<やの韓国語例文>
| ・ | 너 눈곱 꼈어. |
| 目ヤニついてるよ。 | |
| ・ | 눈꼽이 생기다. |
| 目やにが出る。 | |
| ・ | 눈곱이 끼다. |
| 目やにがつく。目やにがでる。 | |
| ・ | 눈곱을 떼다. |
| 目やにを取る。 | |
| ・ | 추운 날은 콧물이 나기 쉽다. |
| 寒い日は鼻水が出やすい。 | |
| ・ | 매우 강한 태풍 15호에 의한 폭풍과 많은 비로, 주민 생활과 교통망에 영향이 나타나고 있다. |
| 非常に強い台風15号による暴風や大雨で、住民生活や交通網に影響が出ています。 | |
| ・ | 폭풍 후에는 잔잔한 하늘이 열린다. |
| 暴風の後には穏やかな空が開かれる。 | |
| ・ | 상쾌한 바람이 지나가다. |
| 爽やかな風が吹き抜ける。 | |
| ・ | 비가 멎었어요. |
| 雨がやみました。 | |
| ・ | 바람이 멎다. |
| 風がやむ。 | |
| ・ | 비가 드디어 그쳤다. |
| 雨がようやく止んだ。 | |
| ・ | 비가 그쳤서 우산을 접었습니다. |
| 雨がやんだので、傘を閉じました。 | |
| ・ | 창세기 이야기는 영화나 드라마에도 다루고 있습니다. |
| 創世記の物語は映画やドラマにも取り上げられています。 | |
| ・ | 옛날 옛적에 사람들은 달에 관한 다양한 신화와 전설을 가지고 있었습니다. |
| 昔々、人々は月に関するさまざまな神話や伝説を持っていました。 | |
| ・ | 바람의 강도나 기온 등의 조건에 따라, 여러 가지 형태를 한 구름이 나타납니다. |
| 風の強さや気温などの条件で、いろいろな形をした雲があらわれます。 | |
| ・ | 비가 그치고 구름이 개이고 태양도 조금 나타났습니다. |
| 雨がやんで雲が晴れてきて、太陽もすこしでてきました。 | |
| ・ | 계절의 과일을 잼이나 주스로 저장한다. |
| 季節の果物をジャムやジュースとして蓄える。 | |
| ・ | 걷거나 운전하면서 전화나 메일을 확인하는 사람들이 있다. |
| 歩いたり運転したりしながら、電話やメールを確認する人がいる。 | |
| ・ | 증거를 불에 태워 없애 버렸다. |
| 証拠を火に燃やして消してしまった。 | |
| ・ | 폭력,범죄,전쟁 등을 없애다. |
| 暴力や犯罪、戦争などを無くす。 | |
| ・ | 숙제 했어? |
| 宿題やったの? | |
| ・ | 잔디밭에 물을 주어야 합니다. |
| 芝生に水をやる必要があります。 | |
| ・ | 달력에는 친구나 가족의 생일이 적혀 있어요. |
| カレンダーには友人や家族の誕生日が書かれています。 | |
| ・ | 더운물에 데쳐서 색을 선명하게 하다. |
| 湯通しして色を鮮やかにする。 | |
| ・ | 취나물 볶음에 참깨를 뿌렸다. |
| シラヤマギクのいためものにごまを振りかけた。 | |
| ・ | 취나물은 술에도 잘 어울린다. |
| シラヤマギクのいためものはお酒にも合う。 | |
| ・ | 취나물 볶음에 간장을 조금 첨가했다. |
| シラヤマギクのいためものに少し醤油を足した。 | |
| ・ | 취나물은 간단하게 만들 수 있다. |
| シラヤマギクのいためものは簡単に作れる。 | |
| ・ | 이 레시피로 취나물을 만들어 봤다. |
| このレシピでシラヤマギクのいためものを作ってみた。 | |
| ・ | 취나물을 아주 좋아한다. |
| シラヤマギクのいためものが大好きだ。 | |
| ・ | 그녀가 가장 잘하는 요리는 취나물 볶음이다. |
| 彼女の得意料理はシラヤマギクのいためものだ。 | |
| ・ | 취나물은 영양 만점이다. |
| シラヤマギクのいためものは栄養満点だ。 | |
| ・ | 저녁 식사로 취나물을 만들었다. |
| 夕食にシラヤマギクのいためものを作った。 | |
| ・ | 콩나물을 소금에 절인다. |
| もやしを塩漬けにする。 | |
| ・ | 절인 배추에 속을 넣어 배추 김치를 만들어요. |
| 塩漬けた白菜にヤンニョムを入れ白菜キムチを作ります。 | |
| ・ | 양념은 김치를 절일 때 섞어 넣는 조미료입니다. |
| 薬念(ヤンニョム)は、キムチを漬けるときに混ぜ込む合わせ調味料です。 | |
| ・ | 콧수염을 깎았더니 상쾌해졌어요. |
| 口ひげを剃ったら爽やかになりました。 | |
| ・ | 콧수염을 길러봤어요. |
| 口ひげを生やしてみました。 | |
| ・ | 유치는 영구치에 비해 충치가 되기 쉬워요. |
| 乳歯は永久歯に比べて虫歯になりやすいものです。 | |
| ・ | 유치한 농담은 그만 하세요. |
| 幼稚な冗談はやめてください。 | |
| ・ | 유치한 사람의 특징은 성질이 급해서 감정적이기 쉽다. |
| 幼稚な人の特徴は、短気な性格で感情的になりやすい。 | |
| ・ | 나잇살이나 먹고 행동이나 사고가 유치한 사람들이 있다. |
| いい年をして行動や思考が幼稚な人たちがいる。 | |
| ・ | 생각이나 행동이 유치하다. |
| 考え方や行動が幼稚だ。 | |
| ・ | 양초의 빛이 잔잔합니다. |
| キャンドルの光が穏やかです。 | |
| ・ | 뚫어뻥은 화장실의 배수구나, 주방의 싱크대 등의 배수관의 막힘을 고치기 위한 도구이다. |
| ラバーカップは、トイレの排水口や、台所の流し台等の排水管の詰まりを直すための器具である。 | |
| ・ | 린스를 사용하면 머리가 윤기가 납니다. |
| リンスを使うと髪がツヤツヤになります。 | |
| ・ | 샴푸를 하고 나서 머리를 드라이어로 말린다. |
| シャンプーをしてから髪をドライヤーで乾かす。 | |
| ・ | 마대자루는 튼튼해서 사용하기 편리합니다. |
| 麻袋は丈夫で使いやすいです。 | |
| ・ | 오래된 서적이나 골동품을 모으고 있다. |
| 古い書画や骨董品を集めている。 | |
| ・ | 뭘 해도 꼭 불평이나 잔소리를 하는 선배가 있었다. |
| 何をやっても必ず文句や小言をいう先輩がいた。 |
