【の】の例文_2194
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
어제는 막냇동생의 결혼식이었다.
昨日は末弟結婚式でした。
저의 본관은 김해 김씨입니다.
本貫は金海金氏です。
과거에는 동성동본인 남녀는 결혼을 못했어요.
過去には同姓同本男女は結婚できませんでした。
친형과 사이가 안 좋아요.
兄と不仲です。
같은 부모로부터 태어나 피를 나눈 형을 친형이라고 부른다.
同じ親から生まれ血を分けた兄を実兄という。
두 사람은 친자매인가요?
お二人は本当姉妹なでしょうか?
두 사람은 겉모습은 왠지 비슷하지만 친자매는 아니다.
見た目もなんだか似ているふたりだが、実姉妹ではない。
3살 위인 친누나와 사이가 나빠요.
3歳上姉と仲が悪いです。
제 친누나예요.
姉です。
저는 초등학생 아이의 엄마이에요.
私は小学生子ども母です。
아버지께서는 가족을 위해 열심히 일하고 계세요.
父は家族ために一生懸命働いています。
우리 아버지는 오늘 집에 계세요.
私たちお父さんは、きょう家にいらっしゃいます。
증가하는 아이들에 대한 성적 학대 실정을 보면, 이외로 친아빠가 많다.
増加する子どもへ性的虐待実情を見てみると、意外にも“実父”が多い。
동거하고 있는 친아빠와 남편이 티격태격하고 있어요.
同居実父と旦那がギクシャクしてます。
어제는 외삼촌이 외숙모와 함께 우리집에 오셨다.
うは、母方おじがおばと一緒に私家にいらっしゃった。
최근에 외할아버지께서 돌아가셨어요.
最近母方祖父が亡くなりました。
외할아버지는 언제나 웃는 얼굴로 우리를 반겨주신다.
母方祖父はいつでも笑顔で私たちを迎えてくださる。
젊은 계모에 대한 반감은 그리 오래가지 않았다.
若い継母に対して反感はそんなに長くは持たなかった。
나는 당시에 계모가 친엄마라고 믿어 의심하지 않았다.
私は当時、継母が本当母親だと信じて疑っていなかった。
그녀는 애 딸린 남성과 결혼해 계모가 되었다.
彼女は子持ち男性と結婚し継母になった。
나는 이때부터 계모에 대해 불신감을 느끼기 시작했다.
私、こ頃から継母に対して不信感を感じ始めた。
맏형의 역할을 충실히 하다.
長兄役割を忠実に熟す。
가정은 가족이 같이 생활하는 사회의 가장 작은 집단입니다.
家庭は家族が一緒に生活する社会一番小さい集団です。
그는 독자인 아들을 지극히 아끼고 딸에게도 따뜻하다.
彼は一人息子をこ上なく可愛がり、娘にもにも温かい。
3대 독자로 나름 귀하게 자랐다.
3代目一人息子としてそれなりに大切に育った。
그는 회장의 독자입니다.
彼は会長一人息子です。
작은아버지는 대기업 사장입니다.
叔父は大企業社長です。
작은어머니는 언제나 상냥하시다.
叔父妻はいつでも優しい。
결혼식 때 외삼촌이 돌아가신 아버지 대신 함께 입장해주셨다.
結婚式とき、おじが亡くなった母かわりに一緒に入場してくださった。
친가에 가다.
家に行く。
며느리에게는 시아버지의 유산을 상속할 권리가 일체 없습니다.
息子妻には義父遺産を相続する権利が一切ありません。
저에게는 아들이 셋이 있는데 둘 째 며느리와 계속 소원한 관계에 있습니다.
私には息子が3人おり、次男嫁とずっと疎遠になっております。
아들의 처를 며느리라고 부른다.
息子妻を嫁という。
있는 집안 아들로 태어나 큰 고생 없이 자랐다.
お金持ち家庭息子に生まれ大きな苦労もなく育った。
가난한 집안 사정으로 대학을 포기했다.
貧しい家庭事情で大学を諦めた。
어렸을 때 외할머니와 함께 지내는 시간이 많았다.
幼いころ母方祖母といっしょに過ごした時間が多かった。
엄마는 외할머니의 요리 솜씨를 물려받았다.
母は母方おばあさん料理腕前を受け継いでいる。
부자 가정의 아버지는 육아 때문에 일할 시간이 제한되버립니다.
父子家庭父親は育児ため仕事時間が制限されてしまいます。
둘은 형제인데도 썩 우애가 있어 보이지는 않으니 걱정이다.
二人は兄弟なに、とても友愛があるように見えないから心配だ。
저 집은 형제 사이가 무척 좋다.
家は兄弟仲がかなりよい。
여섯 살 때 부모님이 사고로 돌아가셔서 고모 손에 자랐다.
6歳時両親が事故で亡くなり、叔母手で育った。
고모는 조카인 나를 유난히 사랑해 주셨다.
父方おばは、甥(姪)である私をとりわけ愛してくださった。
저희 아이를 예뻐해 주신다니 사돈께 감사 드릴 뿐입니다.
私たち子どもを可愛がってくださるなんて、姻戚に感謝を申し上げるだけです。
사돈하고 나이 차가 많이 나다 보니 왠지 서먹서먹하다.
相舅と、年差がずいぶんあるとどうしてか気まずい。
두 사람이 부부로 오래 살다 보니 마치 남매같이 서로 닮게 되었다.
二人が夫婦として長い間すんでいたで、あたかも兄妹ようにお互いに似てきた。
그는 칠 남매 중 다섯째 아들로 태어났다.
彼は 7人兄弟5男として生まれた。
여동생은 두 남내의 어머니가 되었다.
妹は二人兄妹母になった。
학교 제출 서류에 가족 관계를 적는 란이 있는데요...
学校へ提出書類に家族構成を書く欄があるですが。
사람 성격은 그 가족 관계에 지배되고 있다.
性格はそ家族構成に支配されている!
가족 관계는 어떻게 되나요?
家族構成はどうなっているでしょうか?
[<] 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200  [>] (2194/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.