【や】の例文_65
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
뒷바퀴의 타이어를 교체했습니다.
後輪のタイヤを交換しました。
뒷바퀴에 새 타이어를 달았습니다.
後輪に新しいタイヤを取り付けました。
뒷바퀴 브레이크가 잘 듣지 않아요.
後輪が滑りすくなっています。
앞바퀴 타이어에 못이 박혀 있었어요.
前輪のタイヤに釘が刺さっていました。
앞바퀴에 새 타이어를 장착했습니다.
前輪に新しいタイヤを取り付けました。
그 개는 순종적이어서 기르기 쉽습니다.
その犬は従順だので、飼いすいです。
뺄셈 문제를 빠르게 풀었어요.
引き算の問題をすばく解きました。
위법한 삼림 벌채나 밀렵을 그만두어야 합니다.
違法な森林伐採密猟を辞めるべきです。
결함이 확인되면 빠르게 연락드리겠습니다.
欠陥が確認された際には、速かにご連絡いたします。
시상식 세리머니가 화려했습니다.
表彰式のセレモニーが華かでした。
급여나 대우에 불만을 느낀다.
給与待遇に不満を感じる。
말단 공무원이라도 보람이 있어요.
下っ端公務員でもりがいがあります。
소설가나 시나리오 작가가 되고 싶었지만 졸업 후에 공무원이 되었습니다.
小説家シナリオ作家になりたかったんですが、卒業後は公務員になりました。
지방 공무원 일에 보람을 느끼고 있습니다.
地方公務員の仕事にりがいを感じています。
지방 공무원 일은 보람이 있습니다.
地方公務員の仕事はりがいがあります。
확고한 취향과 개성을 가진 아이들이 성공하는 시대입니다.
確固たる趣向個性を持つ子供たちが成功する時代です。
관보나 일간지에 공고하다.
官報日刊紙に公告する。
그 방식은 구태의연하고 현대에는 맞지 않아요.
そのり方は旧態依然で、現代には合いません。
구태의연한 방식으로는 문제를 해결할 수 없어요.
旧態依然のり方では問題が解決できません。
구태의연한 방식으로는 개혁할 수 없다.
旧態依然たるり方では改革できない。
관보는 민법이나 회사법 등에 근거한 법정 공고를 게재한다.
官報は、民法会社法等に基づく法定公告を掲載する。
종래의 방식을 타파하는 것이 요구되고 있습니다.
旧来のり方を打破することが求められています。
표준화란 표준을 정해서 자재나 제품 등의 규격이나 종류를 통일하는 것입니다.
標準化とは、標準を決めて資材・製品などの規格種類を統一することです。
과일을 섭취하여 비타민과 미네랄을 보충할 수 있습니다.
フルーツを摂取することはビタミンミネラルを補給できます。
부장님은 인내심이 강해서 맡은 일을 끝까지 해냅니다.
部長は忍耐強いので任された仕事を最後までり遂げます。
영어는 단어에도 문장에도 강약과 리듬감이 있습니다.
英語は単語にも文章にも強弱リズム感があります。
애완동물의 활동량을 늘리기 위해 새 장난감을 산다.
ペットの活動量を増すために新しいおもちゃを買う。
병 회복 후의 활동량을 서서히 늘려 간다.
病気の回復後の活動量を徐々に増していく。
애완동물의 활동량을 늘리기 위해 산책을 나간다.
ペットの活動量を増すために散歩に出かける。
운동 부족을 해소하기 위해 활동량을 늘린다.
運動不足を解消するために活動量を増す。
겨울은 활동량의 감소 등의 영향으로 수면 리듬이 흐트러지기 쉽다.
冬は、活動量の減少などの影響で睡眠リズムが乱れすい。
나무늘보는 매우 온화한 성격입니다.
ナマケモノはとても穏かな性格です。
유칼리나무 나뭇잎이 바람에 노출되어 속삭이는 소리가 들립니다.
ユーカリの木の葉が風にさらされてささく音が聞こえます。
벚꽃나무 아래에서 마음이 평온해졌습니다.
桜の木の下で心が穏かになりました。
벚꽃나무 꽃이 정원에 화사함을 더합니다.
桜の木の花が庭に華ぎを添えます。
벚나무 가지가 나긋나긋하게 흔들리고 있습니다.
桜の木の枝がしなかに揺れています。
투자자는 유망주를 찾기 위해 시장 조사나 기업 분석을 실시합니다.
投資家は有望株を見つけるために市場調査企業分析を行います。
유망주를 찾기 위해 투자자는 시장 동향과 기업 실적을 분석합니다.
有望株を見つけるために、投資家は市場動向企業の業績を分析します。
신록의 향기가 매우 상쾌합니다.
新緑の香りがとても爽かです。
후렴 부분을 여러 번 들으면 기억하기 쉬워집니다.
リフレインの部分を何度も聴くと、覚えすくなります。
이 곡의 후렴구는 매우 외우기 쉽습니다.
この曲のリフレインはとても覚えすいです。
전신주가 근처의 공장이나 사업소에 전력을 공급하고 있습니다.
電信柱が近くの工場事業所に電力を供給しています。
이 건을 어물쩍 넘어가는 것은 적절하지 않아요.
この件をうにするのは適切ではありません。
어물쩍 넘어가지 말고 상황을 정확하게 파악합시다.
にせず、状況を正確に把握しましょう。
문제를 어물쩍 넘어가면 신뢰를 손상시킬 수 있습니다.
問題をうにすることで、信頼を損なうことがあります。
어물쩍 넘어가지 말고 조속히 대응을 진행합시다.
にしないで、早急に対応を進めましょう。
흐지부지하면 문제 해결이 지연될 수 있습니다.
にすることで、問題解決が遅れることがあります。
문제를 흐지부지하지 말고 확실하게 대처하세요.
問題をうにしないで、確実に対処してください。
문제를 흐지부지하면 더 악화될 가능성이 있습니다.
問題をうにすることで、さらに悪化する可能性があります。
흐지부지하지 말고 구체적인 계획을 세웁시다.
にせず、具体的な計画を立てましょう。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (65/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.