<はいの韓国語例文>
| ・ | 제 형은 항상 반바지를 즐겨 입어요. |
| 私の兄はいつも半ズボンを好んで履いています。 | |
| ・ | 재규어는 아마존 먹이사슬의 정점에 서 있으며 천적은 없는 것으로 알려져 있습니다. |
| ジャガーはアマゾンの食物連鎖の頂点に立っており、天敵はいないとされています。 | |
| ・ | 폐허에는 몇 개의 출입 금지 간판이 서 있다. |
| 廃墟にはいくつかの立ち入り禁止の看板が立っている。 | |
| ・ | 그는 늘 어린 아이처럼 자기중심적으로 생각하고 제멋대로 행동한다. |
| 彼はいつも小さな子供のように自己中心的に考え、自分勝手に行動する。 | |
| ・ | 적의 공격을 받고 압도되고 있다. |
| 敵の攻撃を受けて、圧倒されてはいる。 | |
| ・ | 상류부에서는 하이킹이나 트레킹이 인기가 있습니다. |
| 上流部では、ハイキングやトレッキングが人気があります。 | |
| ・ | 트렌치코트를 입을 시기는 언제부터인가요? |
| トレンチコートを着る時期はいつからですか? | |
| ・ | 사회자는 회색 체크무늬 재킷에 청바지를 입었다. |
| 司会者はチェックのジャケットにジーパンをはいた。 | |
| ・ | 자신의 나약함을 절대 드러내선 안 된다. |
| 自身の弱さを絶対に見せてはいけない。 | |
| ・ | 그는 언제나 잘난 척한다. |
| 彼はいつも偉そうな態度をとる。 | |
| ・ | 남자들은 야한 동영상을 보면 흥분하는 법이다. |
| 男たちはいやらしい動画を見ると、興奮するものだ。 | |
| ・ | 하이킹 도중에 그들은 강둑에서 휴식을 취하고 있습니다. |
| ハイキングの途中、彼らは川岸で休憩しています。 | |
| ・ | 그들은 하이킹 도중에 경치를 즐기며 휴식을 취하고 있습니다. |
| 彼らはハイキングの途中で景色を楽しみながら休憩しています。 | |
| ・ | 장님은 항상 바쁘게 뛰어다닌다. |
| 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| ・ | 일 언제 끝나냐? |
| 仕事はいつ終わる? | |
| ・ | 그 제약 기업은 독감 예방약을 제조하고 있습니다. |
| その製薬企業はインフルエンザの予防薬を製造しています。 | |
| ・ | 물건은 좋은데 가격이 너무 비싸다. |
| 品物はいいけど値段が高すぎる。 | |
| ・ | 도쿄돔은 언제 생겼나요? |
| 東京ドームはいつできたんですか。 | |
| ・ | 그의 수다는 항상 유머가 있어요. |
| 彼のおしゃべりはいつもユーモアがあります。 | |
| ・ | 잡담은 시간을 때우기에는 좋지만 결국 아무것도 남지 않는다. |
| 雑談は時間つぶしにはいいけれど、結局何も残らない。 | |
| ・ | 괌 여행이 싼 시기는 언제인가요? |
| グアム旅行が安い時期はいつですか? | |
| ・ | 그녀의 신발은 하이힐입니다. |
| 彼女の靴はハイヒールです。 | |
| ・ | 그녀는 인스턴트 냄비에 콩을 끓여 수프를 만들어요. |
| 彼女はインスタントポットで豆を煮込んでスープを作ります。 | |
| ・ | 어제 경기의 하이라이트가 스포츠 뉴스에 실렸어요. |
| 昨日の試合のハイライトがスポーツニュースに載りました。 | |
| ・ | 그녀의 의견은 항상 옮다. 하지만 아무도 듣지 않았다. |
| 彼女の意見はいつも正しい。しかし誰も聞き入れなかった。 | |
| ・ | 가지의 원산지는 인도입니다. |
| ナスの原産国はインドです。 | |
| ・ | 감형 절차에는 몇 가지 단계가 있다. |
| 減刑の手続きにはいくつかのステップがある。 | |
| ・ | 감면 심사에는 몇 가지 기준이 있다. |
| 減免の審査にはいくつかの基準がある。 | |
| ・ | 빵집에서 산 빵은 항상 신선하고 맛있어요. |
| パン屋で買ったパンはいつも新鮮で美味しいです。 | |
| ・ | 빵집 점원은 항상 웃는 얼굴로 맞이해 줍니다. |
| パン屋の店員さんはいつも笑顔で迎えてくれます。 | |
| ・ | 우리 중 아무도 그 사람의 의견에 반대하지 않는다. |
| 私たちの中で彼の考えに反対してる者はいない。 | |
| ・ | 물이 식기 전에 어서 목욕하거라. |
| お湯が冷めないうちに早くお風呂にはいりなさい。 | |
| ・ | 하이데거는 '존재의 문제'에 관한 고찰을 제공했습니다. |
| ハイデガーは「存在の問題」に関する考察を提供しました。 | |
| ・ | 그는 파란 바지를 입고 학교에 갔다. |
| 彼は青いズボンをはいて学校に行った。 | |
| ・ | 이 스커트는 이탈리아에서 수입된 고급 울을 사용하고 있습니다. |
| このスカートはイタリアから輸入された上質なウールを使用しています。 | |
| ・ | 사람들 앞에서 말할 때는 항상 긴장한다. |
| 人前で話すときはいつも緊張する。 | |
| ・ | 인재를 고용할 때는 고용주에게 여러 개의 법적 의무가 부과됩니다. |
| 人材を雇用する際に、雇い主にはいくつかの法的義務が課せられます。 | |
| ・ | 그것은 장난삼아 해서는 안 된다. |
| それは遊び半分でやってはいけない。 | |
| ・ | 그는 늘 우리를 무시하고 거지 취급해 왔다. |
| 彼はいつも私たちを無視し、乞食扱いした。 | |
| ・ | 나이든 사람의 경험을 무시해서는 안됩니다. |
| 年をとっている人の経験を無視してはいけません。 | |
| ・ | 정부는 국민의 의사를 무시하면 안된다. |
| 政府は国民の意思を無視してはいけない。 | |
| ・ | 스포츠 이벤트의 하이라이트를 팟캐스트로 중계했습니다. |
| スポーツイベントのハイライトをポッドキャストで中継しました。 | |
| ・ | 비즈니스 투자는 항상 리스크가 따른다. |
| ビジネス投資にはいつもリスクが伴う。 | |
| ・ | 서쪽에서 불어오는 바람에서는 늘 바다 냄새가 풍겼다. |
| 西から吹き込む風にはいつも海の匂いが漂っていた。 | |
| ・ | 나무는 어느샌가 고목이 돼가다 결국 고사했다. |
| 木はいつしか古木となり、とうとう枯れてしまった。 | |
| ・ | 억압된 분노는 언젠가 폭력으로 이어질 수 있다. |
| 抑圧された怒りはいつか暴力につながる可能性がある。 | |
| ・ | 보고서에는 몇 가지 공백이 남아 있습니다. |
| 報告書にはいくつかの空白が残っています。 | |
| ・ | 염가 세일을 놓칠 수는 없어요. |
| 激安セールを見逃すわけにはいきません。 | |
| ・ | 어렸을 땐 늘 울더니 아주 어른스러워졌다. |
| 幼いときにはいつも泣いていたのにずいぶんと大人になった。 | |
| ・ | 그는 영어를 유창하게 합니다. |
| 彼はイングリッシュを流暢に話します。 |
