<ためにの韓国語例文>
| ・ | 낙상하는 것을 방지하기 위해 손잡이를 달았습니다. |
| 転倒することを防ぐために、手すりをつけました。 | |
| ・ | 본인 확인을 위해 자필 사인을 확인하는 경우가 있습니다. |
| 本人確認のために、自筆サインを確認することがあります。 | |
| ・ | 돌봄이 필요한 가족을 지원하기 위해 사회 전체에서 지원을 강화할 필요가 있어요. |
| 介護が必要な家族を支えるために、社会全体でサポートを強化する必要がある。 | |
| ・ | 허비를 없애기 위해 지갑에 넣을 돈을 정해 놓고 외출해요. |
| 無駄遣いをなくすために、財布に入れるお金を決めてから外出します。 | |
| ・ | 허비를 방지하려면 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요해요. |
| 無駄遣いを防ぐためには、計画的にお金を使うことが大切です。 | |
| ・ | 허비를 없애기 위해 쿠폰을 사용하고 있어요. |
| 無駄遣いをなくすために、クーポンを利用しています。 | |
| ・ | 허비를 막기 위해 리스트를 만들었습니다. |
| 無駄遣いを防ぐためにリストを作りました。 | |
| ・ | 식비를 관리하기 위해 매월 초에 예산을 정해두고 있어요. |
| 食費を管理するために、月初に予算を決めるようにしています。 | |
| ・ | 식비를 관리하기 위해 쇼핑 리스트를 작성하고 있어요. |
| 食費を管理するために、買い物リストを作っています。 | |
| ・ | 식비를 절약하기 위해 냉동식품을 자주 사요. |
| 食費を節約するために、冷凍食品をよく買います。 | |
| ・ | 학생들은 식비를 줄이기 위해 학교 식당을 이용하는 경우가 많아요. |
| 学生は食費を抑えるために、学食を利用することが多いです。 | |
| ・ | 식당차에는 비즈니스맨들을 위한 조용한 공간도 있습니다. |
| 食堂車には、ビジネスマンのために静かなスペースもあります。 | |
| ・ | 식욕 부진을 해결하기 위해 조금씩 먹기로 했습니다. |
| 食欲不振を解消するために、少しずつ食べることにしています。 | |
| ・ | 식욕 부진을 해결하기 위해 가벼운 운동을 시작했습니다. |
| 食欲不振を解消するために、軽い運動を始めました。 | |
| ・ | 시민권을 취득하기 위해서는 문화나 언어의 이해가 요구됩니다. |
| 市民権を取得するためには、文化や言語の理解が求められます。 | |
| ・ | 시민권을 취득하기 위해서는 특정 요건을 충족해야 합니다. |
| 市民権を取得するためには、特定の要件を満たす必要があります。 | |
| ・ | 그는 시민권을 얻기 위해 오랫동안 노력해 왔습니다. |
| 彼は市民権を得るために長年努力してきました。 | |
| ・ | 영주하려면 주민 등록이 필요합니다. |
| 永住するためには住民登録が必要です。 | |
| ・ | 저는 한국에 영주하기 위해 한국어를 공부하고 있습니다. |
| 私は韓国に永住するために韓国語を勉強しています。 | |
| ・ | 영주하려면 건강보험에 가입해야 합니다. |
| 永住するためには健康保険に加入する必要があります。 | |
| ・ | 영주하려면 안정적인 수입이 필요합니다. |
| 永住するためには安定した収入が必要です。 | |
| ・ | 영주하기 위해 비자를 신청했습니다. |
| 永住するためにビザの申請をしました。 | |
| ・ | 급정거를 피하기 위해 항상 안전 거리를 유지하는 것이 중요합니다. |
| 急停車を避けるために、常に安全な距離を保つことが大切です。 | |
| ・ | 영토를 지키기 위해서는 국제적인 협력이 필요하다. |
| 領土を守るためには国際的な協力が必要だ。 | |
| ・ | 생채기 통증을 완화하기 위해 차가운 수건을 대었다. |
| 擦り傷の痛みを和らげるために、冷たいタオルを当てた。 | |
| ・ | 멍 자국을 빨리 없애기 위해 따뜻한 수건으로 혈액 순환을 좋게 하고 있다. |
| あざの跡を早く消すために、温かいタオルで血行を良くしている。 | |
| ・ | 멍 자국을 숨기기 위해 파운데이션을 사용했다. |
| あざの跡を隠すためにファンデーションを使った。 | |
| ・ | 저혈당 위험을 줄이기 위해 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
| 低血糖のリスクを減らすために、バランスの取れた食事が重要だ。 | |
| ・ | 저혈당을 예방하기 위해 간식을 섭취하고 있다. |
| 低血糖を予防するために、間食を取り入れている。 | |
| ・ | 저혈당 때문에 갑자기 일어날 때 비틀거리는 경우가 있다. |
| 低血糖のために、急に立ち上がるとフラフラすることがある。 | |
| ・ | 저혈당 예방을 위해 식사 전 혈당을 확인하도록 하고 있다. |
| 低血糖の予防のために、食事前に血糖値をチェックするようにしている。 | |
| ・ | 비염을 예방하기 위해 공기청정기를 사용하는 것을 권장한다. |
| 鼻炎を予防するために、空気清浄機を使うことを勧める。 | |
| ・ | 비염 때문에 마스크를 항상 착용하게 되었다. |
| 鼻炎のためにマスクを常に着けるようになった。 | |
| ・ | 그는 자신의 과거를 숨기기 위해 몇 가지 사실을 지어냈다. |
| 彼は自分の過去を隠すために、いくつかの事実をでっち上げた。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 지어낸 변명을 했다. |
| 彼女は自分の失敗を隠すためにでっち上げた言い訳をした。 | |
| ・ | 파트너십을 유지하기 위해서는 커뮤니케이션이 필수적이다. |
| パートナーシップを維持するためには、コミュニケーションが不可欠だ。 | |
| ・ | 관세 면제를 받으려면 일정 조건을 충족해야 합니다. |
| 関税の免除を受けるためには、一定の条件を満たす必要があります。 | |
| ・ | 물가 안정을 위해 20개 품목의 관세를 내렸다. |
| 物価を安定させるために20品目の関税を引き下げた。 | |
| ・ | 전복죽은 한국의 전통적인 음식으로, 특히 기운을 회복하기 위해 먹어요. |
| アワビ粥は韓国の伝統的な料理で、特に元気を取り戻すために食べられます。 | |
| ・ | 상사꾼이 이익을 얻기 위해서는 비용 관리가 중요합니다. |
| 商人が利益を上げるためには、コスト管理が欠かせません。 | |
| ・ | 상사꾼은 장사를 위해 시장에 자주 나갑니다. |
| 商人は商売のために市場に出向くことが多いです。 | |
| ・ | 그는 상사꾼으로서 장사를 성공시키기 위해 날마다 노력하고 있습니다. |
| 彼は商人として商売を成功させるために、日々努力しています。 | |
| ・ | 갑판원은 거친 날씨에도 배를 지키기 위해 갑판에서 작업을 계속합니다. |
| 甲板員は荒天時にも船を守るために甲板で作業を続けます。 | |
| ・ | 리포터는 뉴스의 진실을 전달하기 위해 노력하고 있어요. |
| レポーターはニュースの真実を伝えるために尽力しています。 | |
| ・ | 잠수사를 위해 최신 기술이 적용된 장비가 등장했습니다. |
| ダイバーのために、最新のテクノロジーが使われた機器が登場しました。 | |
| ・ | 큰 짐을 운반하기 위해 짐꾼이 필요했다. |
| 大きな荷物を運ぶために、荷担ぎが必要だった。 | |
| ・ | 문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜 노력과 시간이 필요하다. |
| 文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。 | |
| ・ | 시나리오 작가는 이야기의 스토리를 구성하기 위해 많은 시간을 투자한다. |
| シナリオ作家は、物語のストーリーを構成するために多くの時間をかける。 | |
| ・ | 시나리오 작가로서의 경력을 쌓으려면 많은 경험이 필요하다. |
| シナリオ作家としてのキャリアを築くためには、たくさんの経験が必要だ。 | |
| ・ | 엔지니어는 제품의 안전성을 확보하기 위해 중요한 역할을 합니다. |
| エンジニアは、製品の安全性を確保するために重要な役割を果たす。 |
