような外見をしているが、内面はとても優しいです。 | |
| ・ | 한국의 거리에는 노숙자는 존재해도 거의 구걸하는 거지는 없다. |
| 韓国の街にはホームレスは存在しているが、ほとんど物乞いはいない。 | |
| ・ | 그가 마음이 끌리는 여성은 예외 없이 키가 크고 날씬하다. |
| 彼が心を惹かれる女は例外無しに背が高くすらっとしている。 | |
| ・ | 저 여자의 허리는 매우 날씬하다. |
| あの女の腰はとてもすんなりしている。 | |
| ・ | 그 드레스는 호리호리한 여성에게 딱 맞습니다. |
| そのドレスはほっそりしている女性にぴったりです。 | |
| ・ | 그는 호리호리하지만 강한 느낌을 줍니다. |
| 彼はほっそりしているけれど、力強さを感じさせます。 | |
| ・ | 호리호리한 체형이 부럽습니다. |
| ほっそりしている体型が羨ましいです。 | |
| ・ | 그녀는 호리호리해서 어떤 옷을 입어도 잘 어울립니다. |
| 彼女はほっそりしているので、どんな服も似合います。 | |
| ・ | 날갯죽지가 튼튼하면 나는 힘을 지탱합니다. |
| 羽の付根がしっかりしていることが、飛ぶ力を支えます。 | |
| ・ | 길이 구불구불해서 속도를 줄여서 운전하고 있습니다. |
| 道がくねくねしているので、スピードを控えめに運転しています。 | |
| ・ | 길이 구불구불해서 발걸음에 주의가 필요합니다. |
| 道がくねくねしているので、足元に注意が必要です。 | |
| ・ | 컴퓨터의 메모리가 부족하면 동작이 느려집니다. |
| コンピュータのメモリが不足していると、動作が遅くなります。 | |
| ・ | 서버의 접속자 수가 증가하고 있어 처리 속도가 느려지고 있어요. |
| サーバーの接続者数が増加しているため、処理速度が遅くなっています。 | |
| ・ | 도메인 관리를 위탁하고 있는 사업자를 변경하다. |
| ドメインの管理を委託している事業者を変更する。 | |
| ・ | 웹사이트에 사용된 폰트가 매우 예뻐요. |
| ウェブサイトで使用しているフォントがとてもきれいです。 | |
| ・ | 소비 영역이 오프라인에서 온라인으로 넘어가고 있다. |
| 消費領域がオフラインからオンラインへと移行している。 | |
| ・ | 컴퓨터의 하드 디스크 용량이 부족해서 불필요한 데이터를 삭제했어요. |
| パソコンのハードディスクの容量が不足しているため、不要なデータを削除しました。 | |
| ・ | 전깃줄에서 불꽃이 튀는 것을 보았어요. |
| 電線が火花を散らしているのを見ました。 | |
| ・ | 전깃줄이 단선되어 수리가 필요합니다. |
| 電線が断線しているため、修理が必要です。 | |
| ・ | 모뎀을 교체한 후 인터넷 연결이 안정적이었어요. |
| モデムが正常に動作しているか確認するために、テストを行います。 | |
| ・ | 모뎀이 정상적으로 작동하는지 테스트를 진행합니다. |
| モデムが正常に動作しているか確認するために、テストを行います。 | |
| ・ | 모뎀 램프가 깜빡인다면 연결에 문제가 있을 수 있어요. |
| モデムのランプが点滅している場合、接続に問題があるかもしれません。 | |
| ・ | 댄서가 안무 연습을 하는 모습을 봤어요. |
| ダンサーが振り付けの練習をしている様子を見ました。 | |
| ・ | 시술 결과에 만족하여 다음 번에도 예약을 했습니다. |
| 施術の結果に満足しているので、次回も予約をしました。 | |
| ・ | 제모도 하고 눈썹 시술도 받았다. |
| 脱毛もしているし、眉毛の施術もうけた。 | |
| ・ | 만성 피로는 가끔 우울증이나 불안증과 관련이 있을 수 있어요. |
| 慢性疲労は時々、うつ病や不安症と関連していることもあります。 | |
| ・ | 형부와 언니는 오년째 주말부부로 살고 있다. |
| 姉の夫と姉は、5年目の週末夫婦として過ごしている。 | |
| ・ | 미숙한 부분을 극복하기 위해 노력하고 있다. |
| 未熟な部分を克服するために努力している。 | |
| ・ | 미숙한 부분이 많지만 노력하고 있다. |
| 未熟な部分が多いが、努力している。 | |
| ・ | 그는 아직 경험이 부족하여 사회생활에 미숙한 점이 많다. |
| 彼はまだ経験が不足しているので、社会生活に未熟な点が多い。 | |
| ・ | 첫 만남이라 어색하다. |
| 初対面なのでぎくしゃくしている。 | |
| ・ | 그녀의 인사는 어색하고 긴장된 것처럼 보였다. |
| 彼女の挨拶はぎこちなく、緊張しているように見えた。 | |
| ・ | 오해 때문에 그녀와 삐걱거리고 있다. |
| 誤解が原因で彼女とぎくしゃくしている。 |
