<やの韓国語例文>
| ・ | 집 안에서 가장 곰팡이가 발생하기 쉬운 장소는 욕실과 부엌입니다. |
| 家の中で最もカビが発生しやすい場所といえば浴室とキッチンです。 | |
| ・ | 그의 말이 수상쩍다. |
| 彼の言葉があやしくよこしまだ。 | |
| ・ | 그의 행동은 수상쩍다. |
| 彼の行動はあやしくよこしまだ。 | |
| ・ | 그의 태도가 수상쩍다. |
| 彼の態度があやしくよこしまだ。 | |
| ・ | 그 발언이 수상쩍다. |
| その発言があやしくよこしまだ。 | |
| ・ | 그 서비스의 내용이 수상쩍다. |
| あのサービスの内容があやしくよこしまだ。 | |
| ・ | 그녀의 말투가 수상쩍다. |
| 彼女の話し方があやしくよこしまだ。 | |
| ・ | 그 이벤트의 내용이 수상쩍다. |
| あのイベントの内容があやしくよこしまだ。 | |
| ・ | 오늘은 뭔가 분위기가 수상쩍다. |
| 今日はなにやらいぶかしい雰囲気だ。 | |
| ・ | 그의 태도 변화가 수상하다. |
| 彼の態度の変化があやしくよこしまだ。 | |
| ・ | 그녀의 꾀가 수상하다. |
| 彼女の企みがあやしくよこしまだ。 | |
| ・ | 어릿광대가 등장하면서 무대가 한층 화려해집니다. |
| 道化役者が登場することで、舞台が一層華やかになります。 | |
| ・ | 그는 광대로서 관객과의 소통을 잘합니다. |
| 彼は道化役者として、観客とのやり取りが得意です。 | |
| ・ | 이 골프채는 치기가 쉽네요. |
| このゴルフクラブは打ちやすいですね。 | |
| ・ | 골프공은 바람에 휩쓸리기 쉬워요. |
| ゴルフボールが風に流されやすいです。 | |
| ・ | 골프공 색을 바꾸면 찾기 쉬워집니다. |
| ゴルフボールの色を変えると見つけやすくなります。 | |
| ・ | 미식축구 선수는 매우 터프합니다. |
| アメリカンフットボールのプレーヤーは非常にタフです。 | |
| ・ | 흡연이나 운동 부족은 골밀도 저하를 촉진할 가능성이 있습니다. |
| 喫煙や運動不足は、骨密度の低下を促進する可能性があります。 | |
| ・ | 골밀도는 생활습관과 영양섭취에 의해 영향을 받습니다. |
| 骨密度は、生活習慣や栄養摂取によって影響を受けます。 | |
| ・ | 조금 힘든 비탈길도 있었지만 대체적으로 정말 걷기 편한 하이킹코스였습니다. |
| 少々きつい坂道もありましたが、全体的にとても歩きやすいハイキングコースでした。 | |
| ・ | 여름이 도래해 수영 시즌이 찾아왔다. |
| 夏が到来し、水泳シーズンがやってきた。 | |
| ・ | 야구 축구 등 모든 스포츠를 좋아합니다. |
| 野球やサッカーなどすべてのスポーツが好きです。 | |
| ・ | 스키장에 겨우 눈이 내려 스키가 가능해졌습니다. |
| スキー場にようやく雪が降って、スキーができるようになりました。 | |
| ・ | 스키 웨어는 눈이나 비로부터 몸을 보호합니다. |
| スキーウェアは雪や雨から体を守ります。 | |
| ・ | 스키복 소재는 가볍고 움직이기 편합니다. |
| スキーウェアの素材は軽量で動きやすいです。 | |
| ・ | 하프타임 동안 경기장 안은 북적거렸습니다. |
| ハーフタイムの間に、スタジアム内は賑やかでした。 | |
| ・ | 온라인 장기에서 익명의 플레이어와 대전하고 있습니다. |
| オンライン将棋で、匿名のプレイヤーと対戦しています。 | |
| ・ | 온라인 게임에서 전 세계 플레이어와 대전하고 있습니다. |
| オンラインゲームで世界中のプレイヤーと対戦しています。 | |
| ・ | 참패 후 선수들은 자체적으로 훈련을 늘렸습니다. |
| 惨敗の後、選手たちは自主的に練習を増やしました。 | |
| ・ | 이 지역에서는 빈 차를 찾기 쉽습니다. |
| このエリアでは空車を探しやすいです。 | |
| ・ | 여기서는 빈 차를 찾기 쉽습니다. |
| ここでは空車を見つけやすいです。 | |
| ・ | 선반에 장식한 아트가 방을 화려하게 만듭니다. |
| 棚に飾ったアートが、部屋を華やかにします。 | |
| ・ | 선반 위에 시계를 두면 시간을 확인하기 쉽습니다. |
| 棚の上に時計を置くと、時間が確認しやすいです。 | |
| ・ | 지나친 욕심은 충분히 잘해내고 있는 자신조차 무기력하게 만듭니다. |
| 度が過ぎた欲望は、十分にちゃんとやっている自分さえ無気力にさせます。 | |
| ・ | 의욕이 생기지 않는 무기력 상태에서 탈출하다. |
| やる気が出ない無気力状態を脱出する。 | |
| ・ | 인종이나 민족으로 다른 사람을 업신여기는 것은 심각한 차별로 이어집니다. |
| 人種や民族で他者を見下すことは、深刻な差別につながります。 | |
| ・ | 지위나 직책으로 부하를 업신여기는 것은, 양호한 직장 관계를 해칩니다. |
| 地位や役職で部下を見下すのは、良好な職場関係を損ないます。 | |
| ・ | 누군가를 얕보는 것은 안 하는 것이 좋다. |
| 誰かをおとしめるのは、やめた方がいい。 | |
| ・ | 과도한 건조에 노출되면 피부 트러블이 발생하기 쉬워집니다. |
| 過度の乾燥にさらされると、肌のトラブルが起こりやすくなります。 | |
| ・ | 강풍에 노출되면 우산이 손상되기 쉬워집니다. |
| 強風にさらされると、傘が壊れやすくなります。 | |
| ・ | 일교차가 심한 환경에 노출되면 몸 상태가 나빠지기 쉬워집니다. |
| 寒暖の差が激しい環境にさらされると、体調を崩しやすくなります。 | |
| ・ | 임신부는 항상 마음가짐과 몸가짐을 평온하고 바르게 가져야 한다. |
| 妊産婦は、常に心がけと身だしなみは穏やかで正しくしなければならない。 | |
| ・ | 옷차림에는 머리 모양이나 복장도 포함됩니다. |
| 身だしなみには、髪型や服装も含まれます。 | |
| ・ | CF에 배우나 가수를 기용하다. |
| CMに俳優や歌手を起用する。 | |
| ・ | 정맥의 혈액은 노폐물이나 이산화탄소를 많이 함유하고 있다. |
| 静脈の血液は老廃物や二酸化炭素を多く含んでいる。 | |
| ・ | 세포로부터 배출된 이산화탄소나 노폐물을 회수해서 정맥이라는 길을 사용해 심장으로 혈액을 되돌린다. |
| 細胞から排出された二酸化炭素や老廃物を回収して、静脈という道を使って心臓に血液を戻す。 | |
| ・ | 조수석에 앉으면 운전자와 대화하기가 쉽겠네요. |
| 助手席に座ると、運転者と会話がしやすいですね。 | |
| ・ | 뒷자리가 더 잘 보일 수도 있어요. |
| 後ろの席の方が見やすいかもしれません。 | |
| ・ | 너무 얇게 만들면 깨지기 쉬워요. |
| 薄くしすぎると、壊れやすくなります。 | |
| ・ | 얇은 책은 읽기가 쉬어요. |
| 薄い本は読みやすいです。 |
