<ためにの韓国語例文>
| ・ | 파트너십을 유지하기 위해서는 커뮤니케이션이 필수적이다. |
| パートナーシップを維持するためには、コミュニケーションが不可欠だ。 | |
| ・ | 관세 면제를 받으려면 일정 조건을 충족해야 합니다. |
| 関税の免除を受けるためには、一定の条件を満たす必要があります。 | |
| ・ | 물가 안정을 위해 20개 품목의 관세를 내렸다. |
| 物価を安定させるために20品目の関税を引き下げた。 | |
| ・ | 전복죽은 한국의 전통적인 음식으로, 특히 기운을 회복하기 위해 먹어요. |
| アワビ粥は韓国の伝統的な料理で、特に元気を取り戻すために食べられます。 | |
| ・ | 상사꾼이 이익을 얻기 위해서는 비용 관리가 중요합니다. |
| 商人が利益を上げるためには、コスト管理が欠かせません。 | |
| ・ | 상사꾼은 장사를 위해 시장에 자주 나갑니다. |
| 商人は商売のために市場に出向くことが多いです。 | |
| ・ | 그는 상사꾼으로서 장사를 성공시키기 위해 날마다 노력하고 있습니다. |
| 彼は商人として商売を成功させるために、日々努力しています。 | |
| ・ | 갑판원은 거친 날씨에도 배를 지키기 위해 갑판에서 작업을 계속합니다. |
| 甲板員は荒天時にも船を守るために甲板で作業を続けます。 | |
| ・ | 리포터는 뉴스의 진실을 전달하기 위해 노력하고 있어요. |
| レポーターはニュースの真実を伝えるために尽力しています。 | |
| ・ | 잠수사를 위해 최신 기술이 적용된 장비가 등장했습니다. |
| ダイバーのために、最新のテクノロジーが使われた機器が登場しました。 | |
| ・ | 큰 짐을 운반하기 위해 짐꾼이 필요했다. |
| 大きな荷物を運ぶために、荷担ぎが必要だった。 | |
| ・ | 문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜 노력과 시간이 필요하다. |
| 文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。 | |
| ・ | 시나리오 작가는 이야기의 스토리를 구성하기 위해 많은 시간을 투자한다. |
| シナリオ作家は、物語のストーリーを構成するために多くの時間をかける。 | |
| ・ | 시나리오 작가로서의 경력을 쌓으려면 많은 경험이 필요하다. |
| シナリオ作家としてのキャリアを築くためには、たくさんの経験が必要だ。 | |
| ・ | 엔지니어는 제품의 안전성을 확보하기 위해 중요한 역할을 합니다. |
| エンジニアは、製品の安全性を確保するために重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 엔지니어로 일하려면 기술적인 지식이 필요합니다. |
| エンジニアとして働くためには、技術的な知識が欠かせない。 | |
| ・ | 여공들은 자신의 권리를 주장하기 위해 일어섰습니다. |
| 女工たちは自分たちの権利を主張するために立ち上がった。 | |
| ・ | 여공들의 권리를 보호하기 위해 법이 개정되었어요. |
| 女工の権利を守るために、法律が改正された。 | |
| ・ | 브로커는 수익을 얻기 위해 수수료를 받는 것이 일반적입니다. |
| ブローカは利益を得るために手数料を取ることが一般的です。 | |
| ・ | 공주님은 왕국을 지키기 위해 싸우기로 결심했습니다. |
| お姫様は王国を守るために戦うことを決意しました。 | |
| ・ | 굼뱅이는 성충이 되기 위한 최적의 타이밍을 기다리고 있어요. |
| セミの幼虫は、成虫になるために最適なタイミングを待っています。 | |
| ・ | 암퇘지의 스트레스를 줄이기 위해 넓은 공간을 제공하고 있다. |
| 雌豚のストレスを減らすために、広いスペースを提供している。 | |
| ・ | 암퇘지의 수를 늘리기 위해 새로운 번식 계획을 세웠다. |
| 雌豚の数を増やすために、新しい繁殖計画を立てた。 | |
| ・ | 옛날 사람들은 맹수로부터 자신을 보호하기 위해 마을을 만들었다. |
| 昔の人々は猛獣から身を守るために集落を作った。 | |
| ・ | 청개구리 수컷은 암컷을 유인하기 위해 큰 소리로 웁니다. |
| アオガエルのオスはメスを引き寄せるために大きな声で鳴きます。 | |
| ・ | 맹인의 이동을 돕기 위해 공공 장소에 점자가 설치되어 있습니다. |
| 盲人の移動を助けるために、公共の場所に点字が設置されています。 | |
| ・ | 맹인 지원을 위해 자원봉사 활동을 하고 있습니다. |
| 盲人のサポートをするためにボランティア活動をしています。 | |
| ・ | 맹인을 위해 음성 안내를 제공하는 박물관이 있습니다. |
| 盲人のために音声ガイドを提供する博物館があります。 | |
| ・ | 맹인이 길을 걷기 위해서는 안내견이 필요합니다. |
| 盲人が道を歩くために、ガイド犬が必要です。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 개선하려고 눈 스트레칭을 시작했습니다. |
| スマートフォン老眼を改善するために、目のストレッチを始めました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 예방하려고 화면 밝기를 조정했습니다. |
| スマートフォン老眼を防ぐために、画面の明るさを調整しました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 예방하려면 휴식을 취하세요. |
| スマートフォン老眼を防ぐために、休憩を取りましょう。 | |
| ・ | 알리바이를 확인하기 위해 통화 기록을 조사했다. |
| アリバイを確認するために通話履歴を調べた。 | |
| ・ | 그는 적에게서 도망치기 위해 은신처를 찾고 있었다. |
| 彼は敵から逃れるために隠れ家を探していた。 | |
| ・ | 말조심하는 것은 좋은 인간 관계를 구축하기 위한 필수 요소입니다. |
| 言葉に気をつけることは、良い人間関係を築くために欠かせません。 | |
| ・ | 사망증명서를 발급받기 위해서는 의사의 증명이 필요합니다. |
| 死亡証明書を発行するためには、医師の証明が必要です。 | |
| ・ | 사망증명서는 유족이 장례 절차를 진행하기 위해 필요합니다. |
| 死亡証明書は、遺族が葬儀の手続きを進めるために必要です。 | |
| ・ | 교통체증 해소를 위해 간선 도로의 개보수가 진행되고 있어요. |
| 渋滞解消のために幹線道路の改修が行われています。 | |
| ・ | 교통체증을 피하기 위해 간선 도로를 이용하는 것이 권장됩니다. |
| 渋滞を避けるために、幹線道路を利用することが推奨されています。 | |
| ・ | 선도적인 사고를 가지는 것은 산업을 리드하기 위해 필수적이에요. |
| 先導的な思考を持つことが、業界をリードするために不可欠です。 | |
| ・ | 선도적인 개혁을 진행하기 위해서는 모두의 협력이 필요합니다. |
| 先導的な改革を進めるためには、全員の協力が必要です。 | |
| ・ | 리드하기 위해서는 확실한 비전과 신념이 필요합니다. |
| リードするためには、確かなビジョンと信念が必要です。 | |
| ・ | 신선도를 유지하기 위해서는 식재료를 적절히 보관하는 것이 중요해요. |
| 鮮度を保つために、食材は適切に保存することが大切です。 | |
| ・ | 트러플은 그 향기로 인해 종종 요리의 마지막에 사용됩니다. |
| トリュフはその香りのために、しばしば料理の最後に使われます。 | |
| ・ | 재첩을 잡으러 강에 갔다. |
| シジミを取りに行くために川に行った。 | |
| ・ | 공복감을 억제하려면 물을 마셔보세요. |
| 空腹感を抑えるために、水を飲んでみてください。 | |
| ・ | 생체의 건강을 유지하기 위해서는 영양과 운동이 필요합니다. |
| 生体の健康を維持するためには、栄養と運動が必要です。 | |
| ・ | 따뜻한 목욕은 혈행을 좋게 하기 위해 추천합니다. |
| 温かいお風呂は血行を良くするためにおすすめです。 | |
| ・ | 혈행을 좋게 하려면 적당한 운동이 필요합니다. |
| 血行を良くするためには、適度な運動が必要です。 | |
| ・ | 건강미를 유지하기 위해서는 무리한 다이어트는 피해야 합니다. |
| 健康美を維持するために、無理なダイエットは避けましょう。 |
