【デモ】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<デモの韓国語例文>
실루엣의 차이로 같은 옷이라도 인상이 바뀝니다.
シルエットの違いで、同じ服でも印象が変わります。
비즈니스 모임에서도 적절하게 차려입는 것이 중요합니다.
ビジネスの会合でも、適切に着飾ることが重要です。
모자를 쓰면 비오는 날에도 머리가 잘 젖지 않아요.
帽子をかぶると、雨の日でも髪が濡れにくいです。
원자력 기술은 방사선 치료 등 의료 분야에서도 활용되고 있습니다.
原子力技術は、放射線治療など医療分野でも活用されています。
원자력 기술은 의료 분야에서도 널리 응용되고 있습니다.
原子力技術は、医療分野でも広く応用されています。
산림 자원의 보호는 다음 세대에 대한 책임이기도 합니다.
森林資源の保護は、次世代への責任でもあります。
이 담요는 폭신폭신해서 추운 겨울에도 쾌적하게 보낼 수 있습니다.
この毛布はふかふかしていて、寒い冬でも快適に過ごせます。
담요가 푹신푹신해서 겨울에도 춥지 않다.
毛布がふかふかしていて、冬でも寒くない。
그는 시의 저자이기도 합니다.
彼は詩の著者でもあります。
문체의 차이가 같은 주제라도 전혀 다른 분위기를 만들어냅니다.
文体の違いが、同じテーマでも全く異なる雰囲気を生み出します。
문체가 다르면 같은 내용이라도 인상이 많이 바뀝니다.
文体が異なると、同じ内容でも印象が大きく変わります。
모성을 느끼면 일상의 작은 일에도 감사한 마음이 듭니다.
母性を感じると、日常の小さなことでも感謝の気持ちが湧きます。
학창시절에 읽었던 양서가 아직도 마음에 남아 있습니다.
学生時代に読んだ良書が、今でも心に残っています。
식품 가공 기술이 발전하여 언제든지 맛있는 것을 먹을 수 있게 되었다.
食品の加工技術が進んで、いつでも美味しいものが食べられるようになった。
공포를 지금도 생생하게 기억한다.
恐怖を今でも生々しく覚えている。
픽션은 현실도피의 수단이기도 하다.
フィクションは現実逃避の手段でもある。
욕심쟁이라서 뭐든지 탐낸다.
欲ばりだから何でも欲しがる。
남편은 언짢은 일이라도 있는지 한 마디로 하지 않고 시무룩해 있다.
夫は不快なことでもあるのか一言もなしに、ぶすっとしている。
지금도 사이가 좋은 노부부에게 원만한 부부 생활의 비결을 물었다.
今でも仲睦まじい老夫婦の方に、夫婦円満の秘訣を聞いた。
적외선 라이트를 사용하여 어둠 속에서도 물건을 볼 수 있습니다.
赤外線ライトを使って暗闇でも物を見ることができます。
요강은 병원이나 시설에서도 일반적으로 사용되고 있습니다.
尿器は、病院や施設でも一般的に使用されています。
양산을 사용하여 더운 날에도 쾌적하게 보낼 수 있습니다.
日傘を使って、暑い日でも快適に過ごせます。
방충제를 사용하여 야외에서도 벌레를 방지할 수 있습니다.
防虫剤を使って、アウトドアでも虫を防げます。
도심에서도 40도의 살인적인 더위였다.
都心でも40度と殺人的な暑さとなった。
경찰이 쇄도하는 시위대를 구타했다.
警官が殺到するデモ隊を殴打した。
일용품 가운데서도 특히 빼놓을 수 없는 것을 생활필수품이라 한다.
日用品の中でも、特に欠かせないものを生活必需品という。
외출 중에도 양치질을 하기 위해 휴대용 칫솔을 들고 다닌다.
外出先でも歯磨きするために、携帯用歯ブラシを持ち歩く。
여행 중에도 잊지 않고 양치질한다.
旅行中でも忘れずに歯磨きする。
바쁜 아침에도 꼭 양치질한다.
忙しい朝でも必ず歯磨きする。
이 매트리스는 더운 여름에도 시원하게 잘 수 있습니다.
このマットレスは暑い夏でも涼しく眠れます。
건포도는 안전하고 보존성이 좋아 언제 어디서나 편하게 먹을 수 있습니다.
レーズンは、安全で保存性がよく、いつでもどこでも手軽に食べられます。
원두를 사재기해서 언제든지 마실 수 있도록 하고 있다.
コーヒー豆を買いだめして、いつでも飲めるようにしている。
올라갈 땐 힘들어도 정상에 오르면 뿌듯한 성취감을 느낀다.
登るときには大変でも頂上にあがると、誇らしく、達成感を感じる。
동정심이 강한 그는 누구에게나 상냥하게 대합니다.
同情心が強い彼は、誰にでも優しく接します。
국방비 증액에 반대하는 시위가 벌어졌습니다.
国防費の増額に反対するデモが行われました。
은행 앱에서 언제든지 잔액을 볼 수 있다.
銀行アプリでいつでも残高が見られる。
바다의 수평선이 끝없이 이어져 있다.
海の水平線がどこまでも続いている。
면류 중에서도 라면을 좋아한다.
麺類の中でもラーメンが好きだ。
이 후드 원단은 보온성이 높고 추운 날에도 따뜻함을 유지합니다.
このパーカーの生地は保温性が高く、寒い日でも暖かさを保ちます。
오릭스는 건기에도 살아남을 수 있다.
オリックスは乾季でも生き延びることができる。
어차피 늦은 김에 배나 채우고 갑니다.
どうせ遅れたついでにお腹でも満たして行きましょう。
여름도 아닌데 머리가 젖을 만큼 땀을 흘린다.
夏でもないのに髪の毛が濡れるほど汗をかく。
무증상이라도 타인에게 감염시킬 수 있다.
無症状でも他人に感染させる可能性がある。
무증상이라도 검사를 받는 것이 중요하다.
無症状でも検査を受けることが大切だ。
복근 운동은 집에서도 쉽게 할 수 있다.
腹筋のエクササイズは、自宅でも簡単にできる。
이것은 텔레비전을 보면서 할 수 있는 운동입니다.
これはテレビを観ながらでもできる運動です。
우리 집에서 커피라도 한잔 마시면서 얘기할까요?
我が家でコーヒーでも1杯飲みながら話しましょう
옥수수는 여름 채소 중에서도 특히 영양가가 높습니다.
トウモロコシは夏野菜の中でも特に栄養価が高いです。
옥수수는 생으로 삶아도 맛있어요.
トウモロコシは生でも茹でても美味しいです。
저칼로리에도 맛있는 요리가 늘고 있습니다.
低カロリーでも美味しい料理が増えています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.