【ウニ】の例文_22
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ウニの韓国語例文>
반역자로 이름을 날린 그는 나중에 그 행동을 평가받게 되었습니다.
反逆者として名を馳せた彼は、後にその行動が評価されるようになりました。
모든 관계자가 납득할 수 있도록 절충안이 작성되었습니다.
すべての関係者が納得できるように、折衷案が作成されました。
빈뇨를 완화하기 위해 카페인 섭취를 자제하도록 하고 있습니다.
頻尿を和らげるために、カフェインの摂取を控えるようにしています。
주부 습진이 악화되지 않도록 손 씻기 후에는 즉시 보습에 유의하고 있습니다.
主婦湿疹が悪化しないように、手洗い後にはすぐに保湿を心がけています。
뇌진탕 후에는 한동안 심한 운동을 피하도록 하고 있어요.
脳震盪後はしばらく激しい運動を避けるようにしています。
목 감기일 때는 수분을 많이 섭취하도록 하고 있습니다.
のど風邪の時は、水分を多めに取るようにしています。
목감기를 악화시키지 않도록 따뜻하게 하고 있습니다.
のど風邪を悪化させないように温かくしています。
목감기 때문에 일찍 자도록 하고 있습니다.
のど風邪のため、早めに寝るようにしています。
위염 증상이 나타나면 바로 쉬도록 하고 있습니다.
胃炎の症状が出たらすぐに休むようにしています。
위염이 재발하지 않도록 생활 습관을 재검토하고 있습니다.
胃炎が再発しないように、生活習慣を見直しています。
혓바닥에 매운맛이 남지 않도록 물을 마시고 있어요.
ベロに辛さが残らないように水を飲んでいます。
개가 기쁜 듯이 혓바닥을 내고 다가옵니다.
犬が嬉しそうにベロを出して寄ってきます。
노린재가 실내에 들어가지 않도록 창문을 다 닫고 있습니다.
カメムシが室内に入らないように、窓を閉め切っています。
노린재가 들어오지 못하도록 문을 자주 닫고 있어요.
カメムシが入らないようにドアをこまめに閉めています。
아이에게 감기가 옮지 않도록 양치질을 시키고 있어요.
子どもに風邪が移らないように、うがいをさせています。
감염병이 전염되지 않도록 알코올 소독을 자주 하고 있어요.
感染症が伝染しないように、アルコール消毒をこまめに行っています。
허리를 삐었을 때는 무리하게 움직이지 않도록 하세요.
ぎっくり腰になった時は、無理に動かさないようにしましょう。
아침 이슬처럼 빗방울이 꽃잎에 반짝이고 있습니다.
朝露のように雨粒が花びらに輝いています。
오리가 수면을 미끄러지듯 헤엄치고 있습니다.
鴨が水面をすべるように泳いでいます。
개헌은 우리 생활에 어떻게 영향을 미칠까요?
改憲は私たちの生活にどのように影響するのでしょうか。
한국 문화에 관심을 갖게 된 동기가 무엇인가요?
韓国文化に関心を持つようになった動機は何でしょうか?
수습 기간을 통해 자신감을 갖게 되었습니다.
見習い期間を通じて、自信を持てるようになりました。
견습 시절에 배운 것을 잊지 않도록 합니다.
見習いの時期に学んだことを忘れないようにします。
분갈이 시 뿌리가 상하지 않도록 주의합니다.
鉢替えの際は根を傷めないように注意します。
양식을 하려면 전문 지식이 필요합니다.
養殖を行うには専門知識が必要です。
양식 기술의 진전으로 서민들도 먹을 수 있게 되었다.
養殖技術の進展で庶民も食べられるようになってきた。
수입 상품이 오늘부터 진열대에 오르게 되었어요.
輸入の商品が今日からショーウィンドウに並ぶことになりました。
안전한 식료품을 사도록 하고 있습니다.
安全な食料品を買うようにしています。
오리는 수면을 미끄러지듯 헤엄칩니다.
カモは水面をすべるように泳ぎます。
오리는 뛰듯이 걷습니다.
カモは飛び跳ねるように歩きます。
날개가 있어도 사용하지 않으면 오리처럼 날지 못한다.
翼があっても使わなければ、鴨のように飛ぶことが出来ない。
거위가 수면을 미끄러지듯 헤엄치고 있다.
ガチョウが水面を滑るように泳いでいる。
신기한 듯이 보다.
物珍しそうに見る。
희한하게도 지각은 하는 사람은 자주 하고, 지각하지 않는 사람은 전혀 하지 않는 듯해 보입니다.
不思議なもので、遅刻はする人はよくするし、遅刻しない人は全然しないように思います。
깨알처럼 작다.
ゴマの粒のように小さい。
눈 밑 지방이 줄어들 수 있도록 마사지를 하고 있습니다.
目の下のたるみが少なくなるように、マッサージをしています。
미치광이처럼 열심히 임하고 있습니다.
気違いのように熱心に取り組んでいます。
그는 미치광이처럼 자기 생각을 관철하고 있어요.
彼は気違いのように自分の考えを貫いています。
미치광이처럼 사는 것이 그의 신념입니다.
狂人のように生きることが、彼の信念です。
미치광이처럼 보이지만 사실은 착한 마음씨를 가지고 있어요.
狂人のように見えるが、実は優しい心の持ち主です。
위인들처럼 저도 사회에 공헌하고 싶어요.
偉人たちのように、自分も社会に貢献したいです。
훼방꾼의 언행에 현혹되지 않도록 하겠습니다.
邪魔者の言動に惑わされないようにします。
꼬맹이처럼 천진난만하네요.
ガキのように無邪気ですね。
가방끈이 꼬이지 않도록 조심하고 있어요.
カバンの紐が絡まないように気を付けています。
중요한 정보는 반드시 복사하도록 합시다.
重要な情報は必ずコピーするようにしましょう。
그녀는 조금씩 자신감을 갖게 되었습니다.
彼女は少しずつ自信を持つようになりました。
자동문은 바로 닫히도록 설정되어 있습니다.
自動ドアは、すぐに閉まるように設定されています。
통굽 신발을 신으면 키가 몇 센티미터 자란 것처럼 느껴집니다.
厚底靴を履くと身長が数センチ伸びたように感じます。
피부에 좋은 화장품을 선택하려고 합니다.
肌に優しい化粧品を選ぶようにしています。
잠들기 전에 스마트폰을 사용하지 않도록 하고 있습니다.
睡眠前にスマホを使わないようにしています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (22/63)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.