<しているの韓国語例文>
| ・ | 편곡가인 그는 다양한 장르에서 활약하고 있다. |
| 編曲家の彼は多様なジャンルで活躍している。 | |
| ・ | 그는 많은 아티스트를 위해 편곡하고 있다. |
| 彼は多くのアーティストのために編曲している。 | |
| ・ | 악곡을 편집하는 권리는 저작자가 전유하고 있다. |
| 楽曲を編曲する権利は著作者が専有している。 | |
| ・ | 작사가인 그녀는 많은 아티스트와 협업하고 있다. |
| 作詞家の彼女は多くのアーティストとコラボしている。 | |
| ・ | 작사가는 항상 새로운 영감을 찾고 있다. |
| 作詞家は常に新しいインスピレーションを探している。 | |
| ・ | 그녀는 여름 방학에 인턴을 하고 있습니다. |
| 彼女は夏休みにインターンをしている。 | |
| ・ | 특별한 우정에 감사하고 있다. |
| 特別な友情に感謝している。 | |
| ・ | 특별한 축하를 계획하고 있다. |
| 特別なお祝いを計画している。 | |
| ・ | 노인이 툴툴거리며 산책하고 있다. |
| 老人がぶつぶつと言いながら散歩している。 | |
| ・ | 그녀는 궁시렁거리는 것으로 스트레스를 발산하고 있다. |
| 彼女はぶつぶつと言うことでストレスを発散している。 | |
| ・ | 노인이 궁시렁거리며 산책하고 있다. |
| 老人がぶつぶつと言いながら散歩している。 | |
| ・ | 노년층을 위한 지역 커뮤니티가 활성화되고 있다. |
| 老年層のための地域コミュニティが活性化している。 | |
| ・ | 노년층의 의료비가 증가하고 있다. |
| 老年層の医療費が増加している。 | |
| ・ | 노년층 인구가 증가하고 있다. |
| 老年層の人口が増加している。 | |
| ・ | 그녀는 노년이 되면서 취미에 몰두하고 있다. |
| 彼女は老年になってから趣味に没頭している。 | |
| ・ | 노후화된 파이프가 오수 누출을 일으키고 있다. |
| 老朽化したパイプが汚水漏れを引き起こしている。 | |
| ・ | 이 지역의 인프라는 노후화되어 있다. |
| この地域のインフラは老朽化している。 | |
| ・ | 낡은 관이 누수를 일으키고 있다. |
| 老朽な管が水漏れを起こしている。 | |
| ・ | 그녀의 간섭에 넌더리가 난다. |
| 彼女の干渉にうんざりしている。 | |
| ・ | 상대가 이야기하는데 말참견 하는 것은 나쁜 버릇이다. |
| 相手が話しているのに口を挟むのは悪い癖だ。 | |
| ・ | 어머니는 내 일에 늘 간섭하고 참견한다. |
| 母は僕のことにずっと干渉して口を出している。 | |
| ・ | 그 오지에는 희귀 동식물이 서식하고 있다. |
| その奥地には珍しい動植物が生息している。 | |
| ・ | 처형은 영어에 능통하고 통역 일을 하고 있다. |
| 妻の姉は英語が堪能で、通訳の仕事をしている。 | |
| ・ | 양국의 경제 협력이 지역의 안정에 기여하고 있다. |
| 両国の経済協力が地域の安定に寄与している。 | |
| ・ | 그녀는 경제 협력 분야에서 오랫동안 활약하고 있다. |
| 彼女は経済協力の分野で長年活躍している。 | |
| ・ | 국제 협력에 의한 프로젝트가 차례차례 성공하고 있다. |
| 国際協力によるプロジェクトが次々と成功している。 | |
| ・ | 국제 협력 프로젝트에 많은 국가가 참여하고 있다. |
| 国際協力プロジェクトに多くの国が参加している。 | |
| ・ | 그는 국제 협력 분야에서 오랫동안 활약하고 있다. |
| 彼は国際協力の分野で長年活躍している。 | |
| ・ | 국제 협력을 통해 문화 교류가 활발해지고 있다. |
| 国際協力を通じて、文化交流が活発化している。 | |
| ・ | 우리끼리 얘긴데, 그녀의 생일 파티는 서프라이즈로 계획하고 있어. |
| ここだけの話、彼女の誕生日パーティーはサプライズで計画している。 | |
| ・ | 열악한 환경에서 공부하고 있다. |
| 劣悪な環境で勉強している。 | |
| ・ | 양국의 주장은 정면으로 대립하고 있다. |
| 両国の主張は真っ向から対立している。 | |
| ・ | 중국과 미국이 무역으로 대립하고 있다. |
| 中国がアメリカと貿易で対立している。 | |
| ・ | 38선을 사이에 두고 남북이 대립하고 있다. |
| 38線を隔てて南北が対立している。 | |
| ・ | 민중과 국왕의 의견이 대립하고 있다. |
| 民衆と国王の意見が対立している。 | |
| ・ | 모든 직원들은 이름표를 착용하고 있다. |
| 全職員はネームプレートを着用している。 | |
| ・ | 그는 승부에 집착하고 있다. |
| 彼は勝ち負けに拘泥している。 | |
| ・ | 석탄 부족으로 전력 생산에 어려움을 겪고 있다. |
| 石炭不足によって電力生産に困難を来している。 | |
| ・ | 대낮부터 길거리에서 여자를 꼬시고 있다. |
| 真っ昼間から道で女の子をナンパしている。 | |
| ・ | 황색 전등이 깜박거리고 있다. |
| 黄色ランプが点滅している。 | |
| ・ | 전구가 깜박거리고 있다. |
| 電球が点滅している。 | |
| ・ | 경제대국 미국이 세계 경제에 인플레이션의 그림자를 짙게 드리우고 있다. |
| 経済大国の米国が世界経済にインフレの影を落としている。 | |
| ・ | 그 계획은 변화하는 환경에 따라 유연하게 대응하고 있다. |
| その計画は変化する環境に応じて柔軟に対応している。 | |
| ・ | 그 정당은 유권자의 요청에 따라 정책을 제안하고 있다. |
| その政党は有権者の要望に応じて政策を提案している。 | |
| ・ | 그 기업은 시장의 변화에 따라 전략을 조정하고 있다. |
| その企業は市場の変化に応じて戦略を調整している。 | |
| ・ | 그녀는 상황에 따라 적절한 대처를 하고 있다. |
| 彼女は状況に応じて適切な対処をしている。 | |
| ・ | 그는 역할에 따라 책임을 다하고 있다. |
| 彼は役割に応じて責任を果たしている。 | |
| ・ | 그 회사는 시장의 수요에 따라 생산량을 조정하고 있다. |
| その会社は市場の需要に応じて生産量を調整している。 | |
| ・ | 그 회사는 시장의 수요에 따라 생산량을 조정하고 있다. |
| その会社は市場の需要に応じて生産量を調整している。 | |
| ・ | 그의 글은 경제적 격차를 풍자하고 있다. |
| 彼の文章は経済的格差を風刺している。 |
