【も】の例文_480
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
연휴라서 가게가 정신없이 바빴어요.
連休だったので店はのすごく忙しかったんです。
몇 번이고 거듭해 연습하세요.
何度反復して練習してください。
실패를 거듭하더라도 포기하지 말고 다시 한 번 도전하세요.
失敗を重ねて諦めずにう一度挑戦して下さい。
경제도 이렇게 안 좋은데, 이 마당에 정치인들이 서로 싸워서야 되겠습니까.
経済こんなに良くないのに、この期に及んで、政治家たちは争い合わなければならないのでしょうか。
내 할 일도 많은 마당에 남의 일까지 도우라니.
私のやる仕事多い状況で、他人の仕事まで手伝えだなんて。
외부의 인재를 데려와도 모자라는 마당에 젊은 인재들이 회사를 떠나고 있다.
外部の人材を連れてきて足りないのに、若い人材が会社を去っている。
헤어지는 마당에 이제 와서 잘잘못을 따질 것도 없었다.
別れる段になって、今さら是非を明らかにすべきことなかった。
진수성찬을 대접받았다.
手厚いてなしを受けた。
아들은 공부는 안 하고 마냥 놀기만 한다.
息子は勉強はせず、っぱら遊んでばかりでいる。
귀엽기 이를 데 없다.
例えようなくかわいい。
미안하기 이를 데 없다.
どう申し訳ない。
집에 있기가 따분해서 바람을 쐬러 나갔다.
家にいるのが退屈なので風にで当たりに出掛けた。
거슬러 받다.
おつりをらう。
이런 기세로 계속 불이 번지면 재산 피해가 엄청날 것이다.
こんな勢いでこのまま火事が広まれば、財産の被害がとんでなくなる。
소문이 벌써 번졌다.
噂がう広まった。
나이가 들면 기력이나 기백이 다 시들어 버립니다.
年を取る気力気迫みな衰えてしまいます。
백발이 성성해도 청년의 기백으로 사는 사람도 있습니다.
白髪が混じっていて、青年の気迫で生きている人います。
전술과 기백이 부족했던 대표팀에 팬도 실망했다.
戦術と気迫に欠けた代表のプレーにファン失望した。
그는 항상 약속 시간을 어긴다.
彼はいつ約束時間を破る。
변변한 실력이 있는 것도 아닌데 나이까지 많다.
かなりよい実力があるわけでないのに年までとっている。
집에 변변한 그릇 하나 없다.
家にまとな食器が一つない。
변변한 대접도 못해 드리고 죄송합니다.
ちゃんとしたおかまいできませんですみませんでした。
차린 건 변변치 않지만 많이 드세요.
たいしたのはありませんがたくさん召し上がってください。
아직 한국어로 변변한 편지 한 장 못 써요.
まだ、韓国語でまとな手紙1枚書けないです。
용의자는 입을 꾹꾹 다물고 아무 말도 하지 않았다.
容疑者は口をぎゅっと結んで何言わなかった。
그는 아직도 어림없는 일에 희망을 걸고 있어요.
彼はいまだにとんでないことに望みをかけています。
지금 실력으로 금메달에 도전해 봤자 어림없다.
今の実力で金メダルに挑戦してかないっこない。
어림잡아 천만 원 쯤 되겠다.
おおざっぱに見積って1000万ウォンくらいになるだろう。
이 볼을 여러 번 쥐면 악력을 단련할 수 있습니다.
このボールをなんど握ると、握力を鍛えることができます。
감정이 판단력을 저하시키는 경우도 있다.
感情が判断力を低下させることある。
아주 작은 것부터 자신이 원하는 일을 준비하고 실천하는 습관을 기르다.
とて小さいことから、自分自身が望むことを準備して実践する習慣をつける。
내일은 시간이 있을지도 몰라요.
明日は時間があるかしれません。
어쩌면 그가 부모님을 죽인 범인일지도 모른다.
すれば彼が両親を殺した犯人かしれない。
그 사람은 오지 않을지도 모르니까 너무 기다리지 마.
その人は来ないか知れないからあまり待たないでね。
비가 내릴지 몰라서 우산을 가지고 왔어요.
雨が降るかしれないので、傘を持ってきました。
내일 비가 올지도 몰라요.
明日雨が降るかしれない。
벌써 끝났을지도 모르겠네요.
すでに終わったか知れませんね
못 갈지도 모르겠네요.
行けないか知れませんね。
내일 갈지도 모르겠어요.
明日行くか知れません。
지금 하고 있을지도 모르겠어요.
今やってるか知れません。
오후에는 비가 올지도 몰라요.
午後は雨が降るかしれません。
식사 중에 느닷없이 나는 참 행복한 사람이라는 생각이 들었다.
食事中、突然自分がとて幸せな人間だという思いが浮かんだ。
재미도 없는 얘기를 수군거리며 낄낄대고 있다.
それほど面白くない話をこそこそ話しながらくすくす笑っている。
태풍이 지나고 바람도 잦아들었다.
台風去り、風静まった。
폭풍이 잦아든 후에 그들의 고통은 수주간 이어졌다.
嵐が静まった後彼らの苦しみは数週間続いた。
다른 문화권의 학생들과 교류하는 것은 매우 좋은 경험입니다.
他の文化圏の学生と交流することはとてよい経験です。
양국민이 교류하기 위해서는 여행만큼 좋은 게 없다.
両国民が交流するためには、旅行ほど良いのはない。
그 식당 요리는 아주 맛있더구만.
その食堂の料理はとておいしかったよ。
이 우동은 쫄깃쫄깃한 씹는 맛이 정말 훌륭하네요!
このうどんは、コリコリとした歯応えがとて素晴らしいですね!
내 친구는 자기 생각과 다른 의견이 나오면 늘 따지거나 싸우려고 들어요.
僕の友達は、自分の考えと違う意見が出るといつ詰め寄ったり争おうとします。
[<] 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480  [>] (480/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.