【よう】の例文_65
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ようの韓国語例文>
원두를 사재기해서 언제든지 마실 수 있도록 하고 있다.
コーヒー豆を買いだめして、いつでも飲めるようにしている。
며칠 전에 구입한 치마를 교환하려고 하는데요.
何日か前に購入したスカートを交換しようと思うんですけど。
그는 대전 상대를 야유하여 동요시키려고 했다.
彼は対戦相手をやじって動揺させようとした。
적의를 갖지 않고, 상대를 이해하려고 애썼습니다.
敵意を持たずに、相手を理解しようと努めました。
그녀는 적의를 품고 있는 것처럼 보였습니다.
彼女は敵意を抱えているように見えました。
학업에 집중하기 위해 스마트폰을 사용하지 않도록 하고 있습니다.
学業に集中するために、スマートフォンを使わないようにしています。
언뜻 과학과 종교는 상충하는 듯 보인다.
ふと科学と宗教は相容れないように見える。
도로를 보고 있으면 U턴을 하려고 하는 차를 볼 수 있습니다.
道路を見ていると、Uターンをしようとする車を見かけます。
국내선 탑승 시간에 늦지 않도록 했습니다.
国内線の搭乗時間に遅れないようにしました。
기장은 고도를 높이도록 지시했습니다.
機長は高度を上げるように指示しました。
그는 나에게 주말까지 잔액을 지불하도록 요구했다.
彼は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
매일 가계부에 기장하도록 하고 있습니다.
毎日、家計簿に記帳するようにしています。
승차권을 잃어버리지 않도록 지갑에 넣어 두었습니다.
乗車券を無くさないように、財布に入れておきました。
지금 뭔가 착각하고 계시는 것 같은데요.
今、何か勘違いされてるようですね。
승차 시간에 늦지 않게 출발했어요.
乗車時間に遅れないように出発しました。
승차 중에는 다른 승객에게 폐를 끼치지 않도록 합시다.
乗車中は他の乗客に迷惑をかけないようにしましょう。
음악이 그의 애환을 표현하는 것 같았다.
音楽が彼の哀歓を表現しているようだった。
그의 집중력은 마치 초인 같다.
彼の集中力はまるで超人のようだ。
그는 초인처럼 어려움을 극복했다.
彼は超人のように困難を乗り越えた。
초인처럼 역경에 맞섰다.
超人のように逆境に立ち向かった。
초인처럼 높은 점프를 보였다.
超人のように高いジャンプを見せた。
그는 마치 초인과 같은 체력을 가지고 있다.
彼はまるで超人のような体力を持っている。
저 풍경화는 마치 시간이 멈춰있는 것 같아.
あの風景画はまるで時間が止まっているかのようだ。
그 풍경화는 마치 리얼한 사진 같아.
その風景画はまるでリアルな写真のようだ。
수평선이 바다와 하늘을 가르는 경계선 같다.
水平線が海と空を分ける境界線のようだ。
피사체의 윤곽이 분명하게 비칠 수 있도록 촬영했다.
被写体の輪郭がはっきりと映るように撮影した。
피사체가 마치 살아 있는 것처럼 비쳤다.
被写体がまるで生きているように映った。
망원 렌즈로 찍은 사진은 프로 같았다.
望遠レンズで撮った写真はプロのようだった。
역광으로 찍은 사진은 예술 같았다.
逆光で撮った写真はアートのようだった。
별자리를 발견하면 우주의 비밀에 가까워지는 것 같은 생각이 듭니다.
星座を見つけると、宇宙の秘密に近づくような気がします。
당면을 너무 삶지 않도록 주의한다.
春雨を茹ですぎないように注意する。
간이 싱거우니까 간장을 좀 더 넣자.
味が薄いので、もう少し醤油を入れよう
올가을에 낚시에 도전해 보려고 합니다.
今年の秋に釣りに挑戦してみようと思います。
이번 주 날씨는 맑은 날씨가 계속될 것 같아요.
今週の天気は晴れが続くようです。
천연두 연구로 백신의 중요성이 널리 인식되게 됐다.
天然痘の研究により、ワクチンの重要性が広く認識されるようになった。
의사는 두창 예방 접종을 받으라고 권했다.
医者は痘瘡の予防接種を受けるように勧めた。
자폐증이 있는 사람들이 사회에서 활약할 수 있도록 돕고 있다.
自閉症の人々が社会で活躍できるようにサポートしている。
그는 사막처럼 마른 목을 축였다.
彼は砂漠のように乾いた喉を潤した。
쇄골이 보이도록 셔츠 깃을 살짝 벌렸다.
鎖骨が見えるようにシャツの襟を少し開けた。
그녀는 디딤 발 소리가 들리지 않도록 조심스럽게 걸었다.
彼女は踏み足の音が聞こえないように、慎重に歩いた。
큰 소리를 내지 않도록 디딤 발을 조심했다.
大きな音を立てないように踏み足に気をつけた。
누락이 없도록 데이터를 이중으로 체크했다.
漏れのないようにデータを二重にチェックした。
가스 누출 경보가 울렸다.
秘密が漏れないように気をつけた。
사생활을 보호하기 위해 개인정보가 누출되지 않도록 대책이 필요합니다.
プライバシーを守るため、個人情報が漏洩しないように対策が必要です。
기밀 정보가 누출되지 않도록 주의하십시오.
機密情報が漏れないように注意してください。
회의 내용이 외부로 새나가지 않도록 엄중히 관리되었다.
会議の内容が外部に漏れないよう厳重に管理された。
계획이 외부로 새지 않도록 주의하다.
計画が外部に漏れないように注意する。
밸브에서 물이 새는 것 같아요.
バルブから水が漏れているようです。
정보 유출이 없도록 주의해 주세요.
情報漏れがないよう注意してください。
그 정보는 절대로 밖으로 누설하지 않도록 한다.
その情報は絶対に外に漏らさないようにする。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (65/123)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.