【や】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
간식으로 과일이나 견과류를 추천합니다.
つには、フルーツナッツがおすすめです。
일하는 틈틈이 커피와 함께 간식을 먹는 것이 일과입니다.
仕事の合間に、コーヒーと一緒におつを食べるのが日課です。
아이들은 학교에서 돌아오면 항상 간식을 기대하고 있어요.
子供たちは学校から帰ると、いつもおつを楽しみにしています。
그들은 간식으로 과자를 사러 편의점에 갑니다.
彼らはおつにお菓子を買いにコンビニに行きます。
그가 좋아하는 간식은 아이스크림입니다.
彼のお気に入りのおつはアイスクリームです。
아이들은 간식으로 과자를 원합니다.
子供たちはおつにお菓子を求めます。
초콜릿은 남녀노소 누구나 좋아하는 간식입니다.
チョコレートは、老若男女を問わず誰もが好きなおつです。
라면은 한국 사람들이 많이 먹는 간식입니다.
ラーメンは、韓国人が多く食べるおつです。
간식을 먹다.
つを食べる。
운행 시간표가 개정되었습니다.
運行ダイヤが改定されました。
호텔 방에 비치된 드라이어를 사용했어요.
ホテルの部屋に備え付けのドライヤーを使いました。
도랑으로 밭이나 논에 물을 대다.
みぞで田畑に水を引く。
대책이란 상황에 따라서 강구하는 조치나 수단입니다.
対策とは、状況に応じて講じる処置手段です。
예의범절이 반듯한 사람은 신뢰받기 쉽습니다.
礼儀作法がきちんとしている人は、信頼されすいです。
풍향이나 풍속은 끊임없이 변동하기 때문에 순간치와 평균치를 측정한다.
風向風速は絶えず変動しているので、瞬間値と平均値を観測する。
풍습이란 나라나 지역 사회에서 다년에 걸쳐 행해져 온 행사나 의식을 말한다.
風習とは、国地域社会で多年に渡って行われてきた、行事儀式をいう。
풍습이란 축제나 전통 행사 등 지역 공동체의 역사적 이벤트를 일컫는 경우가 많다.
風習は祭り伝統行事など、地域共同体の歴史的なイベントを指すことが多い。
여기서는 화기엄금이기 때문에 라이터나 성냥을 사용하지 마십시오.
ここでは火気厳禁ですので、ライターマッチを使用しないでください。
폭죽의 종류에 따라 소리의 크기와 색깔이 다릅니다.
爆竹の種類によって、音の大きさ色が異なります。
씨감자를 고를 때는 색깔과 모양에도 주의를 기울였습니다.
種芋を選ぶ際には、色形にも注意しました。
고인을 그린 초상화나 사진을 영정이라고 한다.
故人を描いた肖像画写真を遺影という。
도예의 유약은 색이나 질감을 바꾸는 중요한 요소입니다.
陶芸の釉薬は色質感を変える重要な要素です。
간절히 그리워했던 사람을 드디어 만났다.
切実に懐かしかった人にっと会った。
대기업을 그만두고 한국으로 유학을 결행했습니다.
大手企業をめて韓国への留学を決行しました。
자신을 받아들이게 되면 다른 사람도 쉽게 받아들이게 된다.
自分自身を受け入れるようになれば、他の人も受け入れすくなる。
컴퓨터 모니터 화질이 낮아서 글자가 흐릿하게 보여요.
パソコンのモニターの画質が低いため、文字がぼけて見えます。
디지털 카메라의 화질을 조정하고, 사진의 밝기나 콘트라스트를 조정할 수 있습니다.
デジタルカメラの画質を調整して、写真の明るさコントラストを調整できます。
모니터 화질이 안 좋아서 영상이 흐릿하게 보여요.
モニターの画質が悪いため、映像がぼけて見えます。
제물의 종류에 따라 의미와 용도가 다릅니다.
祭物の種類によって、意味用途が異なります。
유품을 정리하여 가족이 접근하기 쉬운 곳에 안치하였습니다.
遺品を整理し、家族がアクセスしすい場所に安置しました。
투병 중에도 그는 끊임없이 웃고 있었습니다.
闘病中でも、彼は笑顔を絶さずに過ごしていました。
딸의 긴 투병 생활이 겨우 끝났다.
娘の長い闘病生活がっと終わった。
회사는 오래된 방식과 결별하기로 결정했습니다.
会社は古いり方と決別することを決めました。
지금부터라도 그녀에게 뭔가를 꼭 해 주고 싶다.
今からでも彼女に何かを必ずしてりたい。
회장은 청결한 화장실과 세면장이 잘 갖추어져 있습니다.
会場は清潔なトイレ洗面所が充実しています。
행사장은 바비큐와 피크닉을 할 수 있는 야외 공간도 있습니다.
会場はバーベキューピクニックができる屋外スペースもあります。
행사장은 주변에 쇼핑몰과 레저 명소가 모여 있습니다.
イベント会場は周辺にショッピングモールレジャースポットが集まっています。
행사장에는 카페와 레스토랑이 마련되어 있다.
会場にはカフェレストランが併設されています。
1월 중순에 발매되자마자 큰 화제가 됐다.
1月中旬に発売されるいな大きな話題になった。
이 회고록을 통해 그의 가치관과 철학을 이해할 수 있었습니다.
この回顧録を通じて、彼の価値観哲学が理解できました。
그의 할머니는 자연사로 평온한 최후를 맞이했습니다.
彼の祖母は自然死で、穏かな最期を迎えました。
가족분들이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
彼の家族が急に横死されたと伺い、心からお悔み申し上げます。
가족이 갑자기 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
家族が急に横死されたことに、心よりお悔み申し上げます。
부모님께서 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
ご両親が横死されたことに心からお悔み申し上げます。
횡사라는 불행한 일에 진심으로 조의를 표합니다.
横死という不幸な出来事に、心よりお悔み申し上げます。
갑작스러운 횡사에 대해 진심으로 조의를 표합니다.
突然の横死に対し、心よりお悔み申し上げます。
영결식 때 고인의 가족에게 조의를 표했습니다.
告別式の際、故人の家族にお悔みの気持ちを伝えました。
영결식에서의 위로의 말을 생각했습니다.
告別式でのお悔みの言葉を考えました。
영결식에 즈음하여 진심으로 조의를 표합니다.
告別式に際して、心からお悔み申し上げます。
상사병 때문에 기분이 불안정해지기 쉽습니다.
恋煩いが原因で、気持ちが不安定になりすいです。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.