【つける】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<つけるの韓国語例文>
앞치마를 두르면 요리가 더 재미있어진다.
エプロンをつけると、料理がもっと楽しくなる。
요리를 시작하기 전에, 앞치마를 두른다.
料理を始める前に、エプロンをつける
영화 초반에 복선을 깔아서 관객들의 관심을 끌 수 있다.
映画の最初で伏線を敷くことで、観客の興味を引きつけることができる。
경매에서는 참가자가 스스로 가격을 매길 수 있다.
オークションでは、参加者が自分で値段をつけることができる。
제품에 가격을 매기기 전에 경쟁사의 가격을 조사하는 것이 중요하다.
商品には値段をつける前に、競合他社の価格を調べることが大切だ。
가격을 매길 때는 원가와 시장의 수요를 고려해야 한다.
値段をつける際には、原価と市場の需要を考慮しなければならない。
새 책의 가격을 매기는 것은 출판사의 일이다.
新しい本の値段をつけるのは出版社の仕事だ。
예술 작품에 가격을 매기다.
芸術作品に値段をつける
이 제품에는 적절한 가격을 매길 필요가 있다.
この商品には適切な値段をつける必要がある。
입시를 준비하는 시기에는 건강에도 신경 쓰는 것이 중요합니다.
入試を準備する時期に、健康に気をつけることも大事です。
이 작업은 시간을 잡아먹으니까 효율적인 방법을 찾아야 한다.
この作業が時間を食うため、効率的な方法を見つける必要がある。
사람들 앞에서 코웃음치는 것은 다른 사람을 상처입히게 된다.
みんなの前であざ笑うのは、他人を傷つけることになる。
우를 범하는 것은 결국 자신을 해치는 결과를 초래한다.
愚かを犯すことは、結果的に自分を傷つけることになる。
끝장 내는 게 두렵지만, 해야 한다.
けりをつけるのが恐ろしいが、やるしかない。
문제를 빨리 끝장 내야 한다.
問題を早くけりをつけるべきだ。
마침내 끝장을 낼 수 있었다.
ついにけりをつけることができた。
모든 문제에 끝장을 낼 때가 왔다.
すべての問題にけりをつける時が来た。
끝장을 내기 위해 최종 결정을 내렸다.
けりをつけるために、最終的な決断を下した。
끝장을 낼 때까지 안심할 수 없다.
けりをつけるまで安心できない。
사진이 잘 받는 각도를 찾는 것이 중요하다.
写真写りがよくなる角度を見つけるのが重要だ。
그의 안목 덕분에 좋은 투자처를 찾을 수 있었다.
彼の見る目があったおかげで、良い投資先を見つけることができた。
모양을 내기 위해 비싼 옷을 샀다.
格好をつけるために高価な服を買った。
집착이 강해도 상황이 바뀌면 새로운 길을 찾아야 해요.
執着が強くても、状況が変われば新しい道を見つけるべきです。
밤에 자기 전에 조용히 라디오를 켠다.
夜、寝る前に静かにラジオをつける
아침에 일어나자마자 라디오를 켠다.
朝起きてすぐにラジオをつける
라디오를 켤 때는 먼저 전기를 켜세요.
ラジオをつける前に、まず電気をつけてください。
그의 달콤한 말은 우리를 속일 뿐만 아니라 깊은 상처를 주는 것이었다.
彼の甘い言葉は私たちを欺くだけでなく、深く傷つけるものだった。
처녀가 애를 낳아도 할 말이 있듯이 그는 항상 변명의 여지를 찾는다.
処女が子供を産んでも言い訳があるように、彼は常に弁解の余地を見つける
벼룩의 간을 빼먹는 것은 결국 나를 해치게 될 것이다.
ノミの肝臓を食べることは、結局自分を傷つけることになるだろう。
점수를 박하게 주다
点数を辛くつける
일하는 동안에는 쉬엄쉬엄 눈을 쉬는 습관을 들여야 합니다.
仕事中は、休み休みにして目を休める習慣をつけるべきです。
연민의 정은 때때로 상대를 상처 입힐 수도 있다.
憐憫の情は時に相手を傷つけることもある。
저 심술꾸러기는 항상 다른 사람을 상처 주는 말을 한다.
あの意地悪な人は、いつも他の人を傷つけるようなことを言う。
내가 주의를 주자, 그는 눈에 힘을 주며 나를 쳐다보았다.
私が注意すると、彼は睨みつけるように目に力を入れた。
눈을 크게 뜨고, 눈에 힘을 주며 쳐다보았다.
目を大きく開いて、睨みつけるように目に力を入れた。
그 남자는 무언가 화가 난 듯, 나를 눈에 힘을 주며 쳐다보았다.
その男は何かを怒っているようで、私に睨みつけるように目に力を入れた。
그는 내가 실수하면 반드시 눈에 힘을 주며 쳐다본다.
彼は私が間違えると、必ず睨みつけるように目に力を入れる。
그 상사는 항상 부하들에게 눈에 힘을 주며 쳐다본다.
その上司はいつも部下に睨みつけるように目に力を入れている。
자신의 의견을 관철시키기 위해 눈에 힘을 주며 쳐다보았다.
自分の意見を通すために、睨みつけるように目に力を入れた。
그는 화가 난 건지, 나에게 눈에 힘을 주며 쳐다보았다.
彼は怒っているのか、私に睨みつけるように目に力を入れてきた。
그 상사는 부하들에게 눈총을 주는 일이 자주 있다.
その上司は部下に睨みつけることがよくある。
그가 왜 눈총을 주는지 모르겠지만, 조금 무섭다.
彼が睨みつける理由はわからないが、少し怖い。
그녀는 나를 눈총을 주는 듯한 눈으로 쳐다보았다.
彼女は私に睨みつけるような目で見ていた。
통이 큰 사람은 주변 사람들을 끌어당기는 힘을 가지고 있다.
度量が大きい人は、周りの人々を引きつける力を持っている。
그는 시합을 대비해 힘을 키우기 위해 노력하고 있다.
彼は試合に向けて力をつけるために努力している。
이 훈련으로 체력을 키울 수 있다.
このトレーニングで体力をつけることができる。
생트집을 잡아서 상대방을 불쾌하게 만드는 것은 피하고 싶다.
けちをつけることで相手を不快にさせるのは避けたい。
생트집을 잡는 것이 꼭 문제 해결로 이어지는 것은 아니다.
けちをつけることが本当の問題解決につながるとは限らない。
그녀는 무슨 일이든 생트집을 잡아서 함께 지내기 힘들다.
彼女は何かにつけてけちをつけるので、付き合いづらい。
생트집을 잡기 전에 상대방의 입장을 생각해라.
けちをつける前に、相手の立場を考えなさい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.