【たち】の例文_50
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<たちの韓国語例文>
소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다.
消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。
연구자들은 그 신약의 유효성을 평가하고 있습니다.
研究者たちはその新薬の有効性を評価しています。
주가 대폭락 소문이 퍼지면서 투자자들이 동요했다.
株価大暴落の噂が広まり、投資家たちが動揺した。
직원들의 볼멘소리가 터져 나왔다.
社員たちの不満の声が飛び交った。
황제의 측근들은 중요한 결정에 관여하고 있었다.
皇帝の側近たちは、重要な決定に関与していた。
실패는 우리에게 새로운 교훈을 가르친다.
失敗は私たちに新たな教訓を教える。
우리는 그것을 모두 수작업으로 만들었다.
たちはそれをすべて手作業で作った。
다른 사람을 대신해서 목숨을 바치는 사람들을 가리켜 영웅이라 부릅니다.
他の人の代わりに命をささげる人たちを示して英雄と呼びます。
중세 문호들은 주로 라틴어로 글을 썼다.
中世の文豪たちは、主にラテン語で著作を行っていた。
중세 학자들은 아리스토텔레스의 가르침을 연구하고 있었다.
中世の学者たちは、アリストテレスの教えを研究していた。
태양계의 비밀은 중세 시대부터 과학자들의 관심 대상이었다.
太陽系の秘密は中世時代から科学者たちの関心の対象だった。
후궁의 여인들은 황제의 자녀들과 깊은 관계를 맺고 있었다.
後宮の女性たちは、皇帝の子供たちと深い関係を持っていた。
후궁의 여성들은 때로 정치적인 영향력을 가지고 있었다.
後宮の女性たちは、時に政治的な影響力を持っていた。
후궁의 여인들은 황제를 섬기기 위해 훈련되어 있었다.
後宮の女性たちは、皇帝に仕えるために訓練されていた。
후궁의 여인들은 다양한 의식에 참여하고 있었다.
後宮の女性たちは、様々な儀式に参加していた。
후궁에는 황제의 총애를 받은 여인들이 모여 있었다.
後宮には、皇帝の寵愛を受けた女性たちが集まっていた。
우리의 서비스는 다양한 연령대의 고객에게 제공되고 있습니다.
たちのサービスは、幅広い年齢層の顧客に提供されています。
그리스 신화의 여신들은 각기 다른 역할을 한다.
ギリシャ神話の女神たちはそれぞれ異なる役割を持つ。
실록에 등장하는 인물들의 실제 증언이 실려 있다.
実録に登場する人物たちの実際の証言が掲載されている。
역사의 연표는 학생들에게 시각적으로 배우는 데 도움이 된다.
歴史の年表は、学生たちに視覚的に学ぶ助けになる。
고고학자들은 유적의 보존 방법에 대해 논의하고 있다.
考古学者たちは遺跡の保存方法について議論している。
고고학자들은 고대 문화를 해명하려고 한다.
考古学者たちは古代の文化を解明しようとしている。
고고학자들은 새로운 동굴을 발견했습니다.
考古学者たちは新しい洞窟を発見しました。
고고학자들은 새로운 유적을 발견했습니다.
考古学者たちは新しい遺跡を発見しました。
인류학자들은 현장 작업을 통해 현지인들과 교류한다.
人類学者たちは、フィールドワークを通じて現地の人々と交流する。
인류학 강의는 언제나 학생들에게 인기다.
人類学の講義はいつも学生たちに人気だ。
인류학자들은 고대 유적을 조사하고 있다.
人類学者たちは古代の遺跡を調査している。
고고학자들은 고대 문자를 해독하고 있다.
考古学者たちは古代の文字を解読している。
고고학자들은 발굴 현장에서 바쁘게 일하고 있다.
考古学者たちは発掘現場で忙しく働いている。
그건 우리 둘 사이 문제야.
それは僕たち二人の間の問題だ。
우리 학교는 전교생을 다 합쳐도 불과 일곱 명밖에 안 된다.
たちの学校は、全校生をあわせてもくわずか7名にしかならない。
옛 동료들의 면면을 다시 만나서 즐거웠습니다.
昔の仲間たちの顔ぶれに再会して楽しかったです。
우리 데이트하러 갈래?
たち、デートに行く?
우리 오늘 데이트하자.
たち、きょうデイトしよう。
우리 형은 스릴과 서스펜스가 넘치는 공상 소설을 즐겨 본다.
たちのお兄さんはスリルとサスペンスに満ちた小説を楽しんでみる。
쓴맛이 나는 카카오 콩으로 만든 초콜릿.
苦みがあるカカオ豆で作ったチョコレート。
우리는 과거를 잊지 말고 미래에 눈을 돌려야 한다.
たちは過去を忘れず、未来に目を向けなければならない。
우리들은 과거의 경험으로부터 배울 수 있다.
たちは過去の経験から学ぶことができる。
우리는 그의 떠나는 모습을 배웅하기 위해 창문으로 그에게 손을 흔들었습니다.
たちは彼の去り行く姿を見送るために窓から彼に手を振りました。
우리는 그의 마지막 순간을 배웅하기 위해 그와 함께 있었습니다.
たちは彼の最後の瞬間を見送るために彼と一緒にいました。
그의 친구들은 그를 배웅하기 위해 모였습니다.
彼の友人たちは彼を見送るために集まりました。
우리는 그의 여행길을 배웅하기 위해 역까지 갔습니다.
たちは彼の旅立ちを見送るために駅まで行きました。
친구들이 눈물을 흘리며 입관하는 모습을 지켜봤다.
友人たちが涙を流しながら入棺する姿を見つめた。
그의 인격은 부하들에게 큰 영향을 주고 있다.
彼の人格は部下たちに大きな影響を与えている。
교수가 되어 세계의 많은 교수들과 학문적인 교류를 하고 싶다.
教授になって、世界の多くの教授たちと学問的交流をしたい。
동물은 우리들의 생활을 다양한 형태로 풍요롭게 해준다.
動物は、私たちの生活を様々なかたちで豊かにしてくれる。
아이들은 왕자님 이야기에 푹 빠졌다.
子どもたちは王子様の物語に夢中になった。
일행이 우리 그룹에 합류했다.
連れが私たちのグループに加わった。
우리는 화장장까지 영구차를 따라갔다.
たちは火葬場まで霊柩車に付き添った。
관이 영구차에 실리기 시작하자 유족들은 오열하였다.
官が霊柩車に載せられるや、遺族たちは嗚咽した。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (50/103)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.