【しまった】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<しまったの韓国語例文>
그 남자는 사과하지 않고 딴전을 부리며 도망쳤다.
その男は謝ることなく、とぼけて逃げてしまった
열심히 했지만, 점수가 박해서 풀이 죽었다.
頑張ったけれど、点数が辛くて落ち込んでしまった
무의식중에 그의 어깨를 두드렸다.
思わず彼の肩を叩いてしまった
무의식중에 그의 이름을 불러버렸다.
思わず彼の名前を呼んでしまった
너무 놀라서 무의식중에 비명을 질렀다.
あまりの驚きに思わず叫んでしまった
무의식중에 소리를 질렀다.
思わず声を上げてしまった
그의 말에 무의식중에 웃어버렸다.
彼の言葉に思わず笑ってしまった
내 몫을 못해서 주변에 피해를 줬다.
自分の役割が果たせず、周囲に迷惑をかけてしまった
기회를 놓쳐 버렸어. 후회막급이야.
チャンスを逃してしまった。後悔先に立たずだ。
사소한 일로 사이가 틀어졌지만 시간이 해결해줄 것이다.
些細なことで仲がこじれてしまったけど、時間が解決してくれるだろう。
우리 관계는 오해가 쌓여 사이가 틀어졌다.
私たちの関係は、誤解が重なって仲がこじれてしまった
친구와 사소한 일로 사이가 틀어졌다.
友達と些細なことで仲がこじれてしまった
최근에 사이가 틀어졌다.
最近、仲がこじれてしまった
시계를 잃어버려 울상을 짓고 있다.
時計をなくしてしまったので泣きべそをかいてる。
코가 비뚤어지게 마시고 돌아갈 수 없을 정도로 취했다.
とことん飲んで帰れなくなるくらい酔ってしまった
코가 비뚤어지게 마시고 마지막에는 쓰러졌다.
とことん飲んで、最後には倒れてしまった
어제 코가 비뚤어지게 술을 마셔서 오늘은 푹 쉬기로 했다.
昨日、ぐでんぐでんになる程酒を飲んでしまったので、今日はゆっくり休むことにした。
그녀는 코가 비뚤어지게 술을 마시고 끝내 울어버렸다.
彼女はぐでんぐでんになる程酒を飲んで、最後には泣いてしまった
새로운 아이디어를 생각하려 했지만 벽에 부딪혔다.
新しいアイデアを思いつこうとしたが、壁にぶつかってしまった
사소한 실수에 발목을 잡혀서 계획이 늦어졌다.
些細なミスに邪魔されて、計画が遅れてしまった
한국 드라마에 재미를 들여서 한 번에 여러 편을 봐 버렸다.
韓国ドラマの楽しさに気づき、一気に何本も見てしまった
다이어트 중인데 걸신이 들린 것처럼 과자를 먹어 버렸다.
ダイエット中だけど、乞食神に取り付かれたようにスナックを食べてしまった
걸신이 들렸는지 어젯밤에 엄청 많이 먹어 버렸다.
乞食神に取り付かれたのか、昨日は夜中に大量に食べてしまった
다이어트 중인데 걸신이 들려서 또 케이크를 먹어 버렸다.
ダイエット中なのに、食い意地が張ってまたケーキを食べてしまった
너무 배가 고파서 걸신이 들린 듯이 먹어 버렸다.
お腹が空きすぎて、食い意地が張ったように食べてしまった
다쳐서 눈이 부었다.
けがをして目が腫れてしまった
알레르기로 눈이 부었다.
アレルギーで目が腫れてしまった
너무 울어서 눈이 부었다.
泣きすぎて目が腫れてしまった
격렬한 운동 후에 숨을 헐떡거렸다.
激しい運動の後で息を切らしてしまった
침대에 누운 순간 단잠에 빠져버렸다.
ベッドに入った瞬間、熟睡にふけてしまった
너무 피곤해서 침실에 들어가자마자 단잠에 빠져버렸다.
疲れ果てて、寝室に入るとすぐに熟睡にふけてしまった
오늘은 피곤해서 단잠에 빠져버렸다.
今日は疲れ果てて、熟睡にふけてしまった
앉아 있을 때 다리를 꼬아서 다리가 저려버렸다.
座っているときに足を組んだら、足がしびれてしまった
영화를 보는데 하품이 나와버렸다.
映画を観ていると、あくびが出てきてしまった
급하게 먹어서 사레들렸다.
急いで食べたせいでむせてしまった
웃다 보니 사레들렸다.
うっかり笑ってむせてしまった
커피를 마시다가 사레들렸다.
コーヒーを飲んでいるときにむせてしまった
오래 얘기해서 목이 타버렸다.
長時間話していたので、喉が渇いてしまった
급한데 일부러 돌아서 가버렸다.
急いでいるのに、わざわざ遠回りをしてしまった
그 계획은 성공할 것 같았지만, 덫이 들통났다.
その計画は成功するかと思ったが、罠がばれてしまった
덫을 놓았다고 생각했지만, 오히려 내가 그 덫에 걸리고 말았다.
罠をしかけたつもりだったが、自分がその罠にかかってしまった
덫에 빠졌다는 걸 모르고 걸려들었다.
罠をしかけられていることに気づかず、引っかかってしまった
몇 번이나 한숨을 쉬다 보니 주변 사람들이 걱정했다.
何度もため息をついていると、周りの人に心配されてしまった
오늘도 일이 바빠서 저도 모르게 한숨을 쉬었다.
今日も仕事が忙しくて、思わずため息をついてしまった
필사적으로 뛰어서 헉헉거리며 피곤해졌다.
必死に走ったので、息を切らして疲れてしまった
너무 달려서 헉헉거렸다.
走りすぎて息を切らしてしまった
귀찮은 일을 앞두고 한숨을 지었다.
面倒な仕事を前にして、ため息をついてしまった
성적이 나빠서 한숨을 지었다.
成績が悪くて、ため息をついてしまった
계속 앉아 있어서 다리가 저렸다.
座りっぱなしで足がしびれてしまった
코를 흘리는 아이를 보고 무심코 웃어버렸다.
鼻を垂らしている子を見て、思わず笑ってしまった
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/23)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.