【ウニ】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ウニの韓国語例文>
그는 울며 겨자 먹기로 야근을 하고 있다.
彼は泣きながら辛子を食べるように、嫌々ながら残業をしている。
성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해.
成績発表前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。
작은 돈이라도 아껴서 티끌 모아 태산이란 말처럼 모아보자.
小さなお金でも節約して「塵を集めて大山を作る」というように集めてみよう。
꾸준한 연구가 티끌 모아 태산처럼 획기적인 발견으로 이어졌다.
地道な研究が塵も積もれば山となるように、画期的な発見につながった。
조금씩 모은 정보가 티끌 모아 태산처럼 큰 데이터베이스가 되었다.
少しずつ集めた情報が、塵も積もれば山となるように大きなデータベースになった。
한 걸음 한 걸음의 진보가 티끌 모아 태산처럼 큰 변화를 가져왔다.
一歩一歩の進歩が、塵も積もれば山となるように大きな変化をもたらした。
매일매일 작은 절약이 티끌 모아 태산처럼 큰 저축이 되었다.
毎日の小さな節約が、塵も積もれば山となるように大きな貯金になった。
꾸준한 노력이 티끌 모아 태산처럼 큰 성공으로 이어졌다.
地道な努力が塵も積もれば山となるように、大きな成功につながった。
동전을 저금통에 계속 넣은 결과, 티끌 모아 태산처럼 큰돈이 되었다.
小銭を貯金箱に入れ続けた結果、塵も積もれば山となるように大金になった。
매일 조금씩 공부하면 티끌 모아 태산처럼 지식이 쌓여간다.
毎日少しずつ勉強すれば、塵も積もれば山となるように知識が増えていく。
미숙한 사람이 잘난 체하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
未熟な人間が偉そうにするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
경험도 실력도 없으면서 잘난 체하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
経験も実力もないのに偉そうにするなんて、悪い子牛のお尻に角が生えるようなものだ。
강물도 쓰면 준다고, 저축도 계속 쓰면 없어져 버린다.
川の水も使えば減るように、貯金も使い続ければなくなってしまう。
운동을 싫어하는 사람이 건강관리의 중요성을 설교하다니, 정말 사돈 남 말 하는군요.
運動嫌いな人が健康管理の重要性を説くなんて、まさに他人事のように言うものだ。
빚더미에 앉은 사람이 재테크를 비난하다니, 완전히 사돈 남 말 하는군요.
借金まみれの人が財テクを批判するなんて、完全に他人事のように言っているね。
정리정돈이 서툰 사람이 방이 어지럽다고 지적하다니, 사돈 남 말 하는군요.
整理整頓が苦手な人が部屋の散らかりを指摘するなんて、他人事のように言うものだ。
술꾼이 음주운전을 비난하다니, 정말 사돈 남 말 하는군요.
酔っ払いが飲酒運転を批判するなんて、まさに他人事のように言っているね。
낭비벽이 있는 사람이 당신의 쇼핑을 비난하다니, 사돈 남 말 하는군요.
浪費家があなたの買い物を批判するなんて、他人事のように言うものだ。
말이 씨가 되니까 남의 험담은 하지 않으려고 해요.
言葉が種になるから、人の悪口は言わないようにしています。
개천에서 용 난다는 말처럼, 너도 기회를 놓치지 마.
川からドラゴンが出るという言葉のように、君もチャンスを逃すな。
말이 미친 듯이 날뛰고 있다.
馬が狂ったように荒れ狂う。
물체가 떠 있는 것처럼 보여요.
物体が浮いているように見えます。
그렇게 행동하신면 제가 정말 난처해요.
そのように行動されれば私が本当に立場が苦しいです。
곤란한 내색을 하지 않도록 하겠습니다.
困った顔を見せないようにします。
그는 혼잣말처럼 중얼거리고 있었습니다.
彼は独り言のようにぶつぶつつぶやいていました。
어버지는 작은 목소리로 혼잣말하듯 말씀하셨다.
父は、小さい声で独り言のように言われた。
소란이 커지지 않도록 대처했어요.
騒ぎが大きくならないように対処しました。
소란이 생기지 않도록 주의하겠습니다.
騒ぎにならないように注意します。
신뢰를 얻으면 성공은 그림자처럼 뒤따라옵니다.
信頼を得れば成功は影のようについてきます。
부하는 외근만 나가면 함흥차사야.
部下は外回りに出かけると、いつも鉄砲玉のように戻ってこないんだよ。
자식을 금지옥엽처럼 키우다.
子供を金枝玉葉のように育てる。
허리를 새우처럼 굽히다.
腰を海老のように曲げる。
약선 요리를 통해 건강을 의식하게 되었습니다.
薬膳料理を通じて、健康を意識するようになりました。
진흙을 밟아서 미끄러질 뻔 했어요.
泥を踏んで滑りそうになりました。
진흙이 튀지 않도록 조심스럽게 걸었어요.
泥がはねないように慎重に歩きました。
돌고래 무리가 즐겁게 헤엄치고 있습니다.
イルカの群れが楽しそうに泳いでいます。
말의 속도는 바람처럼 빠르다.
馬の速度は風のように速い。
물고기 떼가 소용돌이치듯 헤엄치고 있습니다.
魚の群れが渦を巻くように泳いでいます。
깃털처럼 부드러운 감촉입니다.
羽毛のように柔らかい感触です。
깃털처럼 가볍네요.
羽毛のように軽いですね。
우산을 쓰지 않고 우비를 입기로 했다.
傘を刺すを辞めて、レインコートを着るようにした。
드레스 자락을 밟혀서 넘어질 뻔했다.
ドレスの裾を踏まれて転びそうになった。
옷자락을 밟지 않도록 조심하면서 걸었다.
裾を踏まないように注意しながら歩いた。
그녀는 드레스 자락을 밟아버려서 넘어질 뻔했다.
彼女はドレスの裾を踏んでしまい、転びそうになった。
무색 액체는 언뜻 보면 그냥 물처럼 보여요.
無色の液体は一見するとただの水のように見えます。
메추리는 펄쩍 뛰듯이 이동합니다.
ウズラは飛び跳ねるように移動します。
회사 일 때문에 컴퓨터를 많이 쓰게 돼서 눈이 아파요.
会社の仕事のためにコンピュータをたくさん利用するようになって、目が痛いです。
노래처럼 우는 뻐꾸기 소리가 온종일 울려 퍼진다.
歌のように鳴くカッコウの声が一日中響きわたる。
그녀의 목소리는 마치 새가 지저귀는 것처럼 상냥해요.
彼女の声は、まるで小鳥がさえずるように優しいです。
작은 새가 창밖에서 즐거운 듯이 지저귀고 있어요.
小鳥が窓の外で楽しそうにさえずっています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.