【と】の例文_123
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
회사 측은 파업 움직임을 무마하려 직원들과 협상했다.
会社側はストライキの動きを抑えるために従業員交渉した。
정부는 여론의 비판을 무마하려 했다.
政府は世論の批判をうまく収めようした。
그는 큰 사건을 무마하려고 노력했다.
彼は大きな事件を揉み消そう努力した。
미남과 추남이 친구가 된 이야기를 들었다.
美男醜男が友達になった話を聞いた。
그는 학교에서 추남이라고 놀림을 받았다.
彼は学校で「醜男」からかわれた。
신자들은 고해 성사를 통해 하느님과의 관계를 회복할 수 있다.
信者は告解を通して神の関係を回復できる。
신부님은 고해 성사 때 진심으로 회개하는 것이 중요하다고 말씀하셨다.
神父様は告解の時に心から悔い改めるこが大切だ話された。
책무를 다하는 것이 신뢰를 쌓는 길이다.
責務を果たすこが信頼を築く道である。
책무를 다하지 않으면 신뢰를 잃게 된다.
責務を果たさなければ信頼を失うこになる。
그는 리더로서 중요한 책무를 맡고 있다.
彼はリーダーして重要な責務を担っている。
국민을 위한 책임과 책무를 다해야 한다.
国民のための責任責務を果たさなければならない。
친구들과 어쩌고저쩌고 얘기하다가 시간이 갔다.
友達あれこれ話していたら時間が過ぎた。
그는 어쩌고저쩌고 하면서 변명만 했다.
彼はなんだかんだ言い訳ばかりした。
어쩌고저쩌고 변명을 늘어놓다.
なんだかんだ弁明を並べ立てる。
옆집 개가 아침부터 계속 짖어대서 시끄럽다.
隣の犬が朝からずっ吠え立ててうるさい。
저 개는 밤이 되면 계속 짖어댄다.
あの犬は夜になるずっ吠え立てる。
입대하기 전에 친구들과 마지막 추억을 만들었다.
入隊前に友達最後の思い出を作った。
폐장 시간이 지난 후 장내 순찰을 하는 것이 나의 역할입니다.
閉場時間が過ぎたあ、場内の見回りをするのが私の役目です。
목격담에 따르면, 피해자는 혼자 있었던 것으로 보인다.
目撃談による、被害者は一人だったようだ。
목격담은 때때로 사건의 진상을 밝히는 중요한 단서가 된다.
目撃談は時に事件の真相を明らかにする重要な手がかりなる。
목격담에 따르면, 용의자는 밤늦게 그 장소를 떠났다고 합니다.
目撃談による、容疑者は夜遅くその場所を去ったそうです。
그녀의 학업 성적은 반에서 최고다.
彼女の学業成績はクラスのトップだ。
그는 올해 학업 성적이 매우 우수했다.
彼は今年、学業成績がても優秀だった。
이 로봇은 고성능 센서를 갖추고 있다.
このロボットは高性能のセンサーを備えている。
고성능 스마트폰은 여러 앱을 동시에 사용할 수 있다.
高性能スマートフォンは複数のアプリを同時に使える。
상업용 광고와 개인용 광고는 다른 규제 대상입니다.
商業用広告個人用広告は異なる規制の対象です。
많은 레스토랑이 상업용 주방 설비를 사용하고 있습니다.
多くのレストランは商業用の厨房設備を使っています。
이 땅은 상업용지로 등록되어 있습니다.
この土地は商業用地して登録されています。
새로운 상업용 소프트웨어가 개발되었습니다.
新しい商業用ソフトウェアが開発されました。
이 건물은 상업용으로 사용되고 있습니다.
この建物は商業用して使われています。
변호사와 상담 후 출두 날짜를 정했다.
弁護士相談の上で出頭日を決めた。
출두 명령을 무시하면 체포 영장이 발부될 수 있다.
出頭命令を無視する逮捕状が発行されるこがある。
자만은 자멸의 원인이 되는 경우가 많다.
過信は自滅のもになるこが多い。
자신의 이익만 생각하고 행동하면 자멸하게 된다.
自分の利益だけを考えて行動する自滅する。
공공사업을 늘리기 위해 제방 공사를 하기로 결정했다.
公共事業を増やすため、堤防の工事を行うこを決定した。
범람은 비 등에 의해 물이 넘쳐 흐르는 것을 말한다.
氾濫は、雨などによって水があふれかえるこをいう。
수장된 다리는 이제 볼 수 없습니다.
水没された橋は今では見るこができません。
오래된 도시가 호수 바닥에 수장되어 있다고 합니다.
古い都市が湖の底に水没されている言われています。
수장이 바뀌면서 정책도 달라졌다.
首長が変わったこで政策も変わった。
그는 부족의 수장으로 추앙받았다.
彼は部族の首長して崇められていた。
그 가수는 국내 굴지의 엔터테인먼트 수장이 되었다.
あの歌手は国内屈指のエンターテインメント首長になった。
무슨 억하심정으로 그렇게 말하는 거예요?
どういうわけでそんなこを言うんですか?
도대체 나한테 무슨 억하심정이 있어서 자꾸 괴롭히는 거야?
いったい私に何の恨みがあって、ずっいじめるの?
무슨 억하심정으로 그러는 거예요?
どういうわけでそんなこをするんですか。
도대체 나한테 무슨 억하심정이 있길래 계속 괴롭히는 거야?
いったい、私に何の恨みがあって、ずっ虐めるの?
타지의 문화를 접하면서 새로운 발견이 있었어요.
他地域の文化に触れるこで新たな発見がありました。
겨울이 되면 수도 계량기 동파에 주의해야 합니다.
冬になる水道計量器の凍結に注意が必要です。
사과문 내용이 미흡하다는 비판을 받았다.
謝罪文の内容が不十分だ批判された。
사과문에는 문제의 상세 내용과 향후 대책이 적혀 있었다.
謝罪文には問題の詳細今後の対策が書かれていた。
그는 오해를 불러일으킨 것에 대해 사과문을 냈다.
彼は誤解を招いたこを謝罪文で謝った。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (123/1351)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.