<まくの韓国語例文>
| ・ | 모든 일이 잘되다. |
| すべてのことがうまく行く。 | |
| ・ | 부모님은 자식이 잘되기만을 바라신다. |
| 両親は子供達がうまくいくことだけを願う。 | |
| ・ | 오늘따라 되는 일이 하나도 없네. |
| 今日に限ってうまくいくことが一つもないな。 | |
| ・ | 되는 일이 하나도 없네. |
| うまくいっていることが一つもないな。 | |
| ・ | 뭘 해도 되는 일이 없다. |
| 何をやってもうまくいかない。 | |
| ・ | 요즘 되는 일이 없어. |
| 最近何もうまくいかないわ。 | |
| ・ | 되는 일이 없네. |
| 何もうまくいかないな。 | |
| ・ | 인생은 생각대로 잘 안된다. |
| 人生は思う通りにうまくいかない。 | |
| ・ | 어떻게 하면 영어를 잘할 수 있을까요? |
| どうしたら英語がうまくなるでしょうか。 | |
| ・ | 여자 친구랑 잘 사귀고 있어요? |
| 彼女とうまくいってますか? | |
| ・ | 아양을 떨다. |
| 愛嬌を振りまく。 | |
| ・ | 근데 시험이 잘 봤어? |
| ところで試験はうまくいった? | |
| ・ | 배가 너무 고파서 정신없이 먹어 댔습니다. |
| おなかがとてもすいていて、夢中で食べまくりました。 | |
| ・ | 자기애는 매우 중요하지만 자기애가 지나치면 인간관계가 원만하지 않게 된다. |
| 自己愛はとても大切だけど、自己愛過剰になると人間関係がうまくいかなくなる。 | |
| ・ | 반드시 잘 될 거야. |
| 絶対にうまくいくよ。 | |
| ・ | 다행히도 일을 잘 마쳐 어깨가 가벼워졌다. |
| 幸いにもうまく終えて、肩の荷が軽くなった。 | |
| ・ | 이번 한국어 시험 잘 봤어요? |
| 今回の韓国語テスト、うまくできましたか。 | |
| ・ | 이번에 실패했으면 다음에 잘하면 그만이다. |
| 一度失敗をしたら次にうまくできればそれで済む。 | |
| ・ | 새로 나온 스마트폰은 사진이 잘 나와요. |
| 新しく出たスマホは写真がうまく撮れます。 | |
| ・ | 휘발유를 뿌리다. |
| ガソリンをまく。 | |
| ・ | 주변 따위는 개의치 않고 마구 지껄여 댄다. |
| 周りなんかお構いなく、しゃべりまくる。 | |
| ・ | 마구 지껄여대다. |
| しゃべりまくる。 | |
| ・ | 마구 나불대다. |
| べらべらしゃべりまくる。 | |
| ・ | 사회에 잘 적응하며 살 수 있도록 지원 대책을 마련하다. |
| 社会にうまく適応して暮らせるよう、支援対策を立てる。 | |
| ・ | 다른 얘긴데, 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있을까요? |
| 話は変わるけど、どうしたら韓国語がうまくなりますか? | |
| ・ | 밥이 잘 됐네요! |
| ご飯がうまく炊けていますね。 | |
| ・ | 밥이 잘 지어졌네요. |
| ご飯がうまく炊けていますね。 | |
| ・ | 적군이 마구 총을 쏘아 댔다. |
| 敵軍がやたら銃を撃ちまくった。 | |
| ・ | 멤버가 이타적일수록 팀은 잘 기능한다. |
| メンバーが利他的であるほどチームはうまく機能する。 | |
| ・ | 변호사는 의표를 찔러 피고로부터 비밀을 잘 알아 냈다. |
| 弁護士は意表を突いて被告から秘密をうまく聞き出した。 | |
| ・ | 살충제를 치다. |
| 殺虫剤をまく。 | |
| ・ | 다 잘될 테니까 걱정마요. |
| うまくいくはずだから心配しないで。 | |
| ・ | 컴퓨터 주변 기기를 잘 활용하면 훨씬 작업 효율성을 꽤할 수 있다. |
| PC周辺機器をうまく活用すれば、より作業の効率化を図れる。 | |
| ・ | 아주 좁고 허름한 점포에서 그녀를 만났다. |
| とってもせまくみすぼらしい店舗で彼女と出会った。 | |
| ・ | 내가 말하는 것도 뭐하지만, 나 이상으로 잘할 수 있는 사람은 없을 거야. |
| 自分で言うのもあれなんだけど、私以上にうまくできる人はいないだろう。 | |
| ・ | 일은 잘돼 가요? |
| 仕事はうまくいってますか。 | |
| ・ | 한국어를 잘 못하니까 천천히 말씀해 주세요. |
| 韓国語はうまくないので、ゆっくりおっしゃってください。 | |
| ・ | 그렇게 술을 마셔댔으니 탈이 날 법하다. |
| あんなに飲みまくったのだから腹を悪くするのは当然だ。 | |
| ・ | 다이어트하려는 하는데 좀처럼 잘 안 돼요. |
| ダイエットしようと思うのですが、なかなかうまく行かないんです。 | |
| ・ | 그녀는 기타를 못 치는 주제에 잘 치는 척 하고 있어. |
| 彼女はギターを弾けないくせにうまくひけるフリをしてるよ。 | |
| ・ | 취업이 잘 안 돼서 박사 과정에 진학했다. |
| 就活がうまくいかず博士課程に進学した。 | |
| ・ | 오만 가지 수단을 시도해 봤지만 잘 안 됐어요. |
| あらゆる手段を試みましたがうまくいきませんでした。 | |
| ・ | 제기랄, 완전히 속았네! |
| 畜生、すっかりうまくだまされた。 | |
| ・ | 전화가 잘 안 터지네요. |
| 電話がうまく繋がりませんね。 | |
| ・ | 전단지를 뿌리다. |
| チラシを配る。(チラシをまく) | |
| ・ | 물을 뿌리다. |
| 水をまく。 | |
| ・ | 화제를 뿌리다. |
| 話題を振りまく。 | |
| ・ | 돈을 뿌리다. |
| お金をばらまく。 | |
| ・ | 평화의 씨를 뿌리다. |
| 平和の種をまく。 | |
| ・ | 씨를 뿌리다. |
| 種をまく。 |
