【しまった】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<しまったの韓国語例文>
그 인기 영화의 티켓은 불티가 나게 팔려버렸다.
その人気映画のチケットは飛ぶように売れてしまった
예상치 못한 일에 파랗게 질려버렸다.
予期しない出来事に真っ青になってしまった
증거를 잡기 전에 범인이 도망쳤다.
証拠を掴む前に犯人が逃げてしまった
업무상 과실이 원인으로 고객에게 불편을 끼쳤다.
業務上過失が原因で顧客に迷惑をかけてしまった
불필요한 지출로 손해를 봤다.
無駄な支出で損をしてしまった
오디션에서 죽을 쑤었다.
オーディションで失敗してしまった
그녀가 큰일날 소리를 해서 놀랐다.
彼女が大変なことをいうので、驚いてしまった
교통 체증에 오도 가도 못해서 지각했다.
渋滞で立ち往生してしまい、遅刻してしまった
그의 발언이 자충수가 되어 상황을 악화시켰다.
彼の発言がダメ詰まりで、逆に状況を悪化させてしまった
그녀와 고성이 오갔다.
彼女と大声で言い争ってしまった
그는 일이 너무 바빠서 얼굴이 반쪽이 되어버렸다.
彼は仕事が忙しすぎて、顔がやつれてしまった
그 실수로 코가 납작해져 버렸다.
あの失敗で顔がつぶれてしまった
돈에 눈이 멀어서 법을 어기게 되었다.
お金に目がくらんで、法律を破ってしまった
그는 돈에 눈이 멀어서 위험한 투자를 했다.
彼はお金に目がくらんで、危険な投資をしてしまった
계획은 잘 될 줄 알았는데 쑥대밭이 되어버렸다.
計画はうまくいくはずだったのに、めちゃめちゃになってしまった
가격을 대폭 올렸더니 손님들의 발길이 뜸해졌다.
値段を大幅に上げたら、なんとお客さんたちの足が遠のいてしまった
입력한 글자가 깨졌어요.
入力した文字が文字化けしてしまった
그는 부주의로 사람을 쳤다.
彼は不注意で人をひいてしまった
어제 친구와 사소한 실랑이를 벌여버렸다.
昨日、友達と些細ないざこざを起こしてしまった
일에 쫓겨서, 잠시 나사가 풀렸다.
仕事に追われていたが、少し気が緩んでしまった
지난번과 같은 실수를 해서 전철을 밟았다.
前回と同じミスをして、二の舞を演じてしまった
그는 언제 그 일이 있었는지 까맣게 잊어버렸다.
彼はいつの間にかその出来事をすっかり忘れてしまった
친구가 내 비밀을 이야기했을 때, 그것은 마치 염장을 지르는 것과 같았다.
友達が私の秘密を話してしまったとき、それはまるで傷口に塩を塗るような出来事だった。
티켓을 사려고 했지만 한 발 늦어서 매진됐다.
チケットを買おうとしたが、一足遅く売り切れてしまった
너무 생각을 많이 해서 수심에 잠겨 버렸다.
あまりにも考え込みすぎて、物思いに沈んでしまった
그가 뒷담화를 하는 걸 우연히 들어버렸다.
彼が陰口を言うのを偶然聞いてしまった
화무십일홍이라, 결국 그들의 인기는 시들고 말았다.
花無十日紅で、結局彼らの人気は衰えてしまった
육아로 내 코가 석 자인데 부모님 간호까지 맡게 되었다.
子育てで自分のことで精一杯なのに、親の介護まで任されてしまった
개구리 올챙이 적 생각 못하듯이 그는 옛날의 고생을 잊어버렸다.
カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないように、彼は昔の苦労を忘れてしまった
그녀는 데뷔작에서 발연기를 했지만, 이후 성장했다.
彼女はデビュー作で発演技をしてしまったが、その後成長した。
그의 발연기는 웃음을 자아냈다.
彼の発演技には笑ってしまった
그의 생활은 타락해 사회에서 고립되었다.
彼の生活は堕落し、社会から孤立してしまった
그녀는 유혹에 넘어가 타락해버렸다.
彼女は誘惑に負けて堕落してしまった
그의 행동은 완전히 타락해버렸다.
彼の行動は完全に堕落してしまった
그 도박꾼은 결국 파산하고 말았다.
そのギャンブラーは、最後には破産してしまった
간신의 계략으로 왕국은 분열되었다.
奸臣の策略で、王国は分裂してしまった
"꿀꿀" 우는 돼지를 보고 웃음이 나왔다.
ぶうぶう鳴く豚を見て、思わず笑ってしまった
외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다.
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。
갑작스러운 전락으로 그의 인생은 완전히 바뀌어버렸다.
突然の転落により、彼の人生は一変してしまった
그 남자는 사과하지 않고 딴전을 부리며 도망쳤다.
その男は謝ることなく、とぼけて逃げてしまった
열심히 했지만, 점수가 박해서 풀이 죽었다.
頑張ったけれど、点数が辛くて落ち込んでしまった
무의식중에 그의 어깨를 두드렸다.
思わず彼の肩を叩いてしまった
무의식중에 그의 이름을 불러버렸다.
思わず彼の名前を呼んでしまった
너무 놀라서 무의식중에 비명을 질렀다.
あまりの驚きに思わず叫んでしまった
무의식중에 소리를 질렀다.
思わず声を上げてしまった
그의 말에 무의식중에 웃어버렸다.
彼の言葉に思わず笑ってしまった
내 몫을 못해서 주변에 피해를 줬다.
自分の役割が果たせず、周囲に迷惑をかけてしまった
사소한 일로 사이가 틀어졌지만 시간이 해결해줄 것이다.
些細なことで仲がこじれてしまったけど、時間が解決してくれるだろう。
우리 관계는 오해가 쌓여 사이가 틀어졌다.
私たちの関係は、誤解が重なって仲がこじれてしまった
친구와 사소한 일로 사이가 틀어졌다.
友達と些細なことで仲がこじれてしまった
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.