【よう】の例文_100
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ようの韓国語例文>
저와 같은 외과 의사에게는 어찌 됐건 수술 결과가 요구됩니다.
私のような外科医には、とにかく手術の結果が求められます。
아무튼 가 보자.
とにかく行ってみよう
이러한 사회가 실현된다면, 인류는 다가올 지구적 재앙을 모면할 수도 있다.
このような社会が実現するなら、私たち人類は来るべき地球的災厄から逃れることができる。
잠깐은 모면할 수 있어도 결국은 신뢰를 잃게 됩니다.
しばらくは逃れることが出来ても、信頼を失うようになります。
그녀는 어설픈 한국어로 열심히 마음을 전달하려고 했다.
彼女はたどたどしい韓国語で懸命に気持ちを伝えようとした。
애매한 말로 어물쩍 넘어가려 했다.
曖昧な言い訳で適当に済ませようとした。
인재 양성이란, 기업이 업적을 올려 경영 목표를 달성할 수 있도록 인재를 육성하는 것입니다.
人材育成とは、企業が業績を上げ経営目標を達成できるように、人材を育成することです。
숙제를 집에 두고 왔어, 어떡해.
宿題を家に忘れてきちゃった、どうしよう
배를 내일 먹으려고 사 놓았다.
梨を明日食べようと買っておいた。
오늘 저녁은 배달 시켜서 먹자.
きょう夕方、出前とって食べよう
국민들의 관심과 사랑을 받게 되었다.
国民の関心と愛を受けるようになった。
그는 나를 아들처럼 아낀다.
彼は僕を息子のように大事にする。
어머니는 차창에서 얼굴을 내밀고 조금 당황한 듯한 얼굴로 나를 바라봤습니다.
母は車の窓から顔を出し、少し戸惑ったような顔つきで私を見つめました。
자식이 효도하고자 해도 부모님은 기다려주지 않습니다.
子供が親孝行しようとしても、両親は待ってくれません。
한국어 실력을 늘리고자 한국 드라마를 자주 보고 있어요.
韓国語の実力を高めようと韓国ドラマをよく見ています。
후배가 사업에 관해 의논을 하고자 찾아왔습니다.
後輩が事業について相談をしようと思って訪ねてきました。
나는 그에게 우리들을 도와달라고 부탁했다
私は彼に我々を手伝ってくれるよう頼んだ。
과거에 크게 연연하지 않으려고 해요.
僕は過去にあまりこだわらないようにしています。
바다의 깊이는 어떻게 측정하는 건가요?
海の深さはどのようにして測定するのですか?
시간이 없으니 빨리 차례를 정하자.
時間がないから、はやく順番を決めよう
개도 편히 쉬고 있을 때 웃은 듯한 표정을 짓습니다.
犬はリラックスしているときに笑ったような表情はします。
알겠습니다. 그렇게 하겠습니다.
了解しました。そのようにします。
이 옷을 입으면 키가 커 보여요.
この服を着ると太ってるように見えます。
만나면 야단치려 했는데, 정작 만나 보니 아무 말도 안 나왔다.
会ったら怒鳴りつけようと思ったがいざ会ってみると何も言えなかった。
어서와. 우리집은 처음이지?
ようこそ。我が家ははじめて?
번호표를 잘 확인 하시기 바랍니다.
番号票をよく確認してくださいますようお願いします。
사랑하지 않는 누군가를 사랑하게 되면 불행해질 수밖에 없다.
愛していない誰かを、愛するようになれば不幸になるほかない。
오늘 저녁은 외식하자.
今夜は外食しよう
지도가 잘못되면 엉뚱한 방향으로 잘못 가게 됩니다.
地図が間違っていたら、とんでもない方向に間違えていくようになります。
그녀는 그가 학교를 벌써 그만둔 사실을 모르는 듯하다.
彼女は彼がすでに退学したという事実を知らないようだ。
찻집에서 두 시간 정도 기다리다가 겨우 비그 그쳐서 집에 돌아갔습니다.
喫茶店で2時間ぐらい待って、ようやく雨が上がったので家に帰りました。
막 전화 하려던 참이었습니다.
ちょうと電話しようとしていたところでした。
막 전하려던 참이었어.
ちょうど、電話しようと思っていたところだよ。
막 전화하려던 참이다.
ちょうど電話しようと思っていたところだ。
기름진 음식을 멀리하려고 노력하는 중입니다.
脂っこい食べ物は避けようと努力しています。
죄송하지만 전화가 잘 안 들리는데요.
申し訳ございませんが、少しお電話が遠いようですが。
과식하지 않도록 노력하겠습니다.
食い過ぎないように努力します。
좋은 건 세월이 아무리 흘러도 사람들이 다시 찾게 되나 봐요.
いいものは歳月がいくら経っても人々がまた求めるようです。
계산이 잘못된 거 같아요. 이 금액은 뭔가요?
計算が間違っているようですが、この金額は何ですか?
오늘 점심 식사는 뭐로 할까?
今日の昼ごはんは何にしようか?
이러한 의견은 말할 필요도 없이 잘못됐다.
このような意見は,言うまでもなく間違っている。
미덕을 갖추지 못했다면 가진 척이라도 하라.
美徳を備えることが出来なかったならば、持ったかのようにでもそれらしくしなさい。
그동안 어떻게 지내셨어요?
これまで、どのように過ごされてましたか?
근데 그동안 어떻게 지내셨어요?
ところでしばらくの間どのように過ごしましたか。
어제 영화를 보려고 했지만 표가 없어서 결국 못 봤어요.
昨日映画を観ようと思っていましたが、チケットがなくて結局観られませんでした。
오늘은 어떤 헤어스타일을 할까?
今日はどんなヘアスタイルにしようかしら。
너 많이 힘든가 보구나.
お前、だいぶ大変なようだな。
소송을 하려고 변호사 사무소에 들렸어요.
訴訟をしようと、弁護士の事務所に立ち寄りました。
고등학교 때 눈이 나빠져서 안경을 쓰게 되었어요.
高校の時、目が悪くなって眼鏡をかけるようになりました。
우리는 서로 사랑하게 되었습니다.
私たちは愛し合うようになりました。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (100/123)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.