<ためにの韓国語例文>
| ・ | 잡곡밥을 짓기 위해서는 잡곡과 흰쌀을 섞기만 하면 됩니다. |
| 雑穀ご飯を炊くためには、雑穀と白米を混ぜるだけです。 | |
| ・ | 북엇국을 만들기 위해 북어를 잘 씻었습니다. |
| 干しタラのスープを作るために、干しタラをよく洗いました。 | |
| ・ | 회무침을 만들기 위해 신선한 오징어를 샀다. |
| 刺身の和え物を作るために、新鮮なイカを買った。 | |
| ・ | 겉절이를 만들기 위해서는 신선한 배추가 필요하다. |
| 浅漬けキムチを作るためには、新鮮な白菜が必要だ。 | |
| ・ | 자제분을 위해 이 책을 선물하고 싶어요. |
| お子様のために、この本をプレゼントしたいと思います。 | |
| ・ | 가계도를 만들기 위해 친척들의 정보를 모으는 게 힘들었어요. |
| 家系図を作るために、親戚の情報を集めるのが大変でした。 | |
| ・ | 둘째 딸이 가족을 위해 따뜻한 선물을 준비했어요. |
| 次女が家族のために心温まるプレゼントを用意しました。 | |
| ・ | 둘째 딸이 가족을 위해 특별한 저녁을 준비했어요. |
| 次女が家族のために特別なディナーを準備しました。 | |
| ・ | 어머니는 항상 가족을 위해 힘쓰고 있어요. |
| 母親はいつも家族のために尽力しています。 | |
| ・ | 첫째 딸은 항상 가족을 지키기 위해 노력하고 있어요. |
| 長女は常に家族を守るために努力しています。 | |
| ・ | 큰딸이 가족을 위해 특별한 이벤트를 기획했어요. |
| 長女が家族のために特別なイベントを企画しました。 | |
| ・ | 장손은 가계를 지키기 위해 중요한 존재로 여겨져요. |
| 嫡孫は家計を守るために重要な存在と見なされています。 | |
| ・ | 남녀 차별을 없애기 위해서는 교육과 의식 개혁이 필요해요. |
| 男女の差別をなくすためには、教育と意識改革が必要だ。 | |
| ・ | 덕을 쌓기 위해서는 작은 친절이나 배려가 중요합니다. |
| 徳を積むためには、小さな親切や思いやりが大切です。 | |
| ・ | 차별을 없애기 위해서는 정치와 법률의 정비도 필요합니다. |
| 差別をなくすためには、政治や法律の整備も必要です。 | |
| ・ | 차별을 줄이기 위해서는 의식 개혁이 필요합니다. |
| 差別を減らすためには、意識改革が必要です。 | |
| ・ | 차별을 없애기 위해서는 사회 전체의 노력이 필요합니다. |
| 差別をなくすためには、社会全体で努力が必要です。 | |
| ・ | 차별을 없애기 위해서는 먼저 자신의 의식을 바꾸는 것이 중요합니다. |
| 差別をなくすためには、まず自分の意識を変えることが大切です。 | |
| ・ | 차별을 없애기 위해서는 교육이 매우 중요합니다. |
| 差別をなくすために、教育が非常に重要です。 | |
| ・ | 질투를 극복하기 위해 자신의 마음을 정리하고 있습니다. |
| 嫉妬を克服するために、自分の気持ちを整理しています。 | |
| ・ | 명문대에 들어가기 위해 열심히 공부하고 있습니다. |
| 名門大学に入るために一生懸命勉強しています。 | |
| ・ | 미대에 진학하려면 특별한 포트폴리오가 필요합니다. |
| 美大に進学するためには、特別なポートフォリオが必要です。 | |
| ・ | 학사 학위를 따기 위해 아르바이트와 학업을 병행했습니다. |
| 学士号を取るためにアルバイトと学業を両立しました。 | |
| ・ | 학사 학위를 취득하려면 학점을 충족해야 합니다. |
| 学士号を取得するためには、単位を満たす必要があります。 | |
| ・ | 학사 학위를 취득하려면 대학 규정을 따라야 합니다. |
| 学士号を取得するためには、大学の規定に従う必要があります。 | |
| ・ | 학사 논문을 쓰기 위해 도서관에서 자료를 모으고 있습니다. |
| 学士論文を書くために、図書館で資料を集めています。 | |
| ・ | 자본을 모으기 위해 주식을 발행했습니다. |
| 資本を集めるために株式を発行しました。 | |
| ・ | 자본을 늘리기 위해서는 수익성이 높은 비즈니스 모델이 필요합니다. |
| 資本を増やすためには、収益性の高いビジネスモデルが必要です。 | |
| ・ | 외국 자본을 유치하기 위해 세제 개혁을 진행했다. |
| 外資を誘致するために税制改革を行った。 | |
| ・ | 회사의 자본을 늘리기 위해 새로운 투자를 모집할 계획입니다. |
| 会社の資本を増やすために、新たな投資を募る計画です。 | |
| ・ | 배추김치를 만들기 위해 고추를 주문했습니다. |
| 白菜キムチを作るために、唐辛子を取り寄せました。 | |
| ・ | 오늘 배추김치를 담그기 위해 500포기를 손질했다. |
| きょうは白菜のキムチをつけるために、500株を下ごしらえした。 | |
| ・ | 건강을 위해 매일 현미밥을 먹고 있어요. |
| 健康のために、毎日玄米ご飯を食べるようにしています。 | |
| ・ | 집에서 깍두기를 만들기 위해 무를 사러 갔다. |
| 家でカクテキを作るために、大根を買いに行った。 | |
| ・ | 일용직 일을 하려면 즉시 일할 수 있는 준비를 해 놓는 것이 중요하다. |
| 日雇い仕事をするためには、即日働ける準備をしておくことが大切だ。 | |
| ・ | 일용직 일은 급한 인력 부족을 해결하기 위해 자주 사용된다. |
| 日雇い仕事は、急な人手不足を補うために使われることが多い。 | |
| ・ | 흑자 전환을 위해 판매 전략을 크게 변경했어요. |
| 黒字転換のために、販売戦略を大きく変更しました。 | |
| ・ | 잡비를 절약하기 위해 불필요한 쇼핑을 자제하고 있어요. |
| 雑費を節約するために、無駄な買い物を控えるようにしています。 | |
| ・ | 정부는 가처분 소득을 늘리기 위해 세제 개혁을 추진하고 있어요. |
| 政府は可処分所得を増やすために税制改革を進めています。 | |
| ・ | 접대비를 절약하기 위해 더 캐주얼한 곳에서 식사를 했어요. |
| 接待費を節約するために、もっとカジュアルな場所で食事をしました。 | |
| ・ | 아이들을 위해 건강한 식단을 생각하고 있어요. |
| 子供のためにヘルシーな献立を考えています。 | |
| ・ | 수제비를 만들기 위해 밀가루 반죽을 했다. |
| すいとんを作るために、小麦粉を練った。 | |
| ・ | 비상금을 조금씩 모아서 미래를 위해 쓰려고 한다. |
| へそくりを少しずつ貯めて、将来のために使おうと思っている。 | |
| ・ | 가계를 지키기 위해서는 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요하다. |
| 家計を守るためには、計画的にお金を使うことが大切だ。 | |
| ・ | 가계 부담을 줄이기 위해 가전 제품을 교체했다. |
| 家計の負担を軽減するために、家電を買い替えた。 | |
| ・ | 절약을 위해 가계 전체를 재검토하고 불필요한 지출을 줄였다. |
| 節約のために家計全体を見直し、無駄な支出を減らした。 | |
| ・ | 새로운 가계 계획을 세우기 위해 가족 회의를 열었다. |
| 新しい家計の計画を立てるために、家族会議を開いた。 | |
| ・ | 가계를 지원하기 위해 아내도 일을 시작했다. |
| 家計を支えるために、妻も働き始めた。 | |
| ・ | 그는 화를 가라앉히기 위해 명상을 시작했다. |
| 彼は怒りを沈めるために瞑想を始めた。 | |
| ・ | 두통을 가라앉히기 위해 약을 먹었다. |
| 頭痛を沈めるために薬を飲んだ。 |
