<での韓国語例文>
| ・ | 미디어는 당리당략 정치인을 비난한다. |
| メディアは党利党略の政治家を非難する。 | |
| ・ | 예산 배분이 완전 당리당략으로 이뤄졌다. |
| 予算配分が完全に党利党略で行われた。 | |
| ・ | 국회에서 당리당략이 난무해 법안 통과가 늦어진다. |
| 国会で党利党략が横行し法案通過が遅れる。 | |
| ・ | 야당은 정부 정책을 당리당략으로 비판한다. |
| 野党は政府政策を党利党略で批判する。 | |
| ・ | 운동으로 체형이 환골탈태해 자신감이 생겼다. |
| 運動で体型が変わり自信がついた。 | |
| ・ | 위기 속에서 환골탈태한 기업이 성공했다. |
| 危機の中で劇的に変貌した企業が成功した。 | |
| ・ | 리모델링으로 집이 환골탈태해 새것 같았다. |
| リフォームで家が生まれ変わり新しくなった。 | |
| ・ | 다이어트 성공으로 환골탈태한 모습에 모두가 놀랐다. |
| ダイエット成功で見違えるほど変わった姿に皆が驚いた。 | |
| ・ | 맹모지교를 실천하며 부모는 자녀의 놀이 환경까지 신경 쓴다. |
| 孟母之教を実践し親は子どもの遊び環境まで気を使う。 | |
| ・ | 맹모지교의 정신으로 아이 공부방을 조용한 곳으로 옮겼다. |
| 孟母之教の精神で子どもの勉強部屋を静かな場所に変えた。 | |
| ・ | 요리 방법에 대한 생각이 각인각색으로 논쟁이 붙었다. |
| 料理方法についての考えが各人各様で議論になった。 | |
| ・ | 여행지 선호도가 각인각색이라 계획 세우기 힘들다. |
| 旅行地の好みが各人各様で計画が立てにくい。 | |
| ・ | 직장 동료들의 의견이 각인각색이라 회의가 길어졌다. |
| 同僚たちの意見が各人各様で会議が長引いた。 | |
| ・ | 사람마다 취향이 각인각색이라서 파티 음식 선택이 어렵다. |
| 人それぞれ好みが違うのでパーティーの食べ物選びが難しい。 | |
| ・ | 온라인 쇼핑몰에서 신상 가방을 보니 견물생심에 카트에 넣었다. |
| オンラインショップで新作バッグを見たら欲が出てカートに入れた。 | |
| ・ | 전시회에서 예술품을 보니 견물생심으로 집에 가져오고 싶었다. |
| 展示会で美術品を見たら欲が出て家に持ち帰りたくなった。 | |
| ・ | 떡볶이 소스는 고추장 베이스인가요? |
| トッポッキのソースはコチュジャンベースですか? | |
| ・ | 떡볶이에 삶은 계란을 넣어 주세요. |
| トッポッキにゆで卵を入れてください。 | |
| ・ | 떡볶이에 라면을 넣는 것을 좋아합니다. |
| トッポッキにラーメンを入れるのが好きです。 | |
| ・ | 떡볶이 맵기를 조절할 수 있나요? |
| トッポッキの辛さを調整できますか? | |
| ・ | 떡볶이 가격이 얼마인가요? |
| トッポッキの値段はいくらですか? | |
| ・ | 이 떡볶이는 조금 달콤하네요. |
| このトッポッキは少し甘いですね。 | |
| ・ | 떡볶이는 한국의 대표적인 요리입니다. |
| トッポッキは韓国の代表的な料理です。 | |
| ・ | 이곳의 떡볶이가 가장 인기가 있습니다. |
| ここのトッポッキが一番人気です。 | |
| ・ | 떡볶이에 치즈를 추가할 수 있나요? |
| トッポッキにチーズを追加できますか? | |
| ・ | 이 떡볶이는 정말 맛있습니다. |
| このトッポッキはとても美味しいです。 | |
| ・ | 여기 떡볶이는 진짜 맛있어요. |
| ここのトッポッキは本当に美味しいです。 | |
| ・ | 방탄소년단이 방송에서 먹은 떡볶이에 대한 관심이 커지고 있다. |
| BTSが放送で食べたトッポッキへの関心が高まっている。 | |
| ・ | 이 떡볶이는 매콤달콤해서 맛있어요. |
| このトッポッキは甘辛くて美味しいです。 | |
| ・ | 적은 사례금이라도 감사합니다. |
| 少額のお礼金でも感謝します。 | |
| ・ | 사례금 없이 일하지 마세요. |
| 謝礼金なしで働かないでください。 | |
| ・ | 사례금은 현금으로 받으세요. |
| 謝礼金は現金でお受け取りください。 | |
| ・ | 강의 후 사례금을 받았어요. |
| 講義の後でお礼金を受け取りました。 | |
| ・ | 가설 건축물은 임시로 설치되는 구조물입니다. |
| 仮設建築物は一時的に設置される構造物です。 | |
| ・ | 가설 비계를 이용하여 높은 곳에서 작업했다. |
| 仮設足場を使って高所で作業した。 | |
| ・ | 다리 가설 공사가 한창 진행 중이다. |
| 橋の架設工事が盛んに進んでいる。 | |
| ・ | 침수 피해를 입은 주민들은 가설 주택에서 생활하고 있습니다. |
| 浸水被害を受けた住民は、仮設住宅で生活しています。 | |
| ・ | 쓰나미 피해 지역에는 가설 주택이 많이 설치되어 있습니다. |
| 津波の被災地では、仮設住宅がたくさん設置されています。 | |
| ・ | 가설이 맞다면 새로운 발견을 기대할 수 있다. |
| 仮説が正しければ、新しい発見が期待できる。 | |
| ・ | 구체적으로 어떻게 가설을 세우면 좋은가요? |
| 具体的にどのように仮説を立てれば良いですか。 | |
| ・ | 제대로 된 데이터를 바탕으로 가설을 구축한다. |
| きちんとしたデータに基づいて仮説を構築する。 | |
| ・ | 올바른 가설에 한 번에 도달하는 것은 어렵고 여러 번 가설을 수정해가는 경우가 많다. |
| 正しい仮説に一度でたどりつくのは難しく、何度も仮説を修正していく場合が多い。 | |
| ・ | 올바른 가설에 단번에 도달하는 것은 어렵다. |
| 正しい仮説に一度でたどりつくのは難しい。 | |
| ・ | 절호의 기회는 한 번뿐이에요. |
| 絶好のチャンスは一度きりです。 | |
| ・ | 절호의 기회로 사업을 시작했어요. |
| 絶好のチャンスで事業を始めました。 | |
| ・ | 절호의 기회를 놓치지 마세요. |
| 絶好のチャンスを逃さないでください。 | |
| ・ | 지금이 절호의 기회예요. |
| 今が絶好の機会です。 | |
| ・ | 탈춤은 가면과 춤으로 이야기를 전달합니다. |
| タルチュムは仮面と踊りで物語を伝えます。 | |
| ・ | 탈춤은 통쾌한 사회 비판을 담고 있습니다. |
| タルチュムは痛快な社会批判を含んでいます。 | |
| ・ | 탈춤은 유네스코 무형문화유산입니다. |
| タルチュムはユネスコ無形文化遺産です。 |
