<まくの韓国語例文>
| ・ | 이번 CF는 제품의 매력을 잘 전달하는데 성공했습니다. |
| 今回のCMは商品の魅力をうまく伝えることに成功しました。 | |
| ・ | 카리스마 있는 지도자는 조직을 잘 이끕니다. |
| カリスマ性のある指導者は、組織をうまくまとめます。 | |
| ・ | 부처 간의 역할 분담이 잘 이루어져야 합니다. |
| 部署間の役割分担がうまくいかなければなりません。 | |
| ・ | 이 영화는 주제를 잘 전달하고 있어요. |
| この映画は主題をうまく伝えています。 | |
| ・ | 신인 가수는 무대에서 긴장했지만 잘 해냈어요. |
| 新人歌手はステージで緊張していましたが、うまくやり遂げました。 | |
| ・ | 뮤직 비디오는 그 아티스트의 매력을 잘 보여줘요. |
| ミュージックビデオはそのアーティストの魅力をうまく表現しています。 | |
| ・ | 오디션에서 실수 없이 잘 해냈어요. |
| オーディションでミスなくうまくやり遂げました。 | |
| ・ | 노름꾼은 돈을 잘 관리하지 못해요. |
| 賭博師はお金をうまく管理できません。 | |
| ・ | 쌍방향 토론은 문제를 더 잘 해결할 수 있게 합니다. |
| 双方向討論は問題をよりうまく解決できます。 | |
| ・ | 꿀팁을 잘 활용해서 돈을 절약했어요. |
| お得な情報をうまく活用してお金を節約しました。 | |
| ・ | 맥도날드가 가까이 있으면 배달이 편리해서 생활이 더 즐겁다. |
| マクドナルドが近くにあると、デリバリーが便利で生活が楽になる。 | |
| ・ | 오늘은 바빠서 밖에 나갈 수 없어서 맥도날드 배달을 시켰다. |
| 今日は忙しくて外に出られないから、マクドナルドのデリバリーを頼んだ。 | |
| ・ | 근처에 맥도날드가 있으면 배달로 식사를 즐길 수 있다. |
| 近くにマクドナルドがあれば、デリバリーで食事を楽しむことができる。 | |
| ・ | 친구들과 모일 때, 맥도날드 배달이 가능한 곳으로 정하면 된다. |
| 友達と集まるとき、マクドナルドがデリバリーできる場所で決まりだね。 | |
| ・ | 오늘은 맥도날드 배달을 시켜서 집에서 편하게 쉬자. |
| 今日はマクドナルドのデリバリーを頼んで、家でゆっくり過ごそう。 | |
| ・ | 맥도날드나 케이에프씨와 같은 패스트푸드는 어느 정도 자주 먹나요? |
| マクドナルドやケンタッキー・フライド・チキンのようなファスト・フードをどのくらいの頻度で食べますか? | |
| ・ | 맥도날드의 치킨너겟이 먹고싶다. |
| マクドナルドのチキンナゲットが食べたい。 | |
| ・ | 맥세권 지역에 살면 밤늦게도 식사 걱정을 할 필요가 없다. |
| マクドナルドのデリバリーができるエリアに住んでいると、夜遅くても食事に困らない。 | |
| ・ | 이 지역은 맥도날드 배달이 가능한 '맥세권'이다. |
| この地域はマクドナルドのデリバリーができる「マクドナルドセントラル」だ。 | |
| ・ | 내가 말 안 해도 잘 할 거지? 느낌 아니까! |
| 言わなくても、君ならうまくやるよね?わかってるから! | |
| ・ | 이 팝페라 공연은 정말 멋졌어요, 클래식과 팝이 잘 어우러져요. |
| このポップオペラの公演は本当に素晴らしかったです、クラシックとポップがうまく調和していました。 | |
| ・ | 내 뇌피셜로는 그 일이 잘 풀릴 거야. |
| 自分の想像では、その事がうまくいくと思う。 | |
| ・ | 취업 활동이 잘 안 돼서 문송합니다. |
| 就職活動がうまくいかず、文系で申し訳ありません。 | |
| ・ | 게임에서 묻고 더블로 가는 전략이 통했어. |
| ゲームで賭け金を2倍にする戦略がうまくいった。 | |
| ・ | 너가 제일 잘했다고 생각하면서 정신승리하는 거야. |
| あなたが一番うまくいったと思って精神的に勝つんだよ。 | |
| ・ | 투자자들은 가격이 내린 아파트들을 줍줍했다. |
| 投資家たちは安くなったマンションを買いまくった。 | |
| ・ | 삽질한 시간이 아깝지만 다음엔 잘할 거야. |
| 無駄にした時間は惜しいけど、次はうまくやるよ。 | |
| ・ | 인싸들은 항상 주변 사람들과 잘 어울려. |
| リア充たちはいつも周りの人とうまく付き合っているよね。 | |
| ・ | SNS를 잘 활용하는 사람이 요즘 인싸야. |
| SNSをうまく使いこなす人が最近のリア充だよ。 | |
| ・ | 혼술을 하다 보니, 혼자서도 잘 지낼 수 있다는 걸 깨달았어요. |
| ひとりでお酒を飲んでみて、一人でもうまく過ごせることに気づきました。 | |
| ・ | 이 막장 드라마는 스토리가 너무 복잡해서 피곤해. |
| このマクチャンドラマ、ストーリーが複雑すぎて疲れる。 | |
| ・ | 가끔은 이런 막장 드라마도 재미있을지도 몰라. |
| たまには、こういう過激なマクチャンドラマも楽しいかも。 | |
| ・ | 요즘 드라마는 막장 드라마가 판치는 거 같아. |
| 最近のドラマはマクチャンドラマが牛耳っているみたい。 | |
| ・ | 한국어는 그다지 잘하지 못하지만 열심히 공부할 생각입니다. |
| 韓国語はあまりうまくありませんが、一生懸命勉強するつもりです。 | |
| ・ | 아양을 떨다 |
| 愛嬌を振りまく。 | |
| ・ | 그는 내성적인 성격이라 동급생과 잘 어울리지 못했다. |
| 彼は内向的な性格なので、同級生とうまくいかなかった。 | |
| ・ | 너 전보다 많이 늘었어. |
| お前、前より随分うまくなったぞ。 | |
| ・ | 일이 잘 진척이 되고 있다. |
| 仕事がうまく進んでいる。 | |
| ・ | 일이 잘 진행되지 않네. |
| 仕事がうまく進まないね。 | |
| ・ | 일은 잘 진행되고 있습니다. |
| 仕事はうまく進んでいます。 | |
| ・ | 대체로, 그는 어려운 상황에서 꽤 잘 해냈다. |
| 概して彼は厳しい状況でかなりうまくやってきた。 | |
| ・ | 계약 건은 잘 되어갑니까? |
| 契約の件はうまく行っていますか。 | |
| ・ | 문손잡이가 잘 돌아가지 않았습니다. |
| ドアノブがうまく回りませんでした。 | |
| ・ | 그 회사가 지금은 잘 나가지만, 메뚜기도 유월이 한철이지. |
| あの会社は今はうまくいっているけど、バッタも六月が一季節だね。 | |
| ・ | 옷자락을 걷어 올리고 청소를 시작했다. |
| 裾をまくり上げて掃除を始めた。 | |
| ・ | 새로운 방법을 시도했지만 잘되지 않았어요. |
| 新しい方法を試みましたが、うまくいきませんでした。 | |
| ・ | 공감 능력은 대인관계를 잘 하기 위해서 매우 필요한 능력입니다. |
| 共感力は対人関係をうまく過ごすにあたっては、とても必要な能力です。 | |
| ・ | 준비를 게을리하면 일도 인생도 잘 안돼요. |
| 準備を怠ると、仕事も人生もうまくはいかないです。 | |
| ・ | 잉크가 잘 나오지 않으면 노즐 청소를 해 주세요. |
| インクがうまく出ない場合は、ノズルの掃除を行ってください。 | |
| ・ | 노즐 고장으로 작업이 잘 진행되지 않았습니다. |
| ノズルの故障が原因で、作業がうまく進みませんでした。 |
