【なる】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<なるの韓国語例文>
작가가 직접 쓴 오리지널 원고를 읽었다.
作家が直接書いたオリジナルの原稿を読んだ。
나는 오리지널 디자인을 선호한다.
私はオリジナルのデザインを好む。
이 상품은 오리지널 브랜드입니다.
この商品はオリジナルブランドです。
그녀는 매우 독창적이고 오리지널한 아이디어를 가지고 있다.
彼女は非常に独創的でオリジナルなアイデアを持っている。
이 영화는 오리지널 스토리로 제작되었다.
この映画はオリジナルストーリーで制作された。
조공 무역은 단순한 경제 활동 이상의 정치적 의미가 있다.
朝貢貿易は単なる経済活動以上の政治的意味がある。
과장된 이야기는 결국 문제가 된다.
誇張した話は結局問題になる
현행범으로 붙잡힌 그는 곧 재판을 받게 된다.
現行犯で捕まった彼はすぐに裁判を受けることになる
오차 때문에 결과가 다르게 나올 수 있다.
誤差のために結果が異なることがある。
이 보고서의 수치는 오차 범위 때문에 다소 다를 수 있다.
この報告の数値は誤差の範囲のため多少異なる場合がある。
일을 미적거리면 상황이 더 복잡해진다.
仕事をもたもたすると状況がさらに複雑になる
준비가 미적미적 되면 모두가 기다려야 한다.
準備をのらりくらりしていると、みんなが待つことになる
아이들이 미적미적 놀기만 해서 집안일이 늦어진다.
子どもたちがぐずぐず遊んでばかりいるので、家事が遅くなる
미적지근한 태도를 고치지 않으면 기회가 사라질 것이다.
煮え切らない態度を直さないとチャンスはなくなるだろう。
계획 없이 일을 벌이면 일이 커질 수 있다.
計画なく物事を進めると問題が大きくなることがある。
일이 커지면 감당하기 어려워질 것이다.
事が大きくなると手に負えなくなるだろう。
그는 작은 논쟁이 일이 커지는 것을 막았다.
彼は小さな口論が大きくなるのを防いだ。
일이 커지기 전에 빨리 해결해야 한다.
事が大きくなる前に早く解決しなければならない。
작은 실수가 일이 커지는 계기가 되었다.
小さなミスが問題が大きくなるきっかけになった。
사면체를 회전시키면 어떤 모양이 될까요?
四面体を回転させるとどんな形になるでしょうか。
이번 특별사면이 대선 정국에 어떤 영향을 미칠지 여야가 촉각을 곤두세우고 있다.
特別赦免が大統領選挙の政局にいかなる影響を及ぼすのか、与野党が神経を尖らせている。
범인의 행위는 어떤 이유에서건 용납될 수 없다.
犯人の行為は、いかなる理由によっても許されない。
쉽게 얻은 행운이 불행과 실패의 씨앗이 될 수 있습니다.
簡単に得た幸運が不幸と失敗の種になる場合もあります。
나 늦어. 기다리지 마.
遅くなる。待たなくていいよ。
사람을 좋아하게 되면 자연히 매일 즐거워지는 경우가 많죠.
人を好きになると自然と毎日が楽しくなることが多いですよね。
야구를 잘하기 위해서는 매일 매일 연습하는 것이 중요해요.
野球が上手になるためには、毎日毎日練習することが重要です。
요사이 점점 심해지는 건망증 때문에 병원을 찾았다.
近少しずつ酷くなる健忘症で病院に行った。
사람은 언제 어디서 다시 만나게 될지 모른다.
人は、いつどこでもう一度会うようになるかわからない。
정각에 문이 자동으로 닫혀요.
ちょうどの時間になるとドアが自動で閉まります。
정각이 되자 학교 종이 울렸어요.
ちょうどの時間になると学校のベルが鳴りました。
그 광고는 단순히 미끼일 뿐이에요.
その広告は単なる餌に過ぎません。
인생은 마음에 그린 대로 된다.
人生は心に描いたとおりになる
노력한다고 원하는 대로 되는 게 아니다.
努力するからって、 望みどおりになるものじゃない。
노력해서 결과가 나오면 자신이 생긴다.
努力して結果が出ると、自信になる
반드시 내년에는 승무원이 될 거예요.
絶対に来年には乗務員になると思います。
가슴이 벅차다.
胸がいっぱいになる
궁금한 게 있어요.
気になることがあります。
사춘기가 되면 여러 가지가 궁금해 집니다.
思春期になるといろんなことが気になりますね。
오랜만에 만날 친구가 어떻게 변했는지 정말 궁금한다.
久しぶりに会う友達がどのように変わったか本当に気になる
너를 만나고 싶고 궁금해.
あなたに会いたいし、気になる
궁금한 게 있으시면 질문해 주세요.
気になることがあったら、質問なさってください。
앞으로 어떻게 될지 궁금해요.
これからどうなるのか、気になります。
누구의 동생인지 궁금하다.
誰の弟なのか気になる
나는 먹고 나서 바로 눕는 습관이 있다.
僕は食べたらすぐ横になる習慣がある。
책을 읽을 때 나는 침대에 눕는다.
本を読むとき私はベッドに横になる
여름만 되면 여름을 심하게 타요.
夏になるといつもひどく夏バテします。
부드러워질 때까지 죽을 끓인다.
やわらかくなるまでおかゆを煮る。
부드러워질 때까지 죽을 끓인다.
やわらかくなるまでおかゆを煮る。
달콤해질 때까지 고구마를 삶는다.
甘くなるまでサツマイモをゆでる。
달콤해질 때까지 고구마를 삶는다.
甘くなるまでサツマイモをゆでる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.