<の韓国語例文>
・ | 경찰은 사건의 증거를 찾기 위해 건물을 수색했습니다. |
警察は事件の証拠を見つけるために建物を捜索しました。 | |
・ | 외도는 결혼에 대한 신뢰를 손상시키는 행위입니다. |
不倫は結婚に対する信頼を傷つける行為です。 | |
・ | 그는 망명지에서 새로운 직업을 찾을 수 있었습니다. |
彼は亡命先で新たな職業を見つけることができました。 | |
・ | 눈 하나 깜짝 안 하고 어떻게 그런 거짓말을 할 수 있어! |
全くたじろぎもせずにどうしてそんな嘘をつけるの! | |
・ | 증거를 들이대다. |
証拠を突きつける。 | |
・ | 자신만의 잣대를 들이대다. |
自分だけの物差しを突きつける。 | |
・ | 에어컨을 틀다. |
クーラーをつける。 | |
・ | 에어컨을 켜다. |
クーラーをつける。 | |
・ | 불황으로 정규직을 구하기는커녕 시간제 일자리도 구할 수 없었다. |
不景気で、正規雇用を見つけるどころか、時給制の仕事も見つからない。 | |
・ | 현상만 보고 함부로 단정하면 안 돼. |
現象だけ見て勝手に決めつけるんじゃない。 | |
・ | 그는 항상 이것저것 트집을 잡는다. |
彼はいつもあれこれと文句をつける。 | |
・ | 난방을 틀다. |
暖房をつける。 | |
・ | 책을 읽는 습관을 들이다. |
本を読む習慣をつける。 | |
・ | 공부하는 습관을 들이다. |
勉強する習慣を身につける。 | |
・ | 새로운 습관을 들이다. |
新しい習慣を身につける。 | |
・ | 한 가지 일에 집중하지 못하고 이것저것 조금씩 손을 대다 |
一つの物事に集中できずあれこれと少しずつ手をつける。 | |
・ | 새로운 사업에 손을 댈 때는 조심해라. |
新しい事業に手をつけるときは気をつけなさい。 | |
・ | 저금에 손을 대다. |
貯金に手をつける。 | |
・ | 요즘 알바 구하기가 너무 힘들어요. |
最近バイトの人を見つけるのがとても大変です。 | |
・ | 작년 2월에 트럭을 치기 전까지 그는 30년 동안 한 번도 사고를 낸 적이 없었다. |
昨年の2月にトラックにぶつけるまでの30年間、彼は一度も事故をしたことがなかった。 | |
・ | 이름을 짓다. |
名前をつける。 | |
・ | 자신을 갖게 하다. |
自信をつける。 | |
・ | 남의 자존심을 상하게 하다. |
人のプライドを傷つける。 | |
・ | 모종을 화단에 심다. |
苗を花壇に植えつける。 | |
・ | 처세술을 익히다. |
処世術を身につける。 | |
・ | 논설문에서 가장 신경 써야 할 점은 필자의 주장입니다. |
論説文でもっとも気をつけるべきは筆者の主張です。 | |
・ | 시계를 차다. |
時計をつける。 | |
・ | 가능한 한 멀리 도약하기 위해 힘차게 도움닫기를 하다 |
できるだけ遠くに跳躍するために勢いよく助走をつける。 | |
・ | 끝장을 낼 때까지 안심할 수 없다. |
けりをつけるまで安心できない。 | |
・ | 외모로는 흠 잡을 데가 없다. |
外見ではケチをつける所がない。 | |
・ | 불을 켜다. |
電気をつける。 | |
・ | 손전등을 켜다. |
懐中電灯をつける。 | |
・ | 전등을 켜다. |
電気をつける。 | |
・ | 화장을 한 상태로 마스크를 쓰면 화장이 지워진다. |
メイクをしている状態でマスクをつけるとメイクが崩れる。 | |
・ | 파운데이션을 바르다. |
ファンデーションなどをつける。 | |
・ | 피부색은 십인십색이기에 자신에 맞는 색조 화장을 찾는 것이 중요합니다. |
肌の色は十人十色だからこそ、自分に合うカラーメイクを見つけることが大事です。 | |
・ | 여기저기 크리스마스 장식이 보면 가슴이 설레요. |
あちごちクリスマスの飾りを見つけると胸がワクワクします。 | |
・ | 해결의 실마리를 찾기 힘든 상황입니다. |
解決の糸口を見つけることが難しい状況です。 | |
・ | 파일의 종류를 식별하기 위해 파일명 말미에 확장자를 붙인다. |
ファイルの種類を識別するためにファイル名の末尾に拡張子をつける。 | |
・ | 문제를 다면적으로 생각하는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도 있다. |
問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸口となることもある。 | |
・ | 등을 켜다. |
あかりをつける。 | |
・ | 랭킹을 매기다. |
ランキングをつける。 | |
・ | 순위를 매기다. |
順位をつける。 | |
・ | 색을 칠하다. |
色を塗る。(色をつける) | |
・ | 낚싯바늘에 미끼를 끼운다. |
釣り針にえさをつける。 | |
・ | 잃은 것을 도로 찾다. |
失ったものを見つける。 | |
・ | 헐떡거리며 달려가다. |
息せき切って駆けつける。 | |
・ | 태양이 쨍쨍 내리쬐다. |
太陽がジリジリ照りつける。 | |
・ | 태양이 타는 듯이 강하게 내리쬐다. |
太陽が焼けつくように強く照りつける。 | |
・ | 치한이나 도촬은 피해자의 존엄에 상처를 입히는 비열한 범죄입니다. |
痴漢や盗撮は、被害者の尊厳を傷つける卑劣な犯罪です。 |