<はいの韓国語例文>
| ・ | 맛이 어때요? |
| 味はどうですか? 味はいかがですか? | |
| ・ | 과도한 공포심을 조장해서는 안 된다. |
| 過度な恐怖心”を助長してはいけない。 | |
| ・ | 그의 이야기는 항상 흥미롭습니다. |
| 彼の話はいつも興味深いです。 | |
| ・ | 그녀의 대화는 항상 통찰력이 풍부합니다. |
| 彼女の会話はいつも洞察に富んでいます。 | |
| ・ | 대화의 문은 항상 열어두고 있습니다. |
| 対話の門はいつも開けております。 | |
| ・ | 그와 대화하는 것은 항상 즐거워요. |
| 彼と会話するのはいつも楽しいです。 | |
| ・ | 고위험 투자는 적절한 리스크 관리가 필수적입니다. |
| ハイリスクな投資は、適切なリスク管理が不可欠です。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 고위험이 수반되지만, 그래도 우리는 진행하기로 결정했습니다. |
| このプロジェクトにはハイリスクが伴いますが、それでも我々は進むことを決定しました。 | |
| ・ | 그들은 고위험 전략을 채택하여 시장에서의 지위를 확립했습니다. |
| 彼らはハイリスクの戦略を採用し、市場での地位を確立しました。 | |
| ・ | 고위험 상황에서는 냉정한 판단이 중요합니다. |
| ハイリスクな状況では、冷静な判断が重要です。 | |
| ・ | 그녀는 고위험 일을 맡아 성공으로 이끌었습니다. |
| 彼女はハイリスクの仕事を引き受け、成功に導きました。 | |
| ・ | 비즈니스 성장을 목표로 하려면 때로는 고위험을 감수해야 합니다. |
| ビジネスの成長を目指すには、時にはハイリスクを冒さなければなりません。 | |
| ・ | 고위험 상황에서도 팀은 성공을 향해 전진했습니다. |
| ハイリスクな状況においても、チームは成功に向けて前進しました。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 고위험이 수반되지만, 그래도 진행하는 결단을 내렸습니다. |
| このプロジェクトにはハイリスクが伴いますが、それでも進める決断をしました。 | |
| ・ | 고위험 투자는 실패 가능성도 높다는 것을 잊어서는 안 됩니다. |
| ハイリスクな投資は、失敗の可能性も高いことを忘れてはいけません。 | |
| ・ | 고위험 상황에 직면해도 그는 냉정하게 대처했습니다. |
| ハイリスクな状況に直面しても、彼は冷静に対処しました。 | |
| ・ | 이 사업은 고위험 산업에 진입할 계획입니다. |
| このビジネスはハイリスクな産業に参入することを計画しています。 | |
| ・ | 그들은 고위험 전략을 채택하여 시장에서의 경쟁력을 높이려고 합니다. |
| 彼らはハイリスクな戦略を採用し、市場での競争力を高めようとしています。 | |
| ・ | 고위험 거래에는 충분한 리서치와 검토가 필요합니다. |
| ハイリスクな取引には十分なリサーチと検討が必要です。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 고위험이기 때문에 신중하게 계획할 필요가 있습니다. |
| このプロジェクトはハイリスクなので、慎重に計画する必要があります。 | |
| ・ | 그 투자는 고위험이지만 높은 수익이 기대되고 있습니다. |
| その投資はハイリスクですが、高いリターンが期待されています。 | |
| ・ | 이 관광지는 언제 방문해도 깔끔하게 정비되어 있습니다. |
| この観光地はいつ行ってもきれいに整備されています。 | |
| ・ | 그는 항상 남을 눈엣가시로 여기는 것 같다. |
| 彼はいつも他人を「目の敵」にしているようだ。 | |
| ・ | 선거에 대한 정보는 인터넷으로 쉽게 얻을 수 있습니다. |
| 選挙に関する情報はインターネットで簡単に入手できます。 | |
| ・ | 표백제는 맨손으로 만지지 마세요. |
| 漂白剤は素手で触ってはいけません。 | |
| ・ | 이 플랜에는 인터넷 사용료가 포함되어 있습니다. |
| このプランにはインターネット使用料が含まれています。 | |
| ・ | 방은 햇빛이 잘 들어와요? |
| 部屋の日あたりはいいですか? | |
| ・ | 정어리의 제철은 언제인가요? |
| イワシの旬はいつですか? | |
| ・ | 전갱이의 제철은 언제인가요? |
| アジの旬はいつですか? | |
| ・ | 당시 현장에 목격자는 없었다. |
| 当時、現場に目撃者はいなかった。 | |
| ・ | 등교할 때는 항상 가방 안에 필요한 것을 확인합니다. |
| 登校するときはいつもカバンの中に必要なものを確認します。 | |
| ・ | 등교할 때는 항상 이어폰을 끼고 음악을 듣습니다. |
| 登校するときはいつもイヤホンをして音楽を聴きます。 | |
| ・ | 등교할 때는 항상 시계를 확인합니다. |
| 登校するときはいつも時計を確認します。 | |
| ・ | 등교할 때는 항상 웃는 얼굴로 인사합니다. |
| 登校するときはいつも笑顔で挨拶します。 | |
| ・ | 등교 준비를 할 때는 항상 서두르고 있어요. |
| 登校の準備をするときはいつも急いでいます。 | |
| ・ | 뭘 물어도 그의 대답은 항상 애매모호하고 불분명하다. |
| 何を聞いても彼の答えはいつもあやふやではっきりしない。 | |
| ・ | 통근할 때는 항상 버스를 이용합니다. |
| 通勤するときはいつもバスを利用します。 | |
| ・ | 그는 과자를 먹을 때는 항상 차를 마셔요. |
| 彼はお菓子を食べるときはいつもお茶を飲みます。 | |
| ・ | 뉴스 기사를 그대로 믿으면 안 돼. |
| ニュース記事をそのまま信じてはいけない。 | |
| ・ | 저는 공포 장르의 영화를 볼 때 항상 무서워해요. |
| 私は、ホラージャンルの映画を観るときはいつも怖がります。 | |
| ・ | 그 안에는 몇 가지 문제가 지적되었습니다. |
| その案にはいくつかの問題が指摘されました。 | |
| ・ | 그 안에는 몇 가지 우려가 있습니다. |
| その案にはいくつかの懸念があります。 | |
| ・ | 팜플렛에는 몇 가지 오기가 포함되어 있기 때문에 다시 인쇄해야 합니다. |
| パンフレットにはいくつかの誤記が含まれていますので、再印刷が必要です。 | |
| ・ | 그 블로그 기사에는 몇 가지 오기가 있으니 수정해 주세요. |
| そのブログ記事にはいくつかの誤記がありますので、修正してください。 | |
| ・ | 그 계약서에는 몇 가지 오기가 있으니 다시 확인해 주세요. |
| その契約書にはいくつかの誤記がありますので、再度確認してください。 | |
| ・ | 이 신문에는 몇 가지 오기가 보입니다. |
| この新聞にはいくつかの誤記が見られます。 | |
| ・ | 이 웹사이트에는 몇 가지 오기가 있습니다. |
| このウェブサイトにはいくつかの誤記があります。 | |
| ・ | 그 책에는 몇 가지 오기가 있어요. |
| その本にはいくつかの誤記があります。 | |
| ・ | 네, 사장님. 5분 내로 가겠습니다. |
| はい、社長。5分以内に行きます。 | |
| ・ | 두 사람 사이에는 늘 갈등이 끊이지 않았다. |
| 二人の間にはいつもいざこざが絶えなかった。 |
