【しまった】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
입술이 터져 피가 나왔다.
唇が切れて血が出てしまった
제가 지금 모자을 잃어 버렸는데 같이 찾아 주세요.
私が今帽子を失ってしまったので一緒に探して下さい。
나의 잘못으로 사원 전원에게 노여움을 사게 되었어요.
私の過ちで社員全員の怒りを買ってしまったんです。
잠시 한눈을 파는 사이에 아들이 어딘가 가 버렸다.
ちょっとわき見をしている間に息子がどこか行ってしまった
너무 피곤해서 화장을 지우지 않고 자 버렸다.
疲れすぎて化粧を落とさずに寝てしまった
입사할 때 경력 사칭이 있었다고 징계 해고 처분을 받아 버렸다.
入社にあたり経歴詐称があったとして、懲戒解雇処分を受けてしまった
'핵무기 없는 세계'라는 구호는 무위로 끝나고 말았다.
「核兵器なき世界」というスローガンは、無為に終わってしまった
시신은 형체를 알아보기 어렵게 타 버렸다.
遺体は形態が分からないほど燃えてしまった
아름다웠던 꽃이 시들어 버렸다.
美しかった花がしおれてしまった
태엽 감지 않아 시계가 멈춰 버렸다.
ねじを巻かなくて、時計が止まってしまった
전철에서 졸다가 얼떨결에 우산을 놓고 내렸다.
電車で思わず傘を置いて降りてしまった
지하철 안에 지갑을 놓고 내려버렸다.
地下鉄の中に財布を置き忘れてしまった
화장실 변기가 막힌 거 같은데요.
トイレが詰まってしまったようです。
마을이 바닷속에 잠겨 버렸다.
町が海の中に沈んでしまった
그는 혀를 놀리고 말았다.
彼はうっかり口を滑らしてしまった
푹풍을 만난 배는 바다에 가라앉아 버렸다.
嵐に遭った船は海に沈んでしまった
강풍 때문에 벚꽃 잎이 우수수 떨어졌다.
強風のせいで、桜の花びらがたくさん散ってしまった
외로움을 달래기 위해 술을 마시다 알코올 중독에도 빠졌다.
寂しさを癒すために酒を飲み、アルコール中毒になってしまった
그는 갑자기 짝을 잃었다.
彼は、突然相方を失ってしまった
시계를 잃어버려 울상을 짓고 있다.
時計をなくしてしまったので泣きべそをかいてる。
시험이 끝나자 공부하고 싶은 마음이 전혀 없어져 버렸다.
試験が終わると、勉強をする気がまるっきりなくなってしまった
너무 배가 곯아서 유통기한이 다 된 통조림을 먹고 말았다.
あまりにも飢えていたので、消費期限のきれた缶詰を食べてしまった
어제밤 윙윙 모기 소리에 잠에서 깨 버렸다.
昨晩、プゥンプゥン、蚊の鳴く声で目が覚めてしまった
귀고리 때문에 귓불이 부어버렸다.
ピアスで耳たぶが腫れてしまった
귓불이 빨갛게 부었다.
耳たぶが赤く腫れてしまった
도둑은 담을 훌쩍 넘어 달아나버렸다.
泥棒は、塀をひょいと越え走り去ってしまった
뱀이 둥지 근처 나무줄기를 스르륵 타고 올라가 어린 새를 꿀꺽 삼켜버렸다.
蛇が巣の近くの木の幹にするりと登り、幼鳥を飲みこんでしまった
발전용 석탄 공급에 차질이 생기며 전력 수급에 구멍이 나고 말았다.
発電用石炭供給に支障が生じ、電力需給に穴が開いてしまった
예고도 없이 갑자기 사라져 버렸다.
予告もなしに突然消えてしまった
지금까지 쌓아온 공든 탑을 스스로 허물어버렸다.
これまで積み重ねてきた実績を自ら崩してしまった
내 능력이 달려서 모두에게 폐를 끼쳤다.
私の能力が足りなくて、みんなに迷惑をかけてしまった
사람을 자동차로 치어놓고 도망가 버렸다.
人を自動車で轢いておきながら逃げてしまった
엄마가 자신이 운전하는 차로 세 살 딸을 치었다.
母親が、自らが運転する車で3歳の娘を轢いてしまった
만취자가 노상에서 자고 있는 것을 차로 치어 버렸다.
泥酔者が路上で寝ていたところを車でひいてしまった
과잉보호로 아이를 버려 놓았다.
甘やかしすぎて子供をだめにしてしまった
모두가 극적인 파국에 이르고 말았다.
全てが、劇的な破局に至ってしまった
결국 비극으로 끝나버렸다.
結局悲劇として終わってしまった
도전은 비극으로 끝나고 말았다.
挑戦は悲劇に終わってしまった
결국 욱해버렸다.
ついカッとしてしまった
아내의 일기장을 봐버렸어요.
妻の日記帳を見てしまったんです。
한때의 감정으로 이별을 결심해 버렸다.
一時の感情で別れを決めてしまった
저번 회의에서는 제대로 의논하지 않고 결론을 내렸다고 생각한다.
前回の会議では、ろくに議論せずに、結論を出してしまったと思う。
바닷가에서 유리 조각을 밟아 버렸다.
海辺でガラスのカケラを踏んでしまった
지난달에 산 컴퓨터가 벌써 고장이 났어요.
先月買ったばかりのパソコンがもう故障してしまったんです。
아이들의 웃음이 말라버린 내 마음을 다시 촉촉하게 적셔 줍니다.
子供たちの笑いが、枯れてしまった私の心をもう一度、しっとり濡らしてくれます
청소를 했더니 전신이 먼지투성이가 되어버렸다.
掃除をしたら全身ほこりまみれになってしまった
그는 아무리 숫자가 길어도 한 번만 보면 깡그리 외워 버렸다.
彼はいくら数字が長くても、一度だけ見ればすっかり覚えてしまった
긴장해서 굳어 버렸다.
緊張して硬くなってしまった
지하수는 바싹 마르고 토지는 척박해져 버렸다.
地下水は干からび、土地はひどくやせてしまった
완전히 방심하고 있는 사이, 모든 것이 한순간에 바뀌어 버렸다.
完全に油断している間、全てのことが一瞬に変わってしまった
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.