【や】の例文_55
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
스키장에 겨우 눈이 내려 스키가 가능해졌습니다.
スキー場にようく雪が降って、スキーができるようになりました。
스키 웨어는 눈이나 비로부터 몸을 보호합니다.
スキーウェアは雪雨から体を守ります。
스키복 소재는 가볍고 움직이기 편합니다.
スキーウェアの素材は軽量で動きすいです。
하프타임 동안 경기장 안은 북적거렸습니다.
ハーフタイムの間に、スタジアム内は賑かでした。
온라인 장기에서 익명의 플레이어와 대전하고 있습니다.
オンライン将棋で、匿名のプレイヤーと対戦しています。
온라인 게임에서 전 세계 플레이어와 대전하고 있습니다.
オンラインゲームで世界中のプレイヤーと対戦しています。
참패 후 선수들은 자체적으로 훈련을 늘렸습니다.
惨敗の後、選手たちは自主的に練習を増しました。
이 지역에서는 빈 차를 찾기 쉽습니다.
このエリアでは空車を探しすいです。
여기서는 빈 차를 찾기 쉽습니다.
ここでは空車を見つけすいです。
선반에 장식한 아트가 방을 화려하게 만듭니다.
棚に飾ったアートが、部屋を華かにします。
선반 위에 시계를 두면 시간을 확인하기 쉽습니다.
棚の上に時計を置くと、時間が確認しすいです。
지나친 욕심은 충분히 잘해내고 있는 자신조차 무기력하게 만듭니다.
度が過ぎた欲望は、十分にちゃんとっている自分さえ無気力にさせます。
의욕이 생기지 않는 무기력 상태에서 탈출하다.
る気が出ない無気力状態を脱出する。
인종이나 민족으로 다른 사람을 업신여기는 것은 심각한 차별로 이어집니다.
人種民族で他者を見下すことは、深刻な差別につながります。
지위나 직책으로 부하를 업신여기는 것은, 양호한 직장 관계를 해칩니다.
地位役職で部下を見下すのは、良好な職場関係を損ないます。
누군가를 얕보는 것은 안 하는 것이 좋다.
誰かをおとしめるのは、めた方がいい。
과도한 건조에 노출되면 피부 트러블이 발생하기 쉬워집니다.
過度の乾燥にさらされると、肌のトラブルが起こりすくなります。
강풍에 노출되면 우산이 손상되기 쉬워집니다.
強風にさらされると、傘が壊れすくなります。
일교차가 심한 환경에 노출되면 몸 상태가 나빠지기 쉬워집니다.
寒暖の差が激しい環境にさらされると、体調を崩しすくなります。
임신부는 항상 마음가짐과 몸가짐을 평온하고 바르게 가져야 한다.
妊産婦は、常に心がけと身だしなみは穏かで正しくしなければならない。
옷차림에는 머리 모양이나 복장도 포함됩니다.
身だしなみには、髪型服装も含まれます。
CF에 배우나 가수를 기용하다.
CMに俳優歌手を起用する。
정맥의 혈액은 노폐물이나 이산화탄소를 많이 함유하고 있다.
静脈の血液は老廃物二酸化炭素を多く含んでいる。
세포로부터 배출된 이산화탄소나 노폐물을 회수해서 정맥이라는 길을 사용해 심장으로 혈액을 되돌린다.
細胞から排出された二酸化炭素老廃物を回収して、静脈という道を使って心臓に血液を戻す。
조수석에 앉으면 운전자와 대화하기가 쉽겠네요.
助手席に座ると、運転者と会話がしすいですね。
뒷자리가 더 잘 보일 수도 있어요.
後ろの席の方が見すいかもしれません。
너무 얇게 만들면 깨지기 쉬워요.
薄くしすぎると、壊れすくなります。
얇은 책은 읽기가 쉬어요.
薄い本は読みすいです。
주차 시설과 대중교통 확충을 강화했다.
駐車場公共交通機関の拡充を強化した。
임직원을 모아놓고 기강을 다잡았다.
役員社員を集めて紀綱を引き締めた。
연애인이라 그런지 역시 눈에 띄네요.
芸能人だからか、はり目立ちますね。
앞자리가 더 잘 보이실 것 같아요.
前の席の方が見すいかと思います。
선명한 포스터가 바로 눈에 띄었습니다.
かなポスターがすぐに目に付きました。
눈에 띄도록 선명한 색의 옷을 입었습니다.
目に付くように、鮮かな色の服を着ました。
선명한 간판이 멀리서도 눈에 띄었어요.
かな看板が遠くからでも目に付きました。
그녀는 솔로 활동에 의욕을 불태우고 있습니다.
彼女はソロ活動に意欲を燃しています。
솔로 활동을 하고 난 후에 좋은 멤버들이었다는 것을 알게 되었습니다.
ソロ活動になってっとメンバーに恵まれていたことに気付きました。
참호전의 경험은 많은 문학 작품과 예술 작품에 영향을 주었습니다.
塹壕戦の経験は多くの文学作品芸術作品に影響を与えました。
참호 안쪽에는 휴게소와 의무실이 설치되어 있었습니다.
塹壕の奥には休憩所医務室が設置されていました。
체력은 건강 유지 외에도 의욕이나 기력을 충실하게 하는 것에 크게 관련됩니다.
体力は健康の維持のほか、意欲気力の充実に大きくかかわっております。
포위된 부대는 어쩔 수 없이 투항했습니다.
包囲された部隊は、むなく投降いたしました。
여러 번 시도한 끝에 드디어 성공했어요.
何度も試みた結果、ようく成功しました。
그녀는 다재다능해서 서예와 악기 연주도 잘합니다.
彼女は多芸多才で、書道楽器演奏も得意です。
복원력이 있으면 환경 변화에 적응하기 쉽습니다.
復元力があると、環境の変化に適応しすいです。
발상력은 예술과 비즈니스에서 중요합니다.
発想力は、芸術ビジネスにおいて重要です。
몽고반점의 위치와 크기는 다양합니다.
蒙古斑の位置大きさはさまざまです。
사공의 세심한 배려로 즐거운 뱃길이 되었습니다.
船頭の細かな配慮で、楽しい船旅が実現しました。
이 앱은 사용하기 편하네요.
このアプリは使いすいですね。
사회 문제의 뿌리는 역사적인 배경이나 문화적인 영향에 있을지도 모릅니다.
社会問題の根は、歴史的な背景文化的な影響にあるかもしれません。
시란 감동이나 서정을 기술한 문학의 한 형식이다.
詩とは、感動叙情を記した文学の一形式である。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (55/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.