<やの韓国語例文>
| ・ | 주차 시설과 대중교통 확충을 강화했다. |
| 駐車場や公共交通機関の拡充を強化した。 | |
| ・ | 임직원을 모아놓고 기강을 다잡았다. |
| 役員や社員を集めて紀綱を引き締めた。 | |
| ・ | 연애인이라 그런지 역시 눈에 띄네요. |
| 芸能人だからか、やはり目立ちますね。 | |
| ・ | 앞자리가 더 잘 보이실 것 같아요. |
| 前の席の方が見やすいかと思います。 | |
| ・ | 선명한 포스터가 바로 눈에 띄었습니다. |
| 鮮やかなポスターがすぐに目に付きました。 | |
| ・ | 눈에 띄도록 선명한 색의 옷을 입었습니다. |
| 目に付くように、鮮やかな色の服を着ました。 | |
| ・ | 선명한 간판이 멀리서도 눈에 띄었어요. |
| 鮮やかな看板が遠くからでも目に付きました。 | |
| ・ | 그녀는 솔로 활동에 의욕을 불태우고 있습니다. |
| 彼女はソロ活動に意欲を燃やしています。 | |
| ・ | 솔로 활동을 하고 난 후에 좋은 멤버들이었다는 것을 알게 되었습니다. |
| ソロ活動になってやっとメンバーに恵まれていたことに気付きました。 | |
| ・ | 참호전의 경험은 많은 문학 작품과 예술 작품에 영향을 주었습니다. |
| 塹壕戦の経験は多くの文学作品や芸術作品に影響を与えました。 | |
| ・ | 참호 안쪽에는 휴게소와 의무실이 설치되어 있었습니다. |
| 塹壕の奥には休憩所や医務室が設置されていました。 | |
| ・ | 체력은 건강 유지 외에도 의욕이나 기력을 충실하게 하는 것에 크게 관련됩니다. |
| 体力は健康の維持のほか、意欲や気力の充実に大きくかかわっております。 | |
| ・ | 포위된 부대는 어쩔 수 없이 투항했습니다. |
| 包囲された部隊は、やむなく投降いたしました。 | |
| ・ | 여러 번 시도한 끝에 드디어 성공했어요. |
| 何度も試みた結果、ようやく成功しました。 | |
| ・ | 그녀는 다재다능해서 서예와 악기 연주도 잘합니다. |
| 彼女は多芸多才で、書道や楽器演奏も得意です。 | |
| ・ | 복원력이 있으면 환경 변화에 적응하기 쉽습니다. |
| 復元力があると、環境の変化に適応しやすいです。 | |
| ・ | 발상력은 예술과 비즈니스에서 중요합니다. |
| 発想力は、芸術やビジネスにおいて重要です。 | |
| ・ | 몽고반점의 위치와 크기는 다양합니다. |
| 蒙古斑の位置や大きさはさまざまです。 | |
| ・ | 사공의 세심한 배려로 즐거운 뱃길이 되었습니다. |
| 船頭の細やかな配慮で、楽しい船旅が実現しました。 | |
| ・ | 이 앱은 사용하기 편하네요. |
| このアプリは使いやすいですね。 | |
| ・ | 사회 문제의 뿌리는 역사적인 배경이나 문화적인 영향에 있을지도 모릅니다. |
| 社会問題の根は、歴史的な背景や文化的な影響にあるかもしれません。 | |
| ・ | 시란 감동이나 서정을 기술한 문학의 한 형식이다. |
| 詩とは、感動や叙情を記した文学の一形式である。 | |
| ・ | 장신구는 문화나 전통을 반영하는 경우가 많습니다. |
| 装身具は、文化や伝統を反映することが多いです。 | |
| ・ | 장신구가 있으면, 코디가 화려해 집니다. |
| アクセサリーがあると、コーディネートが華やかになります。 | |
| ・ | 직사광선에 노출된 식품은 손상되기 쉽습니다. |
| 直射日光にさらされた食品は、傷みやすいです。 | |
| ・ | 이 머리띠는 어떤 스타일에도 맞추기 쉬운 디자인입니다. |
| このヘアバンドは、どんなスタイルにも合わせやすいデザインです。 | |
| ・ | 귀걸이를 수집하는 것이 취미입니다. |
| イヤリングをコレクションするのが趣味です。 | |
| ・ | 이 귀고리는 친구의 생일 선물로 딱입니다. |
| このイヤリングは、友人の誕生日プレゼントにぴったりです。 | |
| ・ | 귀고리를 바꾸는 것만으로도 인상이 많이 바뀝니다. |
| イヤリングを変えるだけで、印象が大きく変わります。 | |
| ・ | 귀고리 모양이 특이해서 눈길을 끕니다. |
| イヤリングの形がユニークで、目を引きます。 | |
| ・ | 그녀의 귀고리가 주목을 받고 있습니다. |
| 彼女のイヤリングが、注目を集めています。 | |
| ・ | 귀고리를 하다. |
| イヤリングをつける。 | |
| ・ | 그녀는 매일 다른 귀걸이를 즐기고 있어요. |
| 彼女は毎日異なるイヤリングを楽しんでいます。 | |
| ・ | 심플한 귀걸이는 어떤 스타일에도 잘 어울립니다. |
| シンプルなイヤリングは、どんなスタイルにも合います。 | |
| ・ | 친구와 함께 귀걸이를 고르러 갔어요. |
| 友達と一緒にイヤリングを選びに行きました。 | |
| ・ | 이 귀걸이는 특별한 이벤트용으로 구입했습니다. |
| このイヤリングは、特別なイベント用に購入しました。 | |
| ・ | 귀걸이 색깔이 옷과 조화를 이루고 있어요. |
| イヤリングの色が服と調和しています。 | |
| ・ | 이 귀걸이는 캐주얼한 복장에도 어울립니다. |
| このイヤリングは、カジュアルな服装にも合います。 | |
| ・ | 그녀의 귀걸이는 그녀의 스타일에 딱 맞습니다. |
| 彼女のイヤリングは、彼女のスタイルにぴったりです。 | |
| ・ | 귀걸이 디자인이 너무 마음에 들어요. |
| イヤリングのデザインがとても気に入っています。 | |
| ・ | 이 귀걸이는 특별한 날을 위해 선택했어요. |
| このイヤリングは特別な日のために選びました。 | |
| ・ | 그녀는 멋진 귀걸이를 하고 있습니다. |
| 彼女は素敵なイヤリングを身につけています。 | |
| ・ | 좋은 인상을 주기 위해서는 상대방을 배려하는 것이 중요합니다. |
| 良い印象を与えるためには、相手を思いやることが大切です。 | |
| ・ | 생활습관이 서구화됨에 따라, 협심증이나 심근경색과 같은 심장병이 매년 증가하고 있습니다. |
| 生活習慣が欧米化したのに伴って、狭心症や心筋梗塞といった心臓病が年々増えてきました。 | |
| ・ | 동맥경화는 심장이나 뇌의 병을 일으킵니다. |
| 動脈硬化は心臓や脳の病気を引き起こします。 | |
| ・ | 밥을 먹으면 소화를 위해 위나 장에 혈류가 모여, 뇌로 갈 혈류가 줄어들어 졸리게 된다. |
| ご飯を食べると、消化のために胃や腸に血流が集まり、脳に行く血流が減るので眠くなる。 | |
| ・ | 동맥의 유연성이 상실되면 혈관이 손상되기 쉬워집니다. |
| 動脈の柔軟性が失われると、血管が傷つきやすくなります。 | |
| ・ | 동맥의 막힘은 심근 경색과 뇌졸중의 원인이 됩니다. |
| 動脈の詰まりは心筋梗塞や脳卒中の原因となります。 | |
| ・ | 대동맥의 크기는 나이와 체격에 따라 달라집니다. |
| 大動脈のサイズは年齢や体格によって異なります。 | |
| ・ | 대동맥의 움직임이 나빠지면 쉽게 피로해질 수 있습니다. |
| 大動脈の動きが悪くなると、疲れやすくなることがあります。 |
