<つけるの韓国語例文>
| ・ | 벌집을 발견하면 주의가 필요해요. |
| ハチの巣を見つけると注意が必要です。 | |
| ・ | 일벌은 새로운 꽃을 찾는 것을 잘합니다. |
| 働きバチは新しい花を見つけるのが得意です。 | |
| ・ | 폭언은 사람의 마음을 아프게 한다. |
| 暴言は人の心を傷つける。 | |
| ・ | 눈을 가늘게 뜨고 상대를 노려보다. |
| 目を細めて相手を睨みつける。 | |
| ・ | 어린 애들끼리 싸움에서 상대를 노려보다. |
| 小さい子ども同士が、喧嘩で相手を睨みつける。 | |
| ・ | 도전장을 내밀다. |
| 挑戦状を突きつける。 | |
| ・ | 멜로디에 가사를 붙이다. |
| メロディに歌詞をつける。 | |
| ・ | 간장으로 맛을 내다. |
| 醤油で味をつける。 | |
| ・ | 문제에 수치를 대입함으로써 해답을 찾는다. |
| 問題に数値を代入することで解答を見つける。 | |
| ・ | 접착제로 붙이다. |
| 接着剤でくっつける。 | |
| ・ | 적의 공격에 대처할 방법을 찾아야 한다. |
| 敵の攻撃に対処する方法を見つける必要がある。 | |
| ・ | 차 키가 들어 있는 곳을 찾는 데 시간이 걸렸습니다. |
| 車のキーが入っているところを見つけるのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 작곡가의 선율에 대해 반주를 붙이는 작업을 하는 사람을 편곡가라 한다. |
| 作曲家の旋律に対して伴奏をつける作業をする人を編曲家と指す。 | |
| ・ | 편집이란 작곡가의 선율에 반주를 붙이는 작업이다. |
| 編曲とは、作曲家の旋律に対して伴奏をつける作業である。 | |
| ・ | 자료를 샅샅이 찾아 봐도 그런 내용은 찾을 수 없었다. |
| 資料をくまなく探してみても、そんな内容は見つけることができない。 | |
| ・ | 오지랖 넓은 행동이 사람에게 상처를 줄 수도 있다. |
| おせっかいな行動が人を傷つけることもある。 | |
| ・ | 교정 단계에서 오탈자를 찾을 수 있었다. |
| 校正の段階で誤字脱字を見つけることができた。 | |
| ・ | 점원이 명찰을 다는 이유는 뭔가요? |
| 店員が名札をつける理由は何ですか? | |
| ・ | 명찰을 달다. |
| 名札をつける。 | |
| ・ | 상술을 익힘으로써 매출이 비약적으로 성장했습니다. |
| 商術を身につけることで、売上が飛躍的に伸びました。 | |
| ・ | 개개의 상품에 대해 리뷰를 실시해, 개선점을 찾을 필요가 있다. |
| 個々の商品についてレビューを行い、改善点を見つける必要がある。 | |
| ・ | 개개의 과제에 초점을 맞추어 해결책을 찾을 필요가 있다. |
| 個々の課題に焦点を当て、解決策を見つける必要がある。 | |
| ・ | 그는 매사에 불만이고 투덜거리고 빈정댄다. |
| 彼は何にでも不満でブツブツ言ってあてつける。 | |
| ・ | 모욕적인 말로 그의 자존심을 상하게 했다. |
| 侮辱するような行為は相手の尊厳を傷つける。 | |
| ・ | 장기전에 대비해서 체력을 기를 필요가 있어요. |
| 長期戦に備えて体力をつける必要があります。 | |
| ・ | 수배자를 찾기 위해 수색이 진행되고 있습니다. |
| 手配者を見つけるために捜索が行われています。 | |
| ・ | 판매 담당자는 새로운 판로를 찾기 위해 노력하고 있습니다. |
| 販売担当者は新しい販路を見つけるために努力しています。 | |
| ・ | 서로 합심하면, 보다 강력한 해결책을 찾을 수 있습니다. |
| 互いの力を合わせることで、より強力な解決策を見つけることができます。 | |
| ・ | 웹 검색의 편리성은 정보를 쉽게 찾을 수 있습니다. |
| ウェブ検索の便利性は情報を簡単に見つけることができます。 | |
| ・ | 경쟁력을 기르다. |
| 競争力をつける。 | |
| ・ | 잃어버린 도시를 찾기 위해 그들은 지도에 의지하여 모험을 했습니다. |
| 失われた都市を見つけるために彼らは地図を頼りに冒険しました。 | |
| ・ | 세력을 키우다. |
| 勢力をつける。 | |
| ・ | 우리는 이 문제에 대한 논의를 심화시키고 해결책을 찾기 위한 새로운 방법을 모색하고 있습니다. |
| 私たちはこの問題についての議論を深化させ、解決策を見つけるための新しい方法を模索しています。 | |
| ・ | 그녀는 항상 술자리를 피하기 위해 집안일을 핑계 댄다. |
| 彼女はいつも飲み会を避けるために家事をかこつける。 | |
| ・ | 도표를 분석함으로써 문제의 해결책을 찾을 수 있습니다. |
| 図表を分析することで、問題の解決策を見つけることができます。 | |
| ・ | 그녀와의 논의는 헛수고였고 해결책을 찾을 수 없었다. |
| 彼女の議論は無駄骨で、解決策を見つけることができなかった。 | |
| ・ | 올해 목표는 새로운 기술을 익히는 것입니다. |
| 今年の目標は新しいスキルを身につけることです。 | |
| ・ | 무거운 짐이 어깨를 짓누르다. |
| 重い荷物が肩を押さえつける。 | |
| ・ | 금반지를 끼다. |
| 金の指輪をつける。 | |
| ・ | 목걸이를 차다. |
| ネックレスをつける。 | |
| ・ | 고혈압 대처 방법으로 생활 습관을 조심하는 것이 중요합니다. |
| 高血圧の対処方法として、生活習慣に気をつけることが大切です。 | |
| ・ | 통찰은 문제를 찾을 뿐만 아니라 해결책을 제공합니다. |
| 洞察は、問題を見つけるだけでなく、解決策を提供します。 | |
| ・ | 금괴를 찾기 위해 지질학적인 조사를 실시했습니다. |
| 金塊を見つけるために地質学的な調査を行いました。 | |
| ・ | 상인은 새로운 비즈니스 기회를 찾기 위해 시장 조사를 실시합니다. |
| 商人は新しいビジネスチャンスを見つけるために市場調査を行います。 | |
| ・ | 그곳에 빨리 가도록 택시를 타자. |
| そこに早くつけるようにタクシーに乗ろう。 | |
| ・ | 어쨌거나 우리는 이 어려움을 극복할 방법을 찾을 것입니다. |
| いずれにせよ、私たちはこの困難を乗り越える方法を見つけるでしょう。 | |
| ・ | 하여간 우리는 그 문제를 해결할 방법을 찾을 것입니다. |
| いずれにせよ、私たちはその問題を解決する方法を見つけるでしょう。 | |
| ・ | 장인은 경험을 쌓고 고도의 기술을 익힌다. |
| 職人は経験を積んで高度な技術を身につける。 | |
| ・ | 숙소를 찾기 위해 호텔 검색 사이트를 이용했습니다. |
| 宿泊先を見つけるためにホテル検索サイトを利用しました。 | |
| ・ | 그들은 여행 중에 숙소를 찾는 데 어려움을 겪고 있습니다. |
| 彼らは旅行中に宿泊先を見つけることに苦労しています。 |
