【や】の例文_52
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
그는 난처한 얼굴로 중얼거리고 있었습니다.
彼は困った顔でぶつぶつつぶいていました。
중얼중얼 중얼거리는 것은 불안의 표시일까요?
ぶつぶつつぶくのは不安の表れでしょうか。
중얼중얼 중얼거리고 있는 것을 보고 조금 걱정이 되었습니다.
ぶつぶつつぶいているのを見て、少し心配になりました。
중얼중얼 중얼거리는 것은 그에게 있어서 스트레스 해소법일지도 모릅니다.
ぶつぶつつぶくのは彼にとってのストレス解消法かもしれません。
그는 혼잣말처럼 중얼거리고 있었습니다.
彼は独り言のようにぶつぶつつぶいていました。
불만이 있으면 그는 중얼거립니다.
不満があると、彼はぶつぶつつぶきます。
그녀는 피곤한 기색으로 중얼거리고 있었어요.
彼女は疲れた様子でぶつぶつつぶいていました。
비가 주룩주룩 와서 그칠 기색이 없다.
雨がざあざあ降りっててむ気配がない。
중얼거리는 것을 멈추라고 부탁했어요.
ぶつぶつつぶくのを止めるようお願いしました。
그는 안절부절못하는 모습으로 중얼거리고 있었어요.
彼は落ち着かない様子でぶつぶつつぶいていました。
그는 어제 한 일에 대해 안절부절못하고 있어요.
彼が昨日したことにもしています。
그녀는 초조하게 중얼거리고 있었어요.
彼女は焦りながらぶつぶつつぶいていました。
불안감을 느꼈는지 그는 중얼거리고 있었습니다.
不安を感じたのか、彼はぶつぶつつぶいていました。
중얼거리는 소리가 너무 작아서 못 들었어요.
ぶつぶつつぶく声が小さすぎて聞こえませんでした。
뭔가 생각을 하고 있는지 중얼거리고 있어요.
何か考え事をしているのか、ぶつぶつつぶいています。
화를 내면서 중얼거리고 있었어요.
怒りながらぶつぶつつぶいていました。
중얼거리는 버릇이 있어요?
ぶつぶつつぶく癖がありますか?
작은 목소리로 중얼거리고 있었어요.
小さな声でぶつぶつつぶいていました。
그녀는 항상 뭔가 중얼거리고 있어요.
彼女はいつも何かぶつぶつつぶいています。
그는 뭔가를 중얼거리고 있었어요.
彼は何かをぶつぶつつぶいていました。
나무꾼은 산에서 나무를 하다가 한숨을 쉬며 중얼거렸습니다.
きこりは山で木を切りながら、ため息をついて、ぶつぶつつぶきました。
그녀는 아까서부터 혼자서 중얼거리고 있다.
彼女はさっきから一人でつぶいている。
그는 혼자서 뭔가 중얼거리고 있었다.
彼は一人で何かつぶいていた。
칭얼거리는 아이를 달래는 데 익숙해졌어요.
むずかる子をあすのに慣れてきました。
칭얼거리는 아기를 달래기 위해 자장가를 부른다.
ぐずる赤ちゃんをあすために、子守唄を歌う。
아이가 칭얼거려서 간식을 줘봤다.
子どもがぐずるので、おつを与えてみた。
보채는 아이를 달래고 있어요.
むずかる子どもをあしています。
칭얼대기 전에 간식을 줬어요.
ぐずる前におつをあげました。
칭얼대는 아이를 달래고 있어요.
ぐずる子どもをあしています。
단팥떡이 특히 인기입니다.
餅の色形は多様です。
사자성어는 한국 문화와 역사를 이해하기 위한 중요한 요소입니다.
四字熟語は、韓国の文化歴史を理解するための重要な要素です。
사자성어는 문학이나 시에서 흔히 쓰이는 표현 기법이에요.
四字熟語は、文学詩においてよく使われる表現手法です。
잘 알지도 못하면서 함부로 부화뇌동하지 마라.
よく知りもしないのにむみに付和雷同するな。
오리무중이란, 방침이나 예상이 서지 않아 어찌할 바를 모르는 것을 표현한다.
五里霧中とは、方針見込みが立たなく途方にくれることを表す。
오리무중은 전망이나 방침이 전혀 서지 않는 것을 말한다.
五里霧中は、見通し方針がまったく立たないことをいう。
처음에 정한 생각을 마지막까지 해내는 초지일관이 필요합니다.
最初に決めた思いを最後までり遂げる初志貫徹が必要です。
문경지교는 매우 강한 유대감이나 깊은 우정을 가리키는 말입니다.
刎頸の交わりは、非常に強い絆深い友情を指す言葉です。
튀김은 튀기는 기름의 온도와 튀김 옷의 두께 등 섬세한 기술이 요구되는 요리입니다.
天ぷらは、揚げる油の温度衣の厚さなど、細かな技術が求められる料理です。
튀김은 레스토랑이나 이자카야 등에서 간편하게 즐길 수 있습니다.
天ぷらは、レストラン居酒屋などで手軽に楽しむことができます。
튀김은 매콤달콤한 양념이나 소금 등의 조미료와 함께 먹는 것이 일반적입니다.
天ぷらは、甘辛いタレ塩などの調味料と一緒に食べることが一般的です。
튀김은 새우와 야채를 튀김옷에 싸서 튀긴 것이 일반적입니다.
天ぷらは、海老野菜を衣で包んで揚げたものが一般的です。
자라는 작은 새우나 곤충도 먹습니다.
スッポンは小さなエビ昆虫も食べます。
비가 와서 길이 진흙으로 미끄러지기 쉬어요.
雨が降って、道が泥で滑りすくなっています。
홀로 깡패 무리를 때려잡았다.
一人でヤクザ連中を捕まえた。
필적이 뚜렷해서 매우 읽기 쉽습니다.
筆跡がはっきりしていて、とても読みすいです。
우파루파의 특징과 생태, 사육에 관한 내용을 정리했습니다.
ウーパールーパーの特徴生態、飼育に関する内容をまとめました。
허둥거리지 마. 할 일을 하자.
おたおたするな。るべきことをろう。
이 차는 선명한 빨강입니다.
この車は鮮かな赤色です。
나이가 들면 몸도 생각도 굳어지기 쉽습니다.
年をとれば体も考えも堅くなりすいです。
이 비옷은 가벼워서 입기 좋아요.
このレインコートは軽くて着すいです。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (52/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.