【しまった】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그의 재능은 평가받지 못했고, 그는 위축되고 말았다.
彼の才能は評価されず、彼は萎縮してしまった
피아노 연습 중에 그녀는 손가락을 다쳐 버렸다.
ピアノの練習中に、彼女は指を痛めてしまった
문제를 해결하기 위해 안이한 선택지를 선택해 버렸다.
問題を解決するために、安易な選択肢を選んでしまった
GPS의 잘못된 안내에 따라 길을 잘못 들어 우회하고 말았다.
GPSの誤った案内に従って道を間違え、遠回りしてしまった
빗속에서 길을 잘못 들어서 흠뻑 젖고 말았다.
雨の中、道を間違えてしまい、びしょ濡れになってしまった
지도를 보면서 걷다가 길을 잘못 들었다.
地図を見ながら歩いていたが、道を間違えてしまった
그는 부주의로 칼로 손을 찔러 상처를 내고 말았다.
彼は不注意で刃物で手を刺し傷つけてしまった
그녀는 스트레스를 느끼면 사치스러운 쇼핑을 하는 것이 버릇이 되어 버렸다.
彼女はストレスを感じると、贅沢なショッピングをすることが癖になってしまった
숙제를 할 때 그는 답을 대충 써버렸다.
宿題に取り組むとき、彼は答えを適当に書いてしまった
추운 날 밖에서 놀다가 손이 불그스름해졌다.
寒い日に外で遊んでいたら、手が少し赤くなってしまった
위원회는 국회의원들의 청탁이나 로비창구가 되어버렸다.
委員会は国会議員たちの請託やロビー窓口になってしまった
잘못된 일인 줄 알면서도 이미 약속을 했기 때문에 거짓말을 하고 말았다.
間違っていることと知っていながら、もう約束をしたので、嘘を言ってしまった
어느새 서로에게 정이 들어 버렸다.
いつの間にかお互いに情が移ってしまった
당장 돈이 필요해 게임기를 껌값에 팔아버렸다.
今すぐお金が必要で、ゲーム機を安値で売ってしまった
바뀌어버린 세상을 따라가기가 벅차다.
変わってしまった世の中を付いて行くには手に余る。
전철이 멈춰버렸기 때문에, 집으로 가는 발이 묶였다.
電車がストップしてしまったため、帰りの足を奪われた。
열차가 멈춰, 거기서 3시간 발이 묶여버렸다.
列車がストップし、そこで3時間足止めを食ってしまった
까칠한 사람의 차를 들이받고 말았다.
気難しい人の車にぶつかってしまった
니가 숙제 얘기를 꺼냈더니 분위기가 썰렁해졌어.
君が仕事の話を持ち出したから、場が白けてしまった
그녀는 슬픈 나머지 목소리가 나오지 않게 되어 버렸다.
彼女は悲しみのあまり、声がでなくなってしまった
너무 황당한 나머지 할 말을 잃어버렸다.
ひどくでたらめなあまり言葉を失ってしまった
내가 어빠 편을 들었더니 엄마가 토라져 버렸다.
わたしがパパの味方をしたら、ママが冠を曲げてしまった
어떡해... 나 사랑에 빠져버렸어.
どうして・・・私恋に落ちてしまった
음악 소리에 정신이 팔려서 지하철을 놓쳐 버렸다.
音楽の音に気を取られて地下鉄を乗り損なってしまった
눈 깜짝할 사이에 2월이네.
あっというまに2月になってしまったね!
눈 깜짝할 사이에 전부 먹어버렸다.
あっと言う間に全部食べてしまった
그를 본 순간 첫눈에 반해 버렸다.
彼女を見た瞬間一目惚れしてしまった
이 문제는 흐지부지되고 말았다.
この問題はうやむやになってしまった
비를 쫄딱 맞았다.
雨にびっしょり濡れてしまった
책을 읽다가 어느새 잠들고 말았다.
本を読んているうちに、いつの間にか眠ってしまった
사람들 앞에서 큰 실수를 해 망신살이 뻗쳤다.
人々の前で大きな失敗をして、大恥をかいてしまった
열심히 공부했지 빵점을 맞았다.
熱心に勉強したが、0点を取ってしまった
너무 굶주려서 유통기한이 다 된 빵을 먹고 말았다.
あまりにも飢えていたので、消費期限のきれたパンを食べてしまった
시장 가격 폭락으로 무일푼이 되었다.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった
도박에서 실패하여 빈털터리가 되고 말았다.
ギャンブルで失敗して一文無しになってしまった
아무 말도 없이 사라져 버리면 어떡해요.
何も言わないで、 いなくなってしまったらどうするんですか。
중요한 약속을 까먹으면 어떡해!
重要な約束を忘れてしまったら困るよ!
그녀를 또 울리고 말았다.
彼女をまた泣かせてしまった
아침부터 서둘렀는데 또 늦고 말았다.
朝から急いだのにまた遅くなってしまった
회사가 싫어져 그만 둬 버렸다.
会社が嫌になってやめてしまった
아이들끼리 다투었다.
子ども同士がもめてしまった
내가 길치이긴 하지만 오늘은 전혀 다른 곳에 와 버렸다.
方向音痴の自分だが、今日もまるっきり違うところに来てしまった
온정을 베풀 사람에게 배신을 당했다.
情けをかけた相手に裏切られてしまった
차가 고장나서 카센터에 맡겼다.
車が故障してしまったので、整備工場に預けた。
하차할 역을 지나쳤다.
下車する駅を行き過ぎてしまった
알람을 꺼 버렸어.
アラー ムを消してしまった
노트북이 더 이상 작동하지 않는 것에 다소 짜증 난다.
そのノート・パソコンがもう動かなくなってしまったことに、ちょっとイラついている。
재산을 유흥비로 낭비해 버렸다.
財産を遊興費で浪費してしまった
남은 일도 마저 해치웠다.
残った仕事もついでに全部やってしまった
나는 불량배 무리에게 두들겨 맞고 말았다.
私はチンピラの一団に叩きのめされてしまった
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.