<のの韓国語例文>
| ・ | 그곳에는 막사밖에 없었다. |
| その場所には仮屋しかなかった。 | |
| ・ | 막사 지붕이 부서졌다. |
| 仮屋の屋根が壊れてしまった。 | |
| ・ | 전쟁 때 막사가 많이 지어졌다. |
| 戦争の時に仮屋が多く建てられた。 | |
| ・ | 막사 안은 간소한 구조였다. |
| 仮屋の中は簡素な作りだった。 | |
| ・ | 고인물들이 모인 자리라, 대단한 실력의 플레이어가 많다. |
| ガチ勢の集まりで、すごいレベルのプレイヤーが多い。 | |
| ・ | 저 플레이어는 고인물이라서, 지는 일은 없다. |
| あのプレイヤーはガチ勢だから、負けることはない。 | |
| ・ | 그는 게임의 고인물이다. |
| 彼はゲームのガチ勢だ。 | |
| ・ | 그는 꼬집어 말하는 것을 잘한다. |
| 彼は皮肉を言うのが得意だ。 | |
| ・ | 영락없이 이 방법이 최적이다. |
| 間違いなくこの方法が最適だ。 | |
| ・ | 그가 말하는 것은 영락없이 옳다. |
| 彼の言うことは間違いなく正しい。 | |
| ・ | 숨김없이 진짜 사실을 전달하는 것이 중요하다. |
| 隠さずに本当のことを伝えることが大切だ。 | |
| ・ | 그는 숨김없이 반성의 뜻을 표했다. |
| 彼は隠さずに反省の意を示した。 | |
| ・ | 숨김없이 자신의 과거를 말하는 것은 어렵다. |
| 隠さずに自分の過去を話すことは難しい。 | |
| ・ | 그는 숨김없이 자신의 감정을 말했다. |
| 彼は隠さずに自分の気持ちを話した。 | |
| ・ | 수도 없이 많은 질문이 쏟아졌다. |
| 数え切れないほどの質問が飛んできた。 | |
| ・ | 그는 수도 없이 많은 사람들에게 도움을 받았다. |
| 彼は数え切れないほどの人に助けられた。 | |
| ・ | 이 도시에 수도 없이 많은 카페들이 있다. |
| この街には数え切れないほどのカフェがある。 | |
| ・ | 수도 없이 많은 실패를 겪었다. |
| 数え切れないほどの失敗を経験した。 | |
| ・ | 수도 없이 많은 기회를 놓쳤다. |
| 数え切れないほどのチャンスを逃してしまった。 | |
| ・ | 수도 없이 많은 별들이 밤하늘에 빛나고 있었다. |
| 数え切れないほどの星が夜空に輝いていた。 | |
| ・ | 그는 수도 없이 많은 책을 읽었다. |
| 彼は数え切れないほどの本を読んだ。 | |
| ・ | 그녀와의 시간은 더할 수 없는 행복이었다. |
| 彼女との時間はこの上ない幸せだった。 | |
| ・ | 그것은 더할 수 없는 행운이었다. |
| それはこの上ない幸運だった。 | |
| ・ | 그의 연기는 더할 수 없을 정도로 멋지다. |
| 彼の演技はこの上ないほど素晴らしい。 | |
| ・ | 그 영화는 더할 수 없는 감동을 주었다. |
| その映画はこの上ない感動を与えてくれた。 | |
| ・ | 오늘은 더할 수 없는 멋진 날이다. |
| 今日はこの上ない素晴らしい日だ。 | |
| ・ | 뼈대가 튼튼해서 넘어지지 않는다. |
| 骨格がしっかりしているので、倒れることはない。 | |
| ・ | 그는 조직의 뼈대를 만들어냈다. |
| 彼は組織の骨格を作り上げた。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 뼈대를 만드는 것이 나의 역할이다. |
| このプロジェクトの骨格を作るのが私の役目だ。 | |
| ・ | 그 건물의 뼈대가 드러났다. |
| その建物の骨格が見えてきた。 | |
| ・ | 대화를 시작하려면 먼저 말문을 찾아야 한다. |
| 会話を始めるために、まず話の糸口を見つけよう。 | |
| ・ | 뭘 이야기해야 할지 몰라 말문을 열 수 없었다. |
| 何を話していいか分からなくて、話の糸口がつかめなかった。 | |
| ・ | 자연의 천혜를 느낄 수 있는 곳이다. |
| 自然の天恵を感じることができる場所だ。 | |
| ・ | 천혜의 재료로 만든 요리는 맛있다. |
| 天恵の食材で作られた料理は美味しい。 | |
| ・ | 천혜의 경치를 직접 보고 감탄했다. |
| 天恵の景色を目の当たりにした。 | |
| ・ | 이곳은 자연의 천혜가 가득하다. |
| この場所は自然の天恵がいっぱいだ。 | |
| ・ | 이 땅은 천혜의 혜택을 받고 있다. |
| この土地は天恵に恵まれている。 | |
| ・ | 변덕꾸러기의 행동은 예측할 수 없다. |
| 移り気な人の行動は予測できない。 | |
| ・ | 그는 변덕꾸러기라서 오늘 좋아하는 것이 내일은 싫어질 수 있다. |
| 彼は移り気な人なので、今日好きなことが明日には嫌いになる。 | |
| ・ | 변덕꾸러기와 함께 일하는 것은 힘들다. |
| 移り気な人と一緒に仕事をするのは大変だ。 | |
| ・ | 변덕꾸러기의 의견은 믿을 수 없다. |
| 移り気な人の意見はあてにならない。 | |
| ・ | 변덕꾸러기와의 약속은 믿을 수 없다. |
| 移り気な人との約束は信じられない。 | |
| ・ | 캠핑 후에 온천에 가자. |
| キャンプの後は温泉に行こう。 | |
| ・ | 자연 속에서 캠핑을 즐겼다. |
| 自然の中でキャンプを楽しんだ。 | |
| ・ | 올 여름에 캠핑하고 싶다. |
| 今年の夏にキャンプをしたい。 | |
| ・ | 그의 말이 나를 힐링해줬다. |
| 彼の言葉が私を癒してくれた。 | |
| ・ | 자연 속에서 힐링하는 시간을 보냈다. |
| 自然の中で癒しの時間を過ごした。 | |
| ・ | 모두 비슷비슷해서 고르기가 힘들었다. |
| どれも似たりよったりで、選ぶのに困った。 | |
| ・ | 어떤 방법도 비슷비슷했지만, 가장 쉬운 것을 선택했다. |
| どの方法も似たりよったりだが、一番簡単なものを選んだ。 | |
| ・ | 그의 대답은 항상 비슷비슷해서 재미없다. |
| 彼の答えはいつも似たりよったりで、面白くない。 |
