<しているの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 자신이 없어서 항상 전전긍긍하고 있다. |
| 彼女は自身がなく、いつも戦々恐々としている。 | |
| ・ | 목적을 달성하기 위해 꾸준히 노력하고 있다. |
| 目的を達成するために絶え間なく努力している。 | |
| ・ | 자신이 한 것을 마음으로부터 반성하고 있다. |
| 自分がしたことを心から反省している。 | |
| ・ | 잘못 살아온 것에 대해 반성하고 있다. |
| 間違って生きてきたことについて反省している。 | |
| ・ | 남극의 빙하가 녹거나 해수가 팽창하거나 해서 해수면이 상승하고 있다. |
| 南極の氷が溶けたり海水が膨張したりして海水面が上昇している。 | |
| ・ | 폭설로 역 주변 교통이 혼란을 겪고 있다. |
| 大雪で、駅周辺の交通が混乱している。 | |
| ・ | 폭설 속에서 차가 미끄러져 도로변에 정차하고 있다. |
| 大雪の中、車がスリップして道路脇に停車している。 | |
| ・ | 폭설 때문에 스키 리조트가 붐비고 있다. |
| 大雪のため、スキーリゾートが混雑している。 | |
| ・ | 폭설 때문에 차가 꼼짝 못하고 있다. |
| 大雪のせいで、車が立ち往生している。 | |
| ・ | 한국 드라마 <오징어 게임>이 전 세계를 휩쓸고 있다. |
| 韓国ドラマ「イカゲーム」が、全世界を席巻している。 | |
| ・ | 중병으로 인해 장기 요양을 하고 있다. |
| 重い病気により長期療養をしている。 | |
| ・ | 중병으로 병원에서 오랫동안 입원하고 있다. |
| 重い病気で病院に長く入院している。 | |
| ・ | 폭력이 역병처럼 세계에 만연해 있다. |
| 暴力が疫病のように世界に蔓延している。 | |
| ・ | 땅이 울퉁불퉁하면 웅덩이가 생기기 쉽다. |
| 地面がでこぼこしていると、水たまりができやすい。 | |
| ・ | 땅이 울퉁불퉁하면 토대가 무너지기 쉽다. |
| 地面がでこぼこしていると、土台が崩れやすい。 | |
| ・ | 울퉁불퉁한 바닥에 걸려 넘어졌어. |
| でこぼこしている床に引っかかって転んじゃったよ。 | |
| ・ | 숨쉬고 있다는 것이 곧 행복의 순간이라는 것을 깨달아야 합니다. |
| 息していることがまさに幸せの瞬間だということに気づかなければなりません。 | |
| ・ | 변호사는 상대방의 의견을 강하게 반박하고 있다. |
| 弁護士は相手の意見に強く反論している。 | |
| ・ | 공판장에서 진실이 밝혀지기를 기대하고 있다. |
| 公判の場で真実が明らかにされることを期待している。 | |
| ・ | 인사 제도를 재검토하고 있습니다. |
| 人事制度を再検討している。 | |
| ・ | 그는 자기 성장을 위해 많은 노력을 기울이고 있다. |
| 彼は自己成長のために多くの労力を費やしている。 | |
| ・ | 그는 가족과의 시간을 소중히 여기고 많은 시간을 보내고 있다. |
| 彼は家族との時間を大切にし、多くの時間を費やしている。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 취미에 많은 시간을 보내고 있다. |
| 彼女は自分の趣味に多くの時間を費やしている。 | |
| ・ | 그는 취미에 많은 돈을 쓰고 있다. |
| 彼は趣味に多くのお金を費やしている。 | |
| ・ | 이 조직은 인재 육성에 많은 자원을 쓰고 있다. |
| この組織は人材育成に多くのリソースを費やしている。 | |
| ・ | 그들은 이 문제를 해결하는 데 많은 자원을 쓰고 있다. |
| 彼らはこの問題の解決に多くのリソースを費やしている。 | |
| ・ | 한국은 주요한 자원의 대부분을 수입에 의존하고 있다. |
| 韓国は、主要な資源の大部分を輸入に依存している。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 많은 애정을 쏟고 있다. |
| 彼は彼女に多くの愛情を費やしている。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 정원에 많은 노력을 들이고 있다. |
| 彼女は美しい庭に多くの労力を費やしている。 | |
| ・ | 그는 용접 기술을 응용하여 새로운 제품을 개발하고 있다. |
| 彼は溶接技術を応用して新しい製品を開発している。 | |
| ・ | 용접 기술은 산업 발전에 공헌하고 있다. |
| 溶接技術は産業の発展に貢献している。 | |
| ・ | 그는 배 수리에 용접 기술을 응용하고 있다. |
| 彼は船の修理に溶接技術を応用している。 | |
| ・ | 그의 성실함은 그의 신념을 나타낸다. |
| 彼の誠実さは彼の信念を表している。 | |
| ・ | 그 대답에는 거짓이 없다고 확신해. |
| その答えには偽りがないと確信している。 | |
| ・ | 그 보고서에는 거짓이 없다고 확신한다. |
| その報告書には偽りがないと確信している。 | |
| ・ | 그의 태도에는 거짓이 역력하다. |
| 彼の態度には偽りが見え隠れしている。 | |
| ・ | 공사장에서는 곡괭이가 활약하고 있다. |
| 工事現場ではつるはしが活躍している。 | |
| ・ | 그는 자신의 책임을 인지하고 행동하고 있다. |
| 彼は自分の責任を認知して行動している。 | |
| ・ | 그는 문제의 근본 원인을 인식하고 있다. |
| 彼は問題の根本原因を認識している。 | |
| ・ | 그들은 이 계획의 유용성을 인식하고 있다. |
| 彼らはこの計画の有用性を認識している。 | |
| ・ | 상황의 심각성을 모두가 인식하고 있다. |
| 状況の深刻さを全員が認識している。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 한계를 인식하고 있지만 그것을 극복하려고 노력하고 있다. |
| 彼女は自分の限界を認識しているが、それを乗り越えようと努力している。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 중요성을 그는 인식하고 있다. |
| このプロジェクトの重要性を彼は認識している。 | |
| ・ | 그는 자신의 약점을 인식하고 개선하려고 한다. |
| 彼は自分の弱点を認識し、改善しようとしている。 | |
| ・ | 새로운 위협을 대단히 심각하게 인식하고 있다. |
| 新しい脅威を非常に深刻に認識している。 | |
| ・ | 그는 새로운 임무를 맡는 것에 흥분하고 있다. |
| 彼は新しい任務に就くことに興奮している。 | |
| ・ | 사회는 엄청난 스피드로 변화하고 있다. |
| 社会は恐ろしいスピードで変化している。 | |
| ・ | 여울 근처에는 물새가 서식하고 있는 경우가 있습니다. |
| 瀬の近くには、水鳥が生息していることがあります。 | |
| ・ | 경비원이 상주하고 있서 이 빌딩은 안전합니다. |
| 警備員が常駐しているので、このビルは安全です。 | |
| ・ | 어느 쪽을 응원하고 있어요? |
| どちらを応援しているのですか? |
