【ない】の例文_96
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
네가 한 말을 그는 마음에 담아 두고 있을지도 몰라.
あなたが言ったことを、彼は根に持っているかもしれない
꽃가루 알레르기 시즌이 오면 매일 재채기가 멈추지 않는다.
花粉症の季節になると、毎日くしゃみが止まらない
잠꼬대를 할 때는 깨우지 않는 것이 좋다.
寝言を言っているときは、起こさない方がいい。
잠꼬대를 하는 것은 스트레스가 쌓였다는 신호일 수 있다.
寝言で話すことは、ストレスが溜まっているサインかもしれない
그녀는 잠꼬대에서 뭔가 중얼거렸지만, 뭐라고 했는지 기억이 나지 않는다.
彼女は寝言で何かをつぶやいていたけれど、何を言ったのか覚えていない
시장에서의 입지를 굳건히 하기 위해 경쟁력을 강화해야 한다.
市場の地位を固めるために、競争力を強化しなければならない
확실한 증거가 없어서 의심을 받았지만 결국 무죄임이 증명되었다.
確かな証拠がないため、疑いを受けたが、最終的に無実が証明された。
증거가 부족해서 나는 의심을 받게 되었다.
証拠が足りないため、私は疑われることになった。
의심을 살 만한 일은 없다고 강하게 주장했다.
疑われるようなことはしていないと強く言い張った。
그 변명으로는 의심을 살 만도 하다.
あの言い訳では疑われるのも無理はない
세상없어도 꿈을 쫓는 것을 절대 포기하지 않을 거야.
何事があっても、夢を追い続けることを決してやめない
세상없어도 포기하지 말고 계속해.
何事があっても、諦めないで続けてください。
세상없어도 우리의 사랑은 변하지 않을 거야.
何事があっても、私たちの愛は変わらない
혼자서 독박을 쓰는 것은 힘들지만, 책임감이 강해서 어쩔 수 없다.
自分だけで罪を被るのは辛いが、責任感が強いから仕方がない
이 문제를 해결하기 위해서는 누군가가 혼자서 독박을 쓸 수밖에 없다.
この問題を解決するためには、誰かが一人で罪を被るしかない
모두 함께 결정한 일인데, 왜 내가 혼자 독박을 써야 하는가.
みんなで決めたことなのに、なぜ私が一人で罪を被らなければならないのか。
구인 광고를 냈지만 좀처럼 응모가 없다.
求人広告を出したけど、なかなか応募が集まらない
결근 사유를 상사에게 보고해야 한다.
欠勤の理由を上司に報告しなければならない
장사를 하려면 때때로 위험을 감수해야 한다.
商売をするなら、時にはリスクを取らなければならない
오답을 반복하지 않기 위해 여러 번 연습 문제를 풀었다.
誤答を繰り返さないために、何度も練習問題を解いた。
대규모 이벤트 도중, 회장은 흥분의 도가니가 되어 열기가 넘쳤다.
大規模なイベントの途中、会場は興奮のるつぼとなり、熱気が溢れた。
문제 해결에는 더 많은 시간이 필요할 것 같다. 뾰족한 수가 없어서.
問題の解決には、もっと時間が必要だと思う。妙案がないから。
모두 아이디어를 내봤지만 뾰족한 수가 없는 것 같다.
みんなでアイデアを出し合ったが、妙案がないようだ。
지금은 뾰족한 수가 없지만, 시간이 지나면 뭔가 생각이 날지도 모른다.
今のところ、妙案がないけれど、時間が経てば何か思いつくかもしれない
이 상황을 해결할 뾰족한 수가 있는지 다 함께 생각해 보자.
この事態を解決する妙案がないか、皆で考えよう。
뾰족한 수가 없으니 우선 상황을 정리하자.
妙案がないから、まずは状況を整理しよう。
그의 문제에 대해서는 지금으로서는 뾰족한 수가 없다.
彼の問題に対して、今のところ妙案がない
이 과제에는 뾰족한 수가 없으니, 잠시 생각할 필요가 있다.
この課題には妙案がないので、しばらく考える必要がある。
이 상황을 어떻게 개선해야 할지 뾰족한 수가 없다.
この状況をどう改善すれば良いのか、妙案がない
문제가 너무 복잡해서 뾰족한 수가 없다.
問題が複雑すぎて、妙案がない
지금은 이 상황을 벗어날 뾰족한 수가 보이지 않는다.
今はこの状況を抜け出るこれといった方法が見えない
오토바이 동승자는 헬멧을 착용해야 한다.
バイクの同乗者はヘルメットを着用しなければならない
법적인 문제가 해결되지 않아서 그 기업은 파산 선고를 받았습니다.
法的な問題が解決しないため、その企業は破産宣告を受けました。
업무상 기밀 정보는 절대로 외부에 유출되어서는 안 된다.
業務上の機密情報は絶対に外部に漏らしてはいけない
일용직 노동자의 일은 안정되지 않은 경우가 많다.
日雇い労働者の仕事は、安定していないことが多い。
여행 작가가 되려면 여행을 통해 여러 가지를 배워야 한다.
旅行作家になるには、旅を通じてさまざまなことを学ばなければならない
그의 대답은 오락가락해서 결국 아무것도 약속하지 않았다.
彼の返事は二転三転して、最終的に何も約束していない
이역만리에서 일하는 것은 쉬운 일이 아니다.
遠い異郷で働くのは容易ではない
그는 팔순을 넘어서도 매일 산책을 빠뜨리지 않는다.
彼は80歳を過ぎても毎日散歩を欠かさない
아버지는 팔순을 바라보시는데도 기운이 젊은 사람 못지 않아서 저도 못 당합니다.
父は80歳に近づきながらも、気持ちが若い人に劣らず、僕もかなわないんです。
방황은 젊은 시절에 꼭 거쳐야 할 통과 의례 같은 것입니다.
彷徨は、若い時に必ず経なければならない通過儀礼のようなものです。
구세대 기술은 지금 거의 사용되지 않는다.
旧世代の技術は今ではほとんど使われていない
그가 비명횡사한 이유는 아직도 밝혀지지 않았다.
彼が非業の死を遂げた理由は未だに解明されていない
그녀는 노처녀라고 불리는 것을 전혀 신경 쓰지 않는다.
彼女はオールドミスと呼ばれることに一切気にしていない
그녀는 노처녀라는 것을 신경 쓰지 않는다.
彼女はオールドミスであることを気にしていない
그녀는 태어나서 남자에게 고백을 한 번도 못 받아 본 노처녀다.
彼女は生まれてから告白は一度も受けたことがない老嬢だ。
이주하려면 비자를 취득해야 한다.
移住するためには、ビザを取得しなければならない
명복을 기원하며, 그를 영원히 잊지 않겠다고 다짐한다.
冥福を祈り、彼のことを永遠に忘れないことを誓います。
차세대 바이오기술이 의료 분야에 혁신을 일으킬지도 모른다.
次世代のバイオ技術が医療分野に革命をもたらすかもしれない
사망 원인은 아직 밝혀지지 않았다.
死亡原因はまだ明らかになっていない
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (96/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.