<やの韓国語例文>
| ・ | 배우에 따라 연기나 분위기가 다르다. |
| 俳優によって演技や雰囲気が違う。 | |
| ・ | 대피소에서는 자원 봉사자가 식사 조리와 배식을 돕고 있습니다. |
| 避難所ではボランティアが食事の調理や配膳を手伝っています。 | |
| ・ | 대피소는 화장실과 샤워 시설이 잘 갖추어져 있습니다. |
| 避難所はトイレやシャワーの設備が整えられています。 | |
| ・ | 대피소에서는 피난자의 신원 확인 및 안부 확인이 이루어지고 있는 것입니다. |
| 避難所では避難者の身元確認や安否確認が行われています。 | |
| ・ | 대피소에서는 긴급 용품 및 생활 필수품 등이 배포되고 있습니다. |
| 避難所では緊急用品や生活必需品が配布されています。 | |
| ・ | 대피소에서는 침구와 의류를 배포하고 있습니다. |
| 避難所では寝具や衣類を配布しています。 | |
| ・ | 대피소에서는 식량과 물을 제공하고 있습니다. |
| 避難所では食料や水を提供しています。 | |
| ・ | 차 한대가 겨우 지나갈 정도의 도로라서 대피소조차 만들 수 없다. |
| 車一台がやっと通れるような道路だから、避難所すら作れない。 | |
| ・ | 야생 동물은 개나 고양이와는 달리 인간과 함께하는 생활에 적응하지 못한다. |
| 野生動物は、犬や猫とはちがって人間とともにする生活に適応できない。 | |
| ・ | 비가 그치면 일시적인 정전은 해소될 것입니다. |
| 雨がやんだら、一時的な停電は解消されるでしょう。 | |
| ・ | 소방수의 필사적인 진화 활동으로 화재가 드디어 진화되었다. |
| 消防の必死な消火活動で火災がようやく鎮火した。 | |
| ・ | 산불은 약 2만 ㎡를 소실한 후, 간신히 진화했다. |
| 山火事は約2万平方メートルを焼失したのち、ようやく鎮火した。 | |
| ・ | 조속한 평화 정착과 재건을 위해 건설적 역할을 하고 싶다. |
| 速やかな平和と再建のため、建設的役割を果たしたい。 | |
| ・ | 전소되면 기억과 추억도 잃게 됩니다. |
| 全焼されると、記憶や思い出も失われてしまいます。 | |
| ・ | 토석류가 발생하기 쉬운 장소에는 주의 간판이 설치되어 있습니다. |
| 土石流が起きやすい場所には、注意看板が設置されています。 | |
| ・ | 낙석이 발생하기 쉬운 장소에는 특히 주의가 필요합니다. |
| 落石が起こりやすい場所には、特に注意が必要です。 | |
| ・ | 공수 요금은 거리와 무게에 따라 달라집니다. |
| 空輸の料金は、距離や重さによって異なります。 | |
| ・ | 겨울용 타이어로 교체했습니다. |
| 冬用のタイヤに交換しました。 | |
| ・ | 소화전이 있으면 초기 소화가 쉬워집니다. |
| 消火栓があれば、初期消火がしやすくなります。 | |
| ・ | 비축을 늘리기 위해 공간을 확보했습니다. |
| 備蓄を増やすために、スペースを確保しました。 | |
| ・ | 재해에 대비하여 물과 식량을 비축하고 있습니다. |
| 災害に備えて、水や食料を備蓄しています。 | |
| ・ | 식량이나 물을 비축하여 재해시에 대비한다. |
| 食糧や水を蓄えて災害時に備える。 | |
| ・ | 해일 발생 시에는 신속하게 대피를 해야 합니다. |
| 津波の発生時には、速やかに避難が求められます。 | |
| ・ | 쓰나미에 대한 정보는 라디오나 TV를 통해 확인할 수 있습니다. |
| 津波の情報は、ラジオやテレビで確認できます。 | |
| ・ | 발화점이 높은 물질은 다루기 쉬운 것으로 알려져 있어요. |
| 発火点が高い物質は、扱いやすいとされています。 | |
| ・ | 발화점을 초과하면 불이 번지기 쉬워집니다. |
| 発火点を超えると、火が広がりやすくなります。 | |
| ・ | 불을 보고 있으면 마음이 평온해집니다. |
| 火を見ていると、心が穏やかになります。 | |
| ・ | 평온한 마음으로 일에 임하면 효율이 좋아집니다. |
| 穏やかな気持ちで仕事に取り組むと、効率が良くなります。 | |
| ・ | 평온한 분위기 속에서 즐거운 시간을 보냈습니다. |
| 穏やかな雰囲気の中、楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 평온한 마음으로 새로운 도전에 임하고 있습니다. |
| 穏やかな気持ちで、新しい挑戦に取り組んでいます。 | |
| ・ | 그 경치를 보고 마음이 평온해졌습니다. |
| その景色を見て、心が穏やかな感じになりました。 | |
| ・ | 전쟁이나 재해 등이 일어나면 평온한 일상생활의 소중함을 실감합니다. |
| 戦争や災害等が起こると平穏な日常生活の大切さを実感します。 | |
| ・ | 2019년은 평온한 1년이 되기를 바랍니다. |
| 2019年は穏やかな1年でありますように。 | |
| ・ | 평온하게 인생을 보내고 싶어. |
| 穏やかな人生を過ごしたい。 | |
| ・ | 평야는 잔잔한 자연의 풍경을 즐길 수 있는 곳입니다. |
| 平野は、穏やかな自然の風景を楽しめる場所です。 | |
| ・ | 늪지의 습한 공기가 피부에 싸늘하게 느껴졌어요. |
| 沼地の湿った空気が、肌にひんやりと感じました。 | |
| ・ | 여름이 되면, 폭우나 소나기 등으로 침수하는 마을이 많아진다. |
| 夏になると、大雨や夕立などで浸水するまちが多くなる。 | |
| ・ | 양서류에는 개구리나 도롱뇽 등이 있습니다. |
| 両生類にはカエルやサンショウウオなどがいます。 | |
| ・ | 개구리나 도롱뇽 등 양서류도 탈피를 합니다. |
| カエルやサンショウウオなど両生類も脱皮をします。 | |
| ・ | 파충류에는 도마뱀,뱀,이구아나,카멜레온,거북이,도마뱀붙이 등이 있습니다. |
| 爬虫類には、トカゲ、ヘビ、イグアナ、カメレオン、カメ、ヤモリなどがいます。 | |
| ・ | 곤충이나 쥐, 토끼나 여우 등 작은 동물들에게 무서운 적은 조류입니다. |
| 昆虫やネズミ、ウサギやキツネなど小動物にとって、怖い敵は鳥類です。 | |
| ・ | 식물은 최초에 어떻게 지구에 나타난 것일까? |
| 植物は最初どうやって地球に現れたのか。 | |
| ・ | 군인 훈련은 힘들지만 보람이 있어요. |
| 軍人の訓練は厳しいですが、やりがいがあります。 | |
| ・ | 옛날에 홀어머니를 모시고 사는 젊은 나무꾼이 있었습니다. |
| 昔、やもめを世話して住んでいる若いきこりがいました。 | |
| ・ | 접시꽃은 초여름의 풍경에 화려함을 더해줍니다. |
| タチアオイは初夏の風景に華やかさを添えます。 | |
| ・ | 포구의 흐름이 매우 잔잔합니다. |
| 入り江の流れがとても穏やかです。 | |
| ・ | 적조 원인은 수온과 영양분의 증가입니다. |
| 赤潮の原因は水温や栄養分の増加です。 | |
| ・ | 운전자는 항상 주위의 차량이나 보행자를 시야에 넣고 운전해야 합니다. |
| ドライバーは常に周囲の車両や歩行者を視野に入れて運転しなければなりません。 | |
| ・ | 시야를 넓히기 위해 새로운 접근법과 아이디어를 받아들이는 것이 중요합니다. |
| 視野を広げるために、新しいアプローチやアイデアを受け入れることが重要です。 | |
| ・ | 출품할 때 사이즈나 중량을 정확하게 기재해 주세요. |
| 出品する際、サイズや重量を正確に記載してください。 |
