<やの韓国語例文>
| ・ | 스키장에 겨우 눈이 내려 스키가 가능해졌습니다. |
| スキー場にようやく雪が降って、スキーができるようになりました。 | |
| ・ | 스키 웨어는 눈이나 비로부터 몸을 보호합니다. |
| スキーウェアは雪や雨から体を守ります。 | |
| ・ | 스키복 소재는 가볍고 움직이기 편합니다. |
| スキーウェアの素材は軽量で動きやすいです。 | |
| ・ | 하프타임 동안 경기장 안은 북적거렸습니다. |
| ハーフタイムの間に、スタジアム内は賑やかでした。 | |
| ・ | 온라인 장기에서 익명의 플레이어와 대전하고 있습니다. |
| オンライン将棋で、匿名のプレイヤーと対戦しています。 | |
| ・ | 온라인 게임에서 전 세계 플레이어와 대전하고 있습니다. |
| オンラインゲームで世界中のプレイヤーと対戦しています。 | |
| ・ | 참패 후 선수들은 자체적으로 훈련을 늘렸습니다. |
| 惨敗の後、選手たちは自主的に練習を増やしました。 | |
| ・ | 이 지역에서는 빈 차를 찾기 쉽습니다. |
| このエリアでは空車を探しやすいです。 | |
| ・ | 여기서는 빈 차를 찾기 쉽습니다. |
| ここでは空車を見つけやすいです。 | |
| ・ | 선반에 장식한 아트가 방을 화려하게 만듭니다. |
| 棚に飾ったアートが、部屋を華やかにします。 | |
| ・ | 선반 위에 시계를 두면 시간을 확인하기 쉽습니다. |
| 棚の上に時計を置くと、時間が確認しやすいです。 | |
| ・ | 지나친 욕심은 충분히 잘해내고 있는 자신조차 무기력하게 만듭니다. |
| 度が過ぎた欲望は、十分にちゃんとやっている自分さえ無気力にさせます。 | |
| ・ | 의욕이 생기지 않는 무기력 상태에서 탈출하다. |
| やる気が出ない無気力状態を脱出する。 | |
| ・ | 인종이나 민족으로 다른 사람을 업신여기는 것은 심각한 차별로 이어집니다. |
| 人種や民族で他者を見下すことは、深刻な差別につながります。 | |
| ・ | 지위나 직책으로 부하를 업신여기는 것은, 양호한 직장 관계를 해칩니다. |
| 地位や役職で部下を見下すのは、良好な職場関係を損ないます。 | |
| ・ | 누군가를 얕보는 것은 안 하는 것이 좋다. |
| 誰かをおとしめるのは、やめた方がいい。 | |
| ・ | 과도한 건조에 노출되면 피부 트러블이 발생하기 쉬워집니다. |
| 過度の乾燥にさらされると、肌のトラブルが起こりやすくなります。 | |
| ・ | 강풍에 노출되면 우산이 손상되기 쉬워집니다. |
| 強風にさらされると、傘が壊れやすくなります。 | |
| ・ | 일교차가 심한 환경에 노출되면 몸 상태가 나빠지기 쉬워집니다. |
| 寒暖の差が激しい環境にさらされると、体調を崩しやすくなります。 | |
| ・ | 임신부는 항상 마음가짐과 몸가짐을 평온하고 바르게 가져야 한다. |
| 妊産婦は、常に心がけと身だしなみは穏やかで正しくしなければならない。 | |
| ・ | 옷차림에는 머리 모양이나 복장도 포함됩니다. |
| 身だしなみには、髪型や服装も含まれます。 | |
| ・ | CF에 배우나 가수를 기용하다. |
| CMに俳優や歌手を起用する。 | |
| ・ | 정맥의 혈액은 노폐물이나 이산화탄소를 많이 함유하고 있다. |
| 静脈の血液は老廃物や二酸化炭素を多く含んでいる。 | |
| ・ | 세포로부터 배출된 이산화탄소나 노폐물을 회수해서 정맥이라는 길을 사용해 심장으로 혈액을 되돌린다. |
| 細胞から排出された二酸化炭素や老廃物を回収して、静脈という道を使って心臓に血液を戻す。 | |
| ・ | 조수석에 앉으면 운전자와 대화하기가 쉽겠네요. |
| 助手席に座ると、運転者と会話がしやすいですね。 | |
| ・ | 뒷자리가 더 잘 보일 수도 있어요. |
| 後ろの席の方が見やすいかもしれません。 | |
| ・ | 너무 얇게 만들면 깨지기 쉬워요. |
| 薄くしすぎると、壊れやすくなります。 | |
| ・ | 얇은 책은 읽기가 쉬어요. |
| 薄い本は読みやすいです。 | |
| ・ | 주차 시설과 대중교통 확충을 강화했다. |
| 駐車場や公共交通機関の拡充を強化した。 | |
| ・ | 임직원을 모아놓고 기강을 다잡았다. |
| 役員や社員を集めて紀綱を引き締めた。 | |
| ・ | 연애인이라 그런지 역시 눈에 띄네요. |
| 芸能人だからか、やはり目立ちますね。 | |
| ・ | 앞자리가 더 잘 보이실 것 같아요. |
| 前の席の方が見やすいかと思います。 | |
| ・ | 선명한 포스터가 바로 눈에 띄었습니다. |
| 鮮やかなポスターがすぐに目に付きました。 | |
| ・ | 눈에 띄도록 선명한 색의 옷을 입었습니다. |
| 目に付くように、鮮やかな色の服を着ました。 | |
| ・ | 선명한 간판이 멀리서도 눈에 띄었어요. |
| 鮮やかな看板が遠くからでも目に付きました。 | |
| ・ | 그녀는 솔로 활동에 의욕을 불태우고 있습니다. |
| 彼女はソロ活動に意欲を燃やしています。 | |
| ・ | 솔로 활동을 하고 난 후에 좋은 멤버들이었다는 것을 알게 되었습니다. |
| ソロ活動になってやっとメンバーに恵まれていたことに気付きました。 | |
| ・ | 참호전의 경험은 많은 문학 작품과 예술 작품에 영향을 주었습니다. |
| 塹壕戦の経験は多くの文学作品や芸術作品に影響を与えました。 | |
| ・ | 참호 안쪽에는 휴게소와 의무실이 설치되어 있었습니다. |
| 塹壕の奥には休憩所や医務室が設置されていました。 | |
| ・ | 체력은 건강 유지 외에도 의욕이나 기력을 충실하게 하는 것에 크게 관련됩니다. |
| 体力は健康の維持のほか、意欲や気力の充実に大きくかかわっております。 | |
| ・ | 포위된 부대는 어쩔 수 없이 투항했습니다. |
| 包囲された部隊は、やむなく投降いたしました。 | |
| ・ | 여러 번 시도한 끝에 드디어 성공했어요. |
| 何度も試みた結果、ようやく成功しました。 | |
| ・ | 그녀는 다재다능해서 서예와 악기 연주도 잘합니다. |
| 彼女は多芸多才で、書道や楽器演奏も得意です。 | |
| ・ | 복원력이 있으면 환경 변화에 적응하기 쉽습니다. |
| 復元力があると、環境の変化に適応しやすいです。 | |
| ・ | 발상력은 예술과 비즈니스에서 중요합니다. |
| 発想力は、芸術やビジネスにおいて重要です。 | |
| ・ | 몽고반점의 위치와 크기는 다양합니다. |
| 蒙古斑の位置や大きさはさまざまです。 | |
| ・ | 사공의 세심한 배려로 즐거운 뱃길이 되었습니다. |
| 船頭の細やかな配慮で、楽しい船旅が実現しました。 | |
| ・ | 이 앱은 사용하기 편하네요. |
| このアプリは使いやすいですね。 | |
| ・ | 사회 문제의 뿌리는 역사적인 배경이나 문화적인 영향에 있을지도 모릅니다. |
| 社会問題の根は、歴史的な背景や文化的な影響にあるかもしれません。 | |
| ・ | 시란 감동이나 서정을 기술한 문학의 한 형식이다. |
| 詩とは、感動や叙情を記した文学の一形式である。 |
