<との韓国語例文>
| ・ | 수온이 올라가면 습도가 높아질 수 있다. |
| 水温が上がると、湿度が高くなることがある。 | |
| ・ | 수온이 낮으면 물속 산소량이 늘어날 수 있다. |
| 水温が低いと、水中の酸素量が増えることがある。 | |
| ・ | 수온이 높아지면 생태계에 악영향을 준다. |
| 水温が高くなると、エコシステムに悪影響が出る。 | |
| ・ | 수온이 높으면 바다의 색이 변할 수 있다. |
| 水温が高いと、海の色が変わることがある。 | |
| ・ | 수온이 상승하면 바다 생물이 활발해진다. |
| 水温が上昇すると、海の生物が活発になる。 | |
| ・ | 수온이 낮으면 수영하기가 힘들다. |
| 水温が低いと、泳ぐのがつらい。 | |
| ・ | 연구원은 수온 상승 원인이 기후변화에 있다고 분석했다. |
| 研究院は水温上昇の原因が気候変動にあると分析した。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리면 땅이 질척거려서 걷기 힘들다. |
| みぞれが降ると、地面がぬかるんで歩きにくい。 | |
| ・ | 진눈깨비 속을 걸으면 신발이 금방 젖어버린다. |
| みぞれの中を歩くと、靴がすぐに濡れてしまう。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리기 시작했을 때 서둘러 우산을 썼다. |
| みぞれが降り始めたとき、急いで傘をさした。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내릴 때는 걷는 데 주의가 필요하다. |
| みぞれが降っているときは、歩くのに注意が必要だ。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리면 도로가 얼 수 있다. |
| みぞれが降ると、道路が凍ることがある。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리면 시야가 나빠진다. |
| みぞれが混じることで、雪が重くなる。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리기 시작하면 기온이 떨어진다. |
| みぞれが降り始めると、気温が下がる。 | |
| ・ | 진눈깨비가 내리면 도로가 미끄러워진다. |
| みぞれが降ると、道路が滑りやすい。 | |
| ・ | 열대지방에서는 우기와 건기의 차이가 크다. |
| 熱帯地方では、雨季と乾季の違いが大きい。 | |
| ・ | 열대 지역에서는 딱정벌레나 모기가 많을 수 있다. |
| 熱帯地域では、カメムシや蚊が多いことがある。 | |
| ・ | 열대지역에서는 비가 갑자기 내리는 경우가 종종 있다. |
| 熱帯地域では、雨が突然降ることがよくある。 | |
| ・ | 열대 동물은 습도와 고온을 견디는 능력이 있다. |
| 熱帯の動物は、湿度と高温に耐える能力がある。 | |
| ・ | 열대 해변에는 휴양지가 많다. |
| 熱帯の海辺では、リゾート地が多い。 | |
| ・ | 땅거미가 진 하늘을 올려다보면 마음이 차분해진다. |
| 夕闇の空を見上げると、心が落ち着く。 | |
| ・ | 땅거미가 찾아오면 거리가 서서히 조용해진다. |
| 夕闇が訪れると、街が徐々に静かになる。 | |
| ・ | 땅거미가 지면 찬바람이 살에 닿는다. |
| 夕闇が迫ると、冷たい風が肌に触れる。 | |
| ・ | 땅거미가 지면서 자연의 소리가 더욱 선명하게 느껴진다. |
| 夕闇が迫ると、自然の音が一層鮮明に感じられる。 | |
| ・ | 땅거미 속에 고즈넉한 공원에서 한 때를 즐긴다. |
| 夕闇の中、静かな公園でひとときを楽しむ。 | |
| ・ | 땅거미가 지면서 가로등이 드문드문 켜지기 시작했다. |
| 夕闇の中で、街灯がぽつぽつと点灯し始めた。 | |
| ・ | 태양은 눈 깜짝할 사이에 지고 땅거미가 지기 시작했다. |
| 太陽はあっという間に沈しずんんで夕闇が迫ってきた。 | |
| ・ | 호우 시에는 안전한 곳으로 대피하는 것이 중요하다. |
| 豪雨の際には、安全な場所に避難することが大切だ。 | |
| ・ | 호우 때문에 학교가 휴교했다. |
| 豪雨のため、学校が休校となった。 | |
| ・ | 호우로 이벤트가 중지되었다. |
| 豪雨のため、イベントが中止された。 | |
| ・ | 따뜻한 음료를 마시면 몸이 누그러진다. |
| 温かい飲み物を飲むと、体が和らぐ。 | |
| ・ | 가을비로 기온이 뚝 떨어져서 늦더위가 한풀 꺾였어요. |
| 秋雨で気温がぐんと下がって、残暑がひと段落しました。 | |
| ・ | 일단 도발의 기세는 한풀 꺾인 것으로 볼 수 있다. |
| ひとまず挑発の勢いは弱まったと見ることができる。 | |
| ・ | 긴장이 조금 풀리면 저절로 웃음이 나온다. |
| 緊張が少し和らぐと、自然と笑顔が出る。 | |
| ・ | 쾌청하면 낮의 기온이 기분 좋게 느껴진다. |
| 快晴だと、昼間の気温が心地よく感じる。 | |
| ・ | 쾌청하면 바깥 활동이 한결 재미있게 느껴진다. |
| 快晴だと、外の活動が一段と楽しく感じる。 | |
| ・ | 쾌청하면 경치가 선명하고 마음이 편안해진다. |
| 快晴だと、景色が鮮やかで心が和む。 | |
| ・ | 쾌청한 날에는 아침 조깅이 기분 좋다. |
| 快晴だと、昼間の気温が心地よく感じる。 | |
| ・ | 쾌청하면 별이 더 뚜렷하게 보인다. |
| 快晴だと、星がよりはっきり見える。 | |
| ・ | 쾌청한 날이면 산행이 더욱 즐거워진다. |
| 快晴の日には、山登りが一段と楽しくなる。 | |
| ・ | 쾌청하면 공기도 상쾌하다. |
| 快晴だと、空気も清々しい。 | |
| ・ | 쾌청하면 밤의 밤하늘도 예뻐 보인다. |
| 快晴だと、夜の星空もきれいに見える。 | |
| ・ | 쾌청한 날씨는 야외 행사에 안성맞춤이다. |
| 快晴は、屋外イベントにはもってこいだ。 | |
| ・ | 오늘 쾌청한 날씨라서 하이킹을 가기로 결정했다. |
| 今日の快晴で、ハイキングに行くことに決めた。 | |
| ・ | 쾌청하면 하늘이 넓게 느껴진다. |
| 快晴だと、空が広く感じる。 | |
| ・ | 쾌청하면 기분도 맑아진다. |
| 快晴だと、気分も晴れやかになる。 | |
| ・ | 쾌청하면 먼 곳의 경치도 뚜렷이 보인다. |
| 快晴だと、遠くの景色もはっきり見える。 | |
| ・ | 오늘은 구름 한 점 없이 쾌청하다. |
| 今日は雲ひとつない快晴だね | |
| ・ | 친구와의 즐거운 시간으로 마음이 누그러진다. |
| 友人との楽しい時間で心が和む。 | |
| ・ | 아름다운 풍경을 보고 마음이 누그러진다. |
| おいしい料理を食べると気分が和む。 |
