<やの韓国語例文>
| ・ | 음료를 저어서 잘 식혀요. |
| 飲み物をかき混ぜて、よく冷やします。 | |
| ・ | 일본의 식문화에는 초밥이나 튀김이 있습니다. |
| 日本の食文化には、寿司や天ぷらがあります。 | |
| ・ | 태국의 식문화는 똠양꿍이나 팟타이가 대표적입니다. |
| タイの食文化は、トムヤムクンやパッタイが代表的です。 | |
| ・ | 터키의 식문화는 케밥과 메제가 특징입니다. |
| トルコの食文化は、ケバブやメゼが特徴です。 | |
| ・ | 베트남의 식문화는 쌀국수와 반미가 대표적입니다. |
| ベトナムの食文化は、フォーやバインミーが代表的です。 | |
| ・ | 중국의 식문화에는 딤섬이나 북경오리가 있습니다. |
| 中国の食文化には、点心や北京ダックがあります。 | |
| ・ | 멕시코의 식문화는 타코와 엔칠라다가 유명합니다. |
| メキシコの食文化は、タコスやエンチラーダが有名です。 | |
| ・ | 이탈리아의 식문화에는 파스타와 피자를 빼놓을 수 없습니다. |
| イタリアの食文化には、パスタやピザが欠かせません。 | |
| ・ | 효모란 미생물의 일종으로 빵이나 술을 만드는데 사용되고 있습니다. |
| 酵母とは、微生物の一種で、パンやお酒をつくるのに使われています。 | |
| ・ | 치즈나 고기를 훈제로 하면, 독특한 풍미가 더해진다. |
| チーズや肉を薫製にすることで、独特の風味が加わる。 | |
| ・ | 햄버거나 피자 같은 고칼로리만 자주 먹으면 살쪄. |
| ハンバーガーやピザみたいな高カロリーの物ばかり食べていると太るよ。 | |
| ・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
| 調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
| ・ | 활어회를 담은 접시가 화려합니다. |
| 活魚の刺身を盛り付けたプレートが華やかです。 | |
| ・ | 치즈를 넣은 볶음밥이 순하고 맛있어요. |
| チーズを加えたチャーハンが、まろやかで美味しいです。 | |
| ・ | 캐슈넛을 토핑해서 디저트를 화려하게 만들었어요. |
| カシューナッツをトッピングして、デザートを華やかにしました。 | |
| ・ | 간식으로 캐슈넛을 조금 먹었어요. |
| おやつにカシューナッツを少し食べました。 | |
| ・ | 간식으로 캐슈넛을 조금 먹었어요. |
| おやつにカシューナッツを少し食べました。 | |
| ・ | 저지방 시리얼이 가벼운 아침 식사로 딱입니다. |
| 低脂肪のシリアルが、軽やかな朝食にぴったりです。 | |
| ・ | 저지방 견과류로 건강한 간식을 만들었습니다. |
| 低脂肪のナッツで、ヘルシーなおやつを作りました。 | |
| ・ | 연유를 토핑해서 디저트를 화려하게 만들었어요. |
| 練乳をトッピングして、デザートを華やかにしました。 | |
| ・ | 곡류를 사용하여 건강한 간식을 만들었습니다. |
| 穀類を使って、ヘルシーなおやつを作りました。 | |
| ・ | 각설탕을 넣으면 홍차가 부드러워집니다. |
| 角砂糖を入れると、紅茶がまろやかになります。 | |
| ・ | 각설탕을 넣으면 커피가 부드러워집니다. |
| 角砂糖を入れると、コーヒーがまろやかになります。 | |
| ・ | 식초를 조금 넣으면 맛이 순해져요. |
| 酢を少し入れると、味がまろやかになります。 | |
| ・ | 동백꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
| 椿の花が咲くと、庭が華やかになります。 | |
| ・ | 동백나무와 동백꽃은 함께 매우 많은 품종이나 변종이 있습니다. |
| ツバキ、サザンカはともに非常に多くの品種や変種があります。 | |
| ・ | 소바는 일본의 축제나 행사에서도 빼놓을 수 없습니다. |
| 蕎麦は日本の祭りや行事にも欠かせません。 | |
| ・ | 소바는 면뿐만 아니라 가루나 떡 등에도 사용됩니다. |
| 蕎麦は麺だけでなく、粉や餅などにも使われます。 | |
| ・ | 메밀은 비교적 한랭한 지역이나 마른 토양에서도 잘 자란다. |
| 蕎麦は、比較的寒冷な土地ややせた土壌でもよく育つ。 | |
| ・ | 해바라기 꽃이 만개하여 매우 화려합니다. |
| ひまわりの花が満開で、とても華やかです。 | |
| ・ | 해바라기씨에는식용 및 식용유로 전 세계적으로 이용되고 있습니다. |
| ひまわりの種は食用や食用油として世界中で利用されています。 | |
| ・ | 해바라기는 밝고 선명한 노란 꽃이 기운을 북돋아주는 식물입니다. |
| ヒマワリは明るく鮮やかな黄色い花が元気を与えてくれる植物です。 | |
| ・ | 복사꽃이 만개하면 정원이 화사해집니다. |
| 桃の花が満開になると、庭が華やかになります。 | |
| ・ | 싹이 잘 자라서 미래의 꽃과 열매가 됩니다. |
| 芽がしっかり育って、将来の花や実になります。 | |
| ・ | 씨를 뿌리고 열심히 물을 주니까 파란 싹이 조금씩 올라왔어요. |
| 種を巻いて、いっしょうけんめい水をやっているうちに、青い芽が少しずつ上がってきました。 | |
| ・ | 다년초 꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
| 多年草の花が咲くと、庭が華やかになります。 | |
| ・ | 생화의 아름다움이 방을 화려하게 만듭니다. |
| 生花の美しさが部屋を華やかにします。 | |
| ・ | 생화를 보다 장기 보존하려면, 드라이 플라워 또는 프리저브드 플라워를 추천합니다. |
| 生花をもっと長期保存したいなら、ドライフラワーやプリザーブドフラワーをお勧めします。 | |
| ・ | 모란의 꽃잎 색은 분홍색이나 빨간색이 많습니다. |
| 牡丹の花びらの色はピンクや赤が多いです。 | |
| ・ | 모란꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
| 牡丹の花が咲くと庭が華やかになります。 | |
| ・ | 모란꽃은 크고 화려합니다. |
| 牡丹の花は大きくて華やかです。 | |
| ・ | 매화꽃이 피면 거리가 화려해집니다. |
| 梅の花が咲くと街が華やかになります。 | |
| ・ | 매화꽃 색깔은 흰색이나 분홍색이 많습니다. |
| 梅の花の色は白やピンクが多いです。 | |
| ・ | 라일락 꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
| ライラックの花が咲くと庭が華やかになります。 | |
| ・ | 봄이 되면 라일락이 선명하게 핍니다. |
| 春になるとライラックが鮮やかに咲きます。 | |
| ・ | 물망초는 시나 노래에 자주 등장합니다. |
| 忘れな草は詩や歌によく登場します。 | |
| ・ | 여름이 되면 백일홍이 활짝 핍니다. |
| 夏になるとサルスベリが鮮やかに咲きます。 | |
| ・ | 학습 시간을 늘릴 필요가 있다. |
| 学習時間を増やす必要がある。 | |
| ・ | 콜센터 대응 건수를 늘릴 계획이다. |
| コールセンターの対応件数を増やす計画だ。 | |
| ・ | 신약을 개발하기 위해서 사람에게 효과나 안전성을 확인하는 임상실험을 실시합니다. |
| 新薬を開発するために、人での効果や安全性を確認する臨床試験を実施します。 |
