【と】の例文_706
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
게스트의 요청에 따른 서비스가 제공되었다.
ゲストからのリクエストに応じたサービスが提供された。
게스트를 위한 특별한 VIP 공간이 마련되어 있었다.
ゲスト用の特別なVIPエリアが設けられていた。
게스트의 요청에 따른 서비스가 제공되었다.
ゲストのリクエストに応じたサービスが提供された。
게스트가 돌아갈 때 배웅을 했다.
ゲストが帰る際にお見送りをした。
파티의 게스트에게는 특별한 선물이 준비되었다.
パーティーのゲストには特別なプレゼントが用意された。
게스트들의 의견을 참고해 행사를 기획했다.
ゲストの意見を参考にしてイベントを企画した。
게스트용 자리가 준비되어 있었다.
ゲスト用の席が用意されていた。
그녀는 게스트로 TV 프로그램에 출연했다.
彼女はゲストしてテレビ番組に出演した。
게스트를 위해 특별한 메뉴가 준비되었다.
ゲストのために特別なメニューが用意された。
게스트가 도착해서 회장이 떠들썩해졌다.
ゲストが到着したので、会場がにぎやかになった。
그는 파티의 게스트로 초대받았다.
彼はパーティーのゲストして招待された。
시상식에서 깜짝 게스트가 등장했다.
授賞式でのサプライズゲストが登場した。
자급률을 높이기 위한 지역 활성화 프로젝트가 진행 중이다.
自給率を高めるための地域活性化プロジェクトが進行中だ。
식품 자급률이 낮으면 수입 의존도가 높아진다.
食品の自給率が低い輸入依存度が高くなる。
여행 선물과 함께 답례품을 보냈다.
旅行のお土産一緒に返礼の品を送った。
답례품을 보내는 것으로 예의를 갖추었다.
返礼の品を送るこで礼儀を重んじた。
답례품을 고르는 데 신경을 썼다.
返礼の品のセレクトに気を使った。
답례품으로 맛있는 과자를 선물했다.
返礼の品して美味しいお菓子を贈った。
답례품으로 선택한 와인이 호평을 받았다.
返礼の品して選んだワインが好評だった。
답례품으로 직접 만든 쿠키를 선물했다.
返礼の品して手作りのクッキーを贈った。
결혼식 하객에게 답례품을 건넸다.
結婚式のゲストに返礼の品を渡した。
그녀는 결혼식장에서 커피잔을 답례품으로 받았다.
彼女は結婚式場でコーヒーカップを引き出物して受け取った。
그녀는 수상 스키 대회에서 최고의 성적을 거두었다.
彼女は水上スキーの大会でトップの成績を収めた。
그 공지가 우편함에 배포된다.
そのお知らせがポストに配布される。
시제품이 이벤트에서 배포된다.
試供品がイベントで配布される。
행사 전단지가 거리에서 배포된다.
イベントのチラシが街中で配布される。
수상 레저를 위해 보트를 대여했다.
水上レジャーのためにボートをレンタルした。
그녀는 수상 레저로 요트를 탔다.
彼女は水上レジャーでヨットに乗った。
수상 레저 행사가 열렸다.
水上レジャーのイベントが開催された。
혼수상태의 가족이 의사와 상담한다.
コーマ患者の家族が医師相談する。
혼수상태에서 깨어날 것을 믿는다.
コーマから目覚めるこを信じている。
혼수상태에서의 회복은 기적이라고 했다.
コーマからの回復は奇跡だ言われた。
혼수상태에서 회복할 가능성은 낮다고 했다.
コーマから回復する可能性は低い言われた。
그의 논문이 수상작이 되었다.
彼の論文が受賞作なった。
수상작이 베스트셀러에 올랐다.
受賞作がベストセラーになった。
그녀의 사진이 수상작이 되었다.
彼女の写真が受賞作なった。
관객들은 팀을 응원하기 위해 소리를 지르고 있었다.
スポーツイベントでの観客は、チームを応援するために大声で叫んでいた。
라이브 콘서트에서 관객들이 아티스트의 노랫소리에 맞춰 손장단을 하고 있었다.
ライブコンサートで、観客がアーティストの歌声に合わせて手拍子をしていた。
기자 회견장 모습을 인터넷으로 볼 수 있습니다.
記者会見の様子をインターネットで見られます。
수상은 언제나 기쁜 일입니다.
受賞は、いつでも喜ばしいこです。
그가 시상식에서 상을 받았을 때 박수 갈채가 터져 나왔다.
彼が授賞式で受賞したき、喝采が沸き起こった。
우승자 트로피 시상식은 내일 열린다.
優勝者者へのトロフィー授賞式は明日行われる。
어제 시상식에서 보아가 입은 드레스 봤어? 너무 예쁘더라.
きのう授賞式でBoAが着たドレス見た? てもかわいかったよ。
그의 오랜 연구는 과학계에 중요한 공헌이 되었습니다.
彼の長年にわたる研究は科学界への重要な貢献なりました。
그녀의 아이디어는 프로젝트에 대한 공헌이 컸습니다.
彼女のアイデアはプロジェクトへの貢献が大きかったです。
그녀의 공헌이 없었다면 프로젝트는 성공하지 못했을 것입니다.
彼女の貢献がなければ、プロジェクトは成功しなかったでしょう。
그들의 환경에 대한 배려와 공헌을 칭찬합니다.
彼らの環境への配慮貢献を褒め称えます。
작가가 베스트셀러상을 수상했다.
作家がベストセラー賞を受賞した。
그의 작품이 시상식에서 수상하게 되었습니다.
彼の作品が授賞式で受賞するこになりました。
복구에 상당한 시간이 걸릴 것으로 예상된다.
復旧にはかなりの時間がかかるもの予想される。
[<] 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710  [>] (706/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.