【と】の例文_703
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
정절은 신앙과 도덕에 뿌리를 둔 개념으로 존중받고 있다.
貞節は、信仰や道徳に根ざした概念して尊重されている。
정절에 대한 생각은 시대에 따라 달라졌다.
貞節に対する考え方が、時代もに変わってきた。
정절은 그녀에게 신념의 일부였다.
貞節は彼女にって、信念の一部であった。
그녀는 정절을 지키는 것에 자부심을 가지고 있었다.
彼女は貞節を守るこに誇りを持っていた。
정절은 고대 가치관의 일부로 중시되었다.
貞節は古代の価値観の一部して重んじられていた。
절개 기술이 발전함으로써 수술 부담이 경감되고 있다.
切開の技術が進歩するこで、手術の負担が軽減されている。
절개 후 통증을 완화하기 위해 진통제가 처방될 수 있다.
切開後の痛みを和らげるために、痛み止めが処方されるこがある。
수술 후 절개 부분에 붓기가 나타날 수 있다.
手術後、切開部分に腫れが見られるこがある。
절개를 통해 보다 정확한 진단이 가능해진다.
切開するこで、より正確な診断が可能になる。
절개를 최소화하기 위해 내시경 수술이 선택되는 경우가 많다.
切開を最小限にするために、内視鏡手術が選ばれるこが多い。
절개를 통해 내부 상태를 확인할 수 있다.
切開するこで、内部の状態を確認できる。
지조를 지키는 것이 장기적인 성공으로 이어진다.
志操を守るこが、長期的な成功に繋がる。
지조를 가짐으로써 삶에 대한 신념을 관철할 수 있다.
志操を持つこで、人生に対する信念を貫ける。
지조가 있어야 어려움을 극복할 힘을 얻을 수 있다.
志操があるこで、困難を乗り越える力が得られる。
지조를 가짐으로써 자신의 가치관을 지킬 수 있다.
志操を持つこで、自分の価値観を守れる。
지조를 관철함으로써 신뢰를 얻을 수 있다.
志操を貫くこで、信頼を得るこができる。
사람들이 저를 되게 새침데기로 봐요.
人々は私をすごくブリッ子だ思ってます。
산 정상에 도착하니 구름 위에 서 있는 기분이었다.
山頂にたどり着く、雲の上に立っている気分だった。
산 정상에 도착하니 성취감이 가득했다.
山頂に着く達成感でいっぱいだった。
들꽃이 들판에 만발해 있다.
野良の花が春になる咲く。
들꽃을 발견하면 자연의 아름다움에 마음이 치유된다.
野花を見つける、自然の美しさに心が癒される。
들꽃의 형형색색의 아름다움에 감동했다.
野花の色りどりの美しさに感動した。
이 지역에서는 봄이면 들꽃이 만발한다.
この地域では、春になる野花が一面に咲き乱れる。
들꽃이 바람에 살랑이는 모습은 매우 아름답다.
野花が風にそよぐ様子はても美しい。
들녘을 걸으면 마음이 상쾌해진다.
野原を歩く、心がリフレッシュされる。
들녘에서 한가로운 시간을 보냈다.
野原でのんびりした時間を過ごした。
들녘에서 발견한 작은 꽃이 너무 귀여워.
野原で見つけた小さな花がても可愛い。
들녘을 걷다 보면 야생 동물들을 만날 수 있다.
野原を歩く、野生の動物たちに出会うこがある。
들판에서 한가롭게 일광욕을 하는 것은 기분이 좋다.
野原でのんびり日光浴をするのは気持ちがいい。
들판에는 계절의 변화와 함께 다양한 식물들이 자란다.
野原には季節の変化もに様々な植物が育つ。
들판에서 친구들과 노는 아이들의 미소가 가득하다.
野原で友達遊ぶ子供たちの笑顔が満ちている。
들판에서 말들이 한가롭게 풀을 뜯고 있는 모습을 볼 수 있다.
野原で馬がのんびり草を食べている姿が見られる。
들판에는 계절의 변화와 함께 다양한 식물들이 자란다.
野原には季節の変化もに様々な植物が育つ。
들을 걸으면 풀내음이 물씬 풍긴다.
野原を歩く、草の香りが漂ってくる。
들에 피는 꽃들이 형형색색이다.
野原に咲く花々が色りどりだ。
산줄기를 보고 있으면 시간 가는 줄 모른다.
山並みを見ている時間を忘れる。
산줄기가 펼쳐진 경치를 넋을 잃고 바라보다.
山並みが広がる景色に見れる。
아지랑이가 아스팔트의 열을 비추고 있다.
かげろうがアスファルトの熱を映し出している。
아스팔트 위에 아지랑이가 보인다.
アスファルトの上にかげろうが見える。
따뜻한 봄날에 아지랑이가 아물아물 피어오른다.
あたたかい春の日にかげろうがゆらゆら立ちのぼる。
하루살이의 날갯짓이 수면에 그림자를 드리운다.
カゲロウの羽ばたきが水面に影を落す。
하루살이의 일생은 매우 덧없다.
カゲロウの一生はても儚い。
하루살이 날개는 매우 얇고 섬세하다.
カゲロウの羽はても薄くて繊細だ。
거머리를 제거하기 위해 핀셋을 사용했다.
蛭を取り除くためにピンセットを使った。
배수구 청소를 게을리하면 막힌다.
排水溝の掃除を怠る詰まる。
열대우림의 감소가 환경문제가 되고 있다.
熱帯雨林の減少が環境問題なっている。
만년설 밑에 파묻힌 물건이 발견되기도 한다.
万年雪の下に埋もれた物が発見されるこもある。
만년설이 녹는 일은 거의 없다.
万年雪が溶けるこはほんどない。
시대의 조류를 거스르기는 어렵습니다.
時代の潮流に逆らうこは難しいです。
기류 변화를 예측함으로써 등산의 안전성이 높아진다.
気流の変化を予測するこで登山の安全性が高まる。
[<] 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710  [>] (703/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.